Bácsmegyei Napló, 1926. február (27. évfolyam, 31-58. szám)

1926-02-10 / 40. szám

1926. február 10. BACSMEGYEI NAPLÓ 7. oldal. Újságírók a vádlottak padján A Délbicska és a Szeverna Szabija sajtóperei A «oviszadi kerületi törvényszék dr. j Farkas Ferenc tanácselnök sajtótaná­csa kedden két érdekes sajtópört tár­gyalt Az elsőben Tornán Sándor, a »Dél­­'bácska« fefe.ős szerkesztője volt a vád­lott, akit a novrszadi rendőrség feljeieu­­tésére a novfszadi ügyészség állam el­leni gyűlölet szitásával vádolt, mert a sDćMcska« karácsonyi számában 'Fe­kete karácsony... fehér karácsony* címmel megjelent vezércikkében ez a mondat: »A nyolcadik karácsonyt üljük tnár azóta, amióta a magyar anyától elszakították« foglaltatik. A tárgyaláson dr. Farkas Ferenc el­nökölt c's Pctrovics Ljubomir és Pejy­­vics Vukó, mint szavazóbirák vettek részt. A közvádat dr. Lemaics Jován- Ogyfez képviselte, a védelmet dr. Szó­­kuiies Milán ügyvéd látta el. Dr. Lemaics Jóvá» ügyész felolvasta | a vádiratot, mely után román Sándor szerkesztőt hallgatták U aki ehnondrt-; ta, hogy nem érzi magát bűnösnek,; ment nem volt szándékában a vádbellj cselekményt elkövetni és nem gondal-í háttá, hogy cikkét félreértsék és annak [ más magyarázató', adjanak. Távol áll tőle áilamdleues tendenciákat lapjában érvényesíteni. A karácsonyi számot megelőző fokozott munka folytán nem volt ideje a cikkét újból elolvasni, vie azóta sem iát benne séitimi üidözhétőt. Elnök: Miért adta cikkének »fekete • karácsony • .. fehér karácsony« elmet?* Tornán: Mert karácsonykor nem esett hó, ködös, ólmos hangulat ural­kodott és ezt akartam a címmel kilo-, jeztti. Elnök (a jegyzőhöz): Kérem ezt jegyzőkönyvbe venni. Elnök: »A magyar anyánk«-ra valój célzást politikai értetemben vette? I Tornán: Nem, csak a kulturális és a j nye'vközösségct akartam ezzel klfe-j jezní. Dr. Lemaics Jován ügyész vádbeszé- ( dében szigorú büntetést kér. Dr. Szekalics Milán védő nem érti, | miért inkriminálták ezt a cikket, amely-' nek semmilyen államéi dues tendenciája í nincs és abba a szerbekkel való semmi-. féle vonatkozást nem teltet belem agya- < rázni. De ha mégis volna is valami ki­fogásolható a cikkbe«, figyelembe kcJ venni, hogy az újságírók idegőrlő, 'á­­zas, pihenőt nem ismerő munkát végez­nek, akik így természetszerűleg állan­dóan fokozottan ingerültek. Ehhez já­rult még a karácsonyi számmal járó nagyobb munka izgahna, amikor az új­ságíró idegei még jobban próbára van­nak téve. Az újságírónak nincs egyet­len pihenőnapja és a karácsonyi lázas munka könnyen érthetővé teszi, ha ne­tán olyasmi csúszik bele a cikkbe, amit félre tehet érteni. Felmentést kér. Dr. Farkas félórai tanácskozás után kihirdette az ítéletet, amef Tornán Sándort a sajtótörvény 47. §-a alapján a 93. §. alkalmazásával 3000 dinár fő- és 2000 dinár mellékbüntetéssel sajtja, továbbá az összes költségekben marasz­talja és kötelezi az elítéltet az ité'et rendelkező részének a *>Déíbácská«-bau való közzétételére. Az indokolás szerint nemcsak az in­kriminált kitétel miatt, de az egész cikken végigvonuló tendencia miatt kel­lett a