Bácsmegyei Napló, 1926. február (27. évfolyam, 31-58. szám)
1926-02-05 / 35. szám
2. oldal 3ÄÜSMEGYB NAPLÓ 1926. február 5. nem iud:iak igazat írni és belehalnának, ha igazat imának. A beogradi lapok politikai munkatársai és a vidéki lapok tudósítói csütörtök délután a parlamenti újságírók klubhelyiségé* ben ülést tartottak, amelyen Rallies támadását visszautasították. Az ülésen megállapították, hogy az ujságirók az országot és az igazságot szolgálva, nem irányíthatják tollúkat a közoktatásügyi miniszter szeszélyeitől, a-nál ke vésbbé, mert ő nem mindig ura szavainak és ezer! gyakran kénytelen megcáfolni azt, amit nemcsak ujságirók, hanem ezer és ezer más tana elolt is mond. A portugál Nádossy Portugália holland; követét a portugál bankjegycsalással kapcsolatban letaitóz tatiák Hágából jelentik: A portugál bankjegycsalási affér már eddig is több magasállástt egyént rántott magával, most pedig, miután Portugáliának a holland udvarnál akkreditált •követét is letartóztatták, az ügy méreteiben már megközelíti a magyar bank jegy csalás skandalumát is. Amikor a bankjegycsalás kiderült, a portugál követ rögtön elhagyta Hágát és a követség vezetését egyik titkárra bízta. A titkos rendörök mind hangosabban mesélték, hogy az ügyben a követnek is része v au. Végre a hágai rendőrség letartóztatta Marang van Y sselweerdéí, egy ágenst, aki barátságban élt a -portugál követtel. Maráiig volt egyébként az egész csalás értelmi szerzője, illetve a portugál bűnösök lUgynevezett »ügyvezető igazgatója.- A liszáboni kormány megengedte Bandeirának, hogy különböző •sürgős természetű privát ügyeinek elintézése végett visszatérhessen Hágába, de nagyon rosszkor érkezett, mert Marang a rendőrség előtt súlyos vallomást tett a volt követre. A vallatásnál jéfen volt Chrispianio portugál főügyész is, aki mikor meghallotta Marang súlyos vádjait, összeköttetésbe lépett a lisszaboni kormánnyal és kérte, hogy a volt A gyáva Irta: Pakots József Tóth kavargó, zsibbadt fejjel tért haza az éjszakai mutatásból. Rengeteg sokat ivott, cigarettázott s mikor belépett tisztalevegőjü. hideg agglegényszobájába, úgy érezte, mintha idegen ember volna. Idegen önmagának és az egész életnek. A hajnali szürkület már beszivárgott dolgozószobája leeresztett iüggönyein s Tóth bevetette magát az íróasztala előtt! karosszékbe. Elgondolkozott. Mit is csinált ina éjjel? Megbolondult. Olyan duhajon, eszeveszetten viselte magát, mim egy tacskó. Tánc közben, mert azt is megcselekedte, azt súgta az asszonynak. —- Nem bírom tovább. Legyen az enyém! — Rendben van — felelte az isteni, drága no, a legfinomabb, legszebb és legszentebb, akit valaha életében ismert — rendben van. A magáé leszek, mert szeretem. Ismeri a feltételemet. Azonnal menjünk el innen, akárhova, valamerre. Elbújunk az emberek elől, boldogok leszünk, ha csak egy órára, egy napra is, utána pedig fobelöjjük magunkat. A halállal ióvátesszük a bűnt, amit elkövettünk s a halát!af megszerezzük magunknak a boldogságot! — He édes... élni kell a boldogság* Ért... — .UH csSfk megbalbR-uirrk. Vagy mkövetet is letartóztathassa. így került a hágai börtönbe a portugál követségi palota lakója. A hágai