vádlottat bűnösnek kimondani. Hogy a cikkírónak nem volt szándéka a cselekményt elkövetni, nem mérvadó a tett megítélésénél, mert a cikk áital kiváltott hatás a döntő. A cikk buda­pesti lapban megjelenhetett volna, de Jugoszláviában nem. Dr. Lemaics Jován ügyé$2 fellebbezett az enyhe ftátet miatt és kérte, hogy az itékt indokolásának közzétételére is kötelezicssék a vádlott. se az ügyész indítványához? Tornán: Nincs kifogásom az indoko­lás közzététele ellen. Dr. Szekalics \édö semmiség: panaszt jelentett be, mert a vádlottat nemcsak az inkriminált mondatért ítélték el és felebbezett az ítélet marasztaló rendel­kezése ellen. * A második sajtóperben Bosnyákovícs István, nyugalmazott városi főszámve­vő volt a fömagánvádló, aki sajtó utján elkövetett rágalmazásért vádolta Illés Györgyöt, a Noviszadon megjelenő »Szeverna Szrbija* című hetilap szer­kesztőjét, aki a Bosnyákovícs ellen intézett támadó cikkében azzal vádolta, hogy Bosnyákovícs a fivérét és sógo­rát -hosszú lejáratú városi koncesszió­hoz juttatta, hogy az erről szóló hatá­rozathozatalnál fömagánvádló a városi gazdasági bizottság ülésén jelen volt s a határozathozatalban résztvett. A keddi folytatólagos tárgyaláson ki­hallgatták leblurz városi aljegyzőt, aki nem emlékezett arra, hogy Bosnyá­­kóvics István főszámvevő benn ma-A híres bibliai jelenetre — amidőn a zsidók kivonultak Egyiptomból — em­lékeztetett az a nagy népvándorlás, a mely kedden délután a Sand-pálya felé hömpölygőit. Csupán az autók voltak anakronizmusok ebben a szédítő tömeg­ben, agg és ifjú Fordok és az illetlen motorkerékpárok, amelyek harsány pru! pru! büzölóssel Iparkodtak előre az országúton. A motorbicik’ik világ­­életükben mindig hírhedten rosszmodo­­ruak voltak. A pályán már felálltak a csapatok. A piros-fekete csíkos ingü WAC és a fekete dresszes Sand. A kapu mellett fotográfusok leskelődtek és egy hatesz­tendős sport-aprószent lázas önkívü­letben vitte a Schlosser kabátja szár­nyát, mint a menyasszonyok után az uszályt. — Mit akarsz fiacskám?- ■— ereszke­dett le hozzá a futbaíikirály. — Haj. focizni szeretnék — rebegte a gyermek. — Nagyszerű! — lelkendezett a nagy Siózi — úgyis szükségünk van tarta­lékra! Most menj csak le szépen a pá­lyáról és ha majd látod, hogy valaki kidől, te ugrasz be a helyébe! Futbaíí-szakérfehneni minimális, de azt már az első ,tiz percben leszögez­tem; hogy ez a meccs unalmas. Csupán a hideg konzerválta bennem a kiktván­­kozó ásítást. Sportügyekben meglehető­sen járatlan vagyok, áin észrevettem, hogy az egész rumi! azért a kis bőr­radt-c az ülésteremben, amikor a hatá­rozatot hozták. Dr. Popov Milorád királyi közjegyző tanúnak volt beidézve, de nem jött el. A ; bíróság 300 dinár pénzbírságra Ítélte. Kőnigstádtler Dusán gyáros és Ba­­; csulics György' városi bizottsági tag I tanúként! kihallgatása után Kdein Pre­­drag városi tanácsnokot hallgatta ki a bíróság, aki perben áll a főmagánvádló­­val és vele ellenséges viszonyban van. Nem tudja, hogy' Bosnyákovícs jelen volt-e a bizottság határozathozatalánál, de bizonyos, hogy ilyen esetek gyakran fordultak elő. A bíróság dr. Szekulics Milán, a iő­­magánvádló képviselőjének vádbeszéde után, amelyben hivatkozott a íömagán­­vádió harminc éves köztisztviselői fed­hette» múltjára, egy órai tanácskozás után hirdette ki az Ítéletet, rneiy flics Györgyöt bűnösnek mondta ki a rágal­mazás vétségében és a 92. §. alkalmazá­sával 300 dinár fö- és 100 dinár mellék­büntetésben marasztalja. Dr. Szekulics és flics is ’megfel ebhez­­téli az ítéletet. denki. Aki sokat szaladgált vele, azt megtapsolták, aki nem tudta a lába közé kapni, azt leszidták a sárga földig. Gondoltam is nyomban, hogy ha csak egy csöpp élelmesség is lenne ezekben a szőröslábti fiatalemberekben, hát ölbo­­kapná az egyik a bőrgombócot és úgy vinné körül, biztos agyon éljeneznék az emberek. Egyébként stílusos, szép játék volt. Senki se vitte el szárazon. Vagy a combjába, vagy a tüdejébe, vagy az or­rába rúgtak az ambiciózusabb sport­­fenoméniiek, sőt akadt egy ritka sze­rencsés fiatalember, aki azzal dicseked­hetett, hogy egy csapásra lesántűit, tü­dővizenyőt kapott és öt zápfoga hullott ki, mint a pinty'. A többiek irigykedve nézték. A Sand gyönyörű játékot produkált, szinte felülmúlta önmagát. Nem, őket igazán nem érheti vád, amiért nem kap­tak nyomban got a kapujukba. Minden tőlük telhetőt elkövettek. Az egyik ra­vasz sandistának egy észrevétlen pilla­natban már-már sikerült beadni az ön­gólt, de Siózi bámulatos lélekjelenléttel az utolsó szempillantásban megakadá­lyozta. Am hiábavaló volt a derék WAC minden egyekezete. Az első félidő még­is két gólt eredményezett a Saud háló­jába. A karzaton bömbölt a nép. A csu­pa fixfizetéses, szerény magán- és köz­­alkalmazottak itt kitombolták a ceza­­romániájukat. Fontoskodtak, lármáztak és szikrázó szemmel dirigálták a mécs­esét. — Fölíejlőduií. r-. hörögte mellettem Elnöjz ílpmlnhoz); Mi a megjegyzi;. gombócért föl jak, azután szalad ima-. Baldwin erélyesen megcáfolta az angol-olasz titkos szerződést Az alsóház befejezte a felirati vitát Londonból jelentik: A alsóház­­befejezte a felirati vitát és névsze­rinti szavazás nélkül megszámlálás­sal döntött a liberális párt rosszaid indítványa fölött. Ez a javaslat azt kívánta, hogy a törvényhozás hely­telenítse a népnevelés terén végre- Itajtandó túlzott takarékosságot, 284 szavazat volt a kormány mellett és 135 ellene. A trónbeszédre szóló válaszielirat elfogadása után az alsóház tovább tárgyalta a napirenden s annak so­rán váratlanul fölvetődött az a kér­dés, hogy milyen a viszony Anglia és Olaszország között és a megkö­tött egyezménynek van-e poli­tikai vonatkozása. A kérdés, amelyet Kennworthy munkáspárti képviselő vetett fel, tu­lajdonképpen Chamberlainhez volt intézve, de a külügyminiszter he­lyett a miniszterelnök válaszolt, a kiről a parlamentben mindenki tud­ja. ho.gy szókimondó. Baldwin a Kennworthy kérdé­sére határozott nemmel felelt. Kennworthy nem hagyta abba a kérdéseket és Baldwin mindegyikre éppen olyan határozottan és ride­gen mondott nemet, Chamberlain és Churchill pedig, Mussolini tárgyaló felei Rapallótban és Londonban, mindannyiszor erélyesen bólintot­tak. 15 6 5 