nyomozás még nincs befejezve, mert még keresik Mennist, a letartóztatásban levő Marang-bűntársát. Valószínűnek tartják azonban, hogy Hennis-t a portugál követ már akkor megszöktette, amikor még hivatalban volt. Tizenkét autóbusz közlekedik Dólbácskában Az autóbuszjáratok pótolják a délbácskai vasúti közlekedés hiányait Noviszadról jelentik: Az autóbuszforgalom, amely Novfcszadot a Détbácska csaknem minden jelentősebb községével összekapcsolja, rohamosan fejlődik. Az autóbuszjáratok az utóbbi hetekjjen vettek nagyobb lendületet, úgy, hogy most tizenkét autóbusz bonyolítja !c a forgalmat Noviszad és a dél-, bácskai községek között, a vasúti viteldijakhoz képest olcsó áron és pótolva azokat a hiányokat, amelyek a délbácskai vasúti forgalomban mutatkoznak. A legélénkebb a forgalom Futak és Noviszad közt, ahonnan két közvetlen kocsi szállítja be az utasokat, de ezenfelül a Begecsröí, Csébrö! és Pálinkáról Noviszadra és vissza közlekedő autóbuszjáratok butakot átszelve belekapcsolódnak a Futak—noviszadi forgalomba. A kutak—Noviszad közt közlekedő autóbusz reggel 7-kor és déli 1 óra 30 perckor indul Novifutog-ról Szíaritutog és Vetermk (Chotek-puszta) közbeeső állomások érintésével és megállóhelyek betartásával Noviszadra, ahova 7 óra 45 perckor és 3 óra 15 perckor érkezik. Noviszadról 12-kor és délután 5-kor Indul és Noviíutogra 13 óra 45 és délután 5 óra 45 perckor érkezik. Novifutogról Noviszadig egy menet 15, odavissza 35 dinárba kerül. Sztariíutogról 12, odavissza 20, Vételinkről S, odavissza 12 dinár. A Cséb—Noviszad közt közlekedő autóbusz Csébrői reggel 6 óra 30 percszadra, ahonnan déli 1-kor indul és >í4 órakor érkezik Palátikára. Palánkáról Noviszadig a viteldij 40 dinár és ehhez mérten olcsóbbodnak a közbeeső állomásokról érvényes viteldijak. A palánkat autóbuszjárat vételdijai olcsóbbak, mint a Cséb—Noviszad közt közlekedő kocsin. A Szrbobran és Noviszad közt közlekedő autóbusz Srirboferánból reggel 6- kor indul, Túrja, Nádalja, Temerin és Jarak érintésével 8 órakor érkezik Noviszadra, ahonnan déli 1-kor fordul vissza és 3-kor érkezik Szrbobráaba. A kétórás autóut viteldija 40 dinár. A Begecs—Futak—Noviszad közt közlekedő autóbusz Begecsröí reggel H7 órakor indul és id8 ÓTakor érkezik Noviszadra, ahonnan már 9-kor visszafordul. de csak Futakig megy, mert 9 óra 45 perckor Futakról ismét Noviszadra jön és ide 10 óra 30 perckor érkezik. A kocsi azután Hl-kor indul Begecsre, ahova H3-kor érkezik. Bcgecs—Noviszad között a viteldij 20 dinár, odavissza 35 dinár. Temerin—Noviszad közt a kocsi Temerinrö! reggel 7-kor Indul és Noviszadra 7 óra 45 perckor érkezik, déli 12-kor indul vissza és 12 óra 45 perckor Tememben van, ahonnan délután 342-kor újból Noviszadra indul és délután 5 órakor tér vissza Térttérinbe. A Temerin—noviszadi autóbusz viteldij 20 dinárba kerti!. A Sztaribecse}—Noviszad közt közlekedő autóbusz Sztaribecsejröl reggel 6-kor indul és Glozsán, Begecs, Növi- és Sztariíufog érintésével 7 óra 30 perckor van Noviszadon, ahonnan déli egykor indul vissza és Cséb kiinduló állomásra délután 2 ó-rakor érkezik. A viteldij Csébrőí Noviszadig 50, Glozsánbó! 40, Begecsröí 20, Sztari- vagy Novifutogró! 