fejrugás o zápfog D gól A WAC—SAND keddi mérkőzésének eredménye egy Napóleon, áld civilben pékmester­­séget űzött — rajta Ördög! Aztán a Schlossernak veregetett gon­dolatban a vállára, ' < — Brávó Siózi! _V Szegény futbaíikirály bicegett, mint egy darumadár. Ez még a pesti váloga­tott emléke. Most jött a legjava, az úgynevezett parázs fordulat. Az egyik sandista bele­rúgott egy bécsi vendégbe, hogy vigyen valami emléket magával. Souvetnranc Soubotitza. A bécsi vendég összero­gyott és a vérszomjas tömeg üvőlteni kezdett: — Meghalt! Detektiv rohant a pályára, ám hiva­talos ténykedésében megakadályozt* egy pofon, amelyet Bélésűn sújtott te rá. Ez súlyosan szabálytalan dolog volt, mert ilyen esetben csak lábat sza­bad használni, tehát a inagáTól megfe­ledkezett futballistát kiállítatták. Halál­eset azonban nem történi A Sand szén formát mutatott — ez volt az egyhangú vélemény. A publikum meg volt eléged­ve. A pénziórt. A mérkőzést egy nagy fekete boil ! a levegőből élvezte végig. Madártávlat­ból. Nem szólt semmit, csak az utol füttőrogásnál mondta mély részvéttel — Kár. Lesajnálta az egészet (t. i.) A király álbarátja Egész Európát végigcsalta egy lengyel kalandor Beográdbói jelentik: A grácí rendőr­ség átirata alapján körözőlevelet adtak ki Maznrkijcvics Antal varsói születésű fiatalember ellen, aki Európa-szerte számtalan szélhámosságot követett cl és az a gyanú, hogy néhány hét óta Jugoszláviában tartózkodik. A körözött, nemzetközi szélhámos rendkívül érdekes egzisztencia, aki má~ több Ízben került összeütközésbe a bit - tetőtörvénnyel, de ügyessége és vak­merősége mindenkor kisegítette a biti­ből úgy, hogy a nemzetközi szélhámo­sok között különleges tekintélyre tett szert. Néhány évvel ezelőtt Beográdban á »Pol-Balkan« kereskedelmi ügynökség igazgatójának adta ki magát és nagy összeget csalt k? a Depozit Bankié . Amikorra a bank feljelentést tett el! ne, Mazurkijevics Zágrebba szökő majd Gfuzsban, Dubrovnikhan és Spin­ben követett el nagyobb csalásokat. Szarajevóban mint a városi földműves bank igazgatója szerepelt. ; /. Amikor Jugoszláviában már «agyon égett a föld a talpa alatt, hamis útlevé ­léi Ausztriába, onnan pedig Csehszlo­vákiába szökött és pár hét alatt végig­csalta a csehszlovák nagyvárosok ,:. A rendőrség azonban hamarosan nyo­mára jutott, mire Mazurkievics ujbí! Ausztriába szökött és Grácb.an telepe­dett le, ahol az Erzherzog Johan-száí­­lodában bérelt hatszobás elegáns - kást és befurakodott a legelőke'őbb ki rök társaságába, főúri módon élt. \ pénzt nagyúri életmódjához a tegkö - möníontabb szélhámosságokkal szere/ te meg, de oly ügyesen működött, hogy néha semmit sem sikerült rábizonyitarv míg aztán nagyzási hóbortjában dili­­csekedett azzal, hogy 6 Alexander ki ' rály intim barátja. A gráci rendőrség, amelynek már amúgy is gyanús volt Mazurkijevics vl selkedésc, kérdést intézett a iugoszlá' konzulátushoz. Mikor Mazurkievics er­ről értesült, kereket oldott, mire a gráci rendőrség elrendelte körözését. ASSZONYOM! Toilettjét kiegészíti, j POUDRE ,MONPARFÜM»} „BOURJOIS-PARIS“ I

Next

/
Oldalképek
Tartalom