15 dinárba kerül. Palánkáról Noviszadra közlekedő autóbusz Palánkáról reggel 6 órakor indul és Cséb. GlOtsán, Begecs, Futak érintésével Kit órakor érkezik Novikor indul és Noviszadra 3 órakor érkezik. Innen H2 órakor indul vissza és H4-kor érkezik Sztaribecsejre, ahonnan Noviszadig a viteldij 70 dinár, odaviszsza 100 dinár. A legközelebbi napokban további három uj útirány felé indul még autóbuszjárat és élénkíti meg a dálbácskai autóbuszhálózatot. Az egyik Noviszad és Velikibecskerek, a másik Noviszad— Tite! és a harmadik Noviszad—Szouibor közt fog közlekedni. gának nem éri meg a halált az, hogy egymásé lehetünk? Gyáva! És az asszonynak fanatikus tűzben és mély, megindító, önfeláldozó szerelemben gyűlt ki a tiszta szeme. — Nem, nem... -- dadogta Tóth. —- Nincs jogom, hogy elvegyem a maga fiatal életét. — Gyáva... — ismételte az asszony. — Magamagát félti, nem akar meghalni ... Nem szeret... Nem éri meg magának a halált az én önfeláldozásom ... — De édes... Ne játsszék velem! — Esküszöm .. j én boldog volnék, ha meghalhatnék... magával! Olyan belülről jövő, tiszta zengéssel tört ki szivéből ez a vallomás, hogy cl kellett hinni. A jazz-band vadul kezdett rikoltozui, körC&ttiík lihegve, összesimufva lendültek, vonagíottak és keringtek a párok. Tóth görcsösen szorította magához a legnemesebb, legtisztább aszszonyt. — Hagsion — mondta a nő megbántódva — elég volt. És tartózkodóid vonta el hajlékony, üde testét a férfitól. Tóth visszavezette az urához. És ekkor megbolondult. Ü, a. méltóságéra, választékos, finom és kiváltságos egyéniségére gőgös ember elkezdett duhajon, közönséges, triviális módon, szertelenül vigadni. Ivott össze-vissza mindent, bort vérpirosát, fehéret, majd pezsgőt bontatott, poharakat vagdosott a faihoz, valahonnan. előkerittetett pár szál cigányt és huzattá a legkeservesebb és legvadabb nótákat. Viselkedése felvillanyozta az egész társaságot. Szokatlan volt, hogy ez a magábaomloít, finom*, választékos emíber így felmelegedjék. És a jókedv hulláma ömlött et mindönkin. Igazi orgia kavargott fel a fülledt teremben. Az asszony ájult tekintettel bámult a férfira, akit imádott, altit fölébe emelt még a maga tiszta, eszményi erkölcsi felfogásának is. És intett a férjének, Menjenek haza. És elmentek. Tótji üres szemmel nézett a bezárult ajtóra. Aztán teljesen megvadult. És most itt ül Íróasztala előtt és az éjszaka emlékei végighasogatják zsibbadt agyvelejét. És a sok különféle ital, dohányzás marja a torkát és keserű a szájize és mintha nem ö maga ülne itt, hanem egy idegen. Mit is mondott az asszony neki? Gyáva! Hát az volna? ő és gyáva? Milyen megalázó, lekicsinylő ez az Ítélet a legszentebb, legimádottabb szájból! Gyáva volna? Miért? Mert jobban szereti ezt a finom, tiszta teremtést, hogy sem halálra kárhoztatná. Hogy gyönyörű fejét vagy nemes, mély szivei összeroncsolja egy buta gó!yó s a kiömlő vér beszennyezze a szűzi homlokot, amely mögött annyi szép gondolat szunnyad vagy befoltozza fehér keblét, amely olyan, mint ál* Trónbeszéddel nyitották meg az angol parlamentet Éles munkáspárti kritika Anglia fegyverkezése ellen Londonból jelentik : A király, a királyné kíséretében ma megnyitotta a parlamentet. A trónbeszéd kijelenti, hogy a focarnói értekezlet eredménye alapján remélhetően nagy lépést fognak lenni a fegyverkezés mérséklése irányiban. A jövőben jegyekkel fogják megkülönböztetni az Angliába behozott mezőgazdasági termékeket és kézműipari cikkeket a belföldi termékektől úgyszintén a brit birodalomban készült cikkeket a külföldi ároktól. A király trónbeszédóben kijelentette, hogy a brit kormány szívélyesen osztja Törökországnak azt az óhajtását, hogy a Törökország és Anglia közötti barátságos kapcsolatokat kifejlesszék. Harst konzervatív előterjesztette a trónbeszédre adandó felirat tervezetét. Hangoztatta, hogy a trónbeszédben javaslatba hozott törvényes intézkedések józanok és mértékadók. Clynes a munkások ellenzékének nevében a távollevő Macdonald helyett éles kritikát gyakorolt a trónbeszédre; amely szerinte semmit sem tartalmaz, ami arra mutatna, hogy a kormány nevében nagyszabású tervekre készfii. Ami a leszerelés kérdését illeti: meg szabad-e kérdezni, hogy Angolország ezen a téren jó példával szándékozik előljárni ? A legutóbbi négy esztendőben fegyverkezési célokra négyszázhnszonöt! millió font sterlinget fordítottak, közel I háromszorosát a közoktatásügy kiadáj sainak. Ciynes azzal a megállapítássá! j fejezte be szavait, hogy a mostani korj mámj a legnagyobb baklövés és c leg- I nagyobb csalódás az egész ország politikai történetében. Lloyd George beszédében azt mondotta, hogy Locarno — leszerelés nélkül acélcsapda igen hamis ragokkal és egy szép napon hirtelen becsapódhatok. Ezután Baldwin miniszterelnök emelkedett szólásra, aki nagy tetszéssel fogadott beszéde elején az előkészítő leszerelési értekezlet elhalasztásáról tett nyilatkozatot. Lloyd Georgenak arra a kérdésére: melyek azok a kormányok, amelyek az elhalasztást kívánják, Baldwin miniszterelnök Franciaországot, Japánt, Csehszlovákiát és Olaszországot nevezte meg. mok rózsaszirom-vánkosa... Ennek a nőnek nem szabad meghalni. Olyan ritka emberpéldány, hogy a természet elleni ostoba, szentségtörö merénylet volna* elpusztítani! Hogy ő gyáva? Hogy 6 önmagát félti? Oh, az oktondi, drága teremtés, mire gondol? És mégis. Hátha igaza van ennek a fölényese« okos nőnek? Hátha ő gyáva? Hiszen hanyathomlok kellett vollna elfogadni a nagy önfeláldozást, az ál-; modott, elérhetetten boldogságot? Egy önfeledt, mámorba fulladó, ujjongó, tiszta, szent és örökkévaló percet, vagy órát! Micsoda ár érte a halál? Semmi! Sőt. Éppen a halál tenné feleslegessé azt a pillanatot, mert utána nem volna többé semmi köznapi, semmi földi idegenség... együtt szállnának át a tneg- I semmisülésbe vagy a megtcljesedésbe... í Olt, a szent, tiszta, drága asszony, akij nck nem kell az élet — nélküle. És mégis. Neki, ennek az eszményi, nem e világból való teremtésnek nem szabad elpusztulni, neki e világon kell élnie, hogy szebb legyen tőle az élet és maga a világ. És akinek meg kell halnia, az csak egyedül ő lehet, ő, a méltatlan férfi, ö, a gyáva... El kdl pusztulnia... És ideges kézzel nyitotta ki íróasztala fiókját, kihúzta onnan revolverét. 1 A hajnal szürkeségét odakint az égen, i fölhasitotta egy véres esik...