Bácsmegyei Napló, 1926. február (27. évfolyam, 31-58. szám)

1926-02-10 / 40. szám

4. oldal RACSMEGYfí MAPLf! 1926. február 10. Gyilkosság egy zsák dió miatt Megölte a sógorát egy parabutyi földmives CIRKUSZ S . Három párisi eset Sacha Guitry színházában játszik egy kis sz-ép, de tehetségtelen színésznő. Szóval azok közé a művésznők közé tartozik, akikről azt szokták mondani, hogy előfordulnak a darabban. Vagy lágy, meleg hangon bejelentik, hogy. Madame est servic, vagy nem. szólnak semmit, hanem ezüst tálcán levelet nyúj­tanak át a1 Madame-nak. Ez a krs szí­nésznő is ezt az utóbbi szerepet dombo­rította. A levél átnyujtást. De ezt aztán tökéletesen. Annyira tökéletesen, hogy a színház egyik barátjának figyelmét is magára vonta, aki aztán protezsálnf-j egyekéieit a művésznőt Gíutry-nél. — Nem lehetne kérem táján fontosabb 1 Parabutyrói jelentik: Hunger An­tal huszonnégy éves parabutyi föld míves meggyilkolta sógorát, Reisin­­ger Károly gazdálkodót. A gyilkosság ügyében megindult nyomozás során kiderült, hogy Rsisingert egy zsák dió miatt ölte meg sógora. Reisinger Károly, aki egy házban lakott szüleivel és sógorával., szom­baton este felment a padlásra, onnan lehozott egy zsák diót és anélkül, hogy erről szólt volna, családjának eladta. Vasárnap reggel Reisingerné megtudta, hogy fia titkon eladott eay zsák diót, mire korholni kezdte. Idő­közben hazaérkezett Hunger, aki, amikor megtudta, hogy sógora eladott egy zsák diót, rátámadt. A veszeke dés csakhamar verekedéssé fajúit, majd Hunger kést rántott és , Reisin­­gert hátbaszurta. Reisinger sógora elől bemenekült a szomszédos szo­bába és még annyi ereje volt, hogy az ajtót magára zárhatta, azután összeesett és néhány percnyi szen­vedés után meghalt. A gyilkost a rendőrség’ letartóz­tatta és a nyomozás befejezése után beszállítja a szombori ügyészség fog­házába. 1 * -“TH'HiHriir f rii fi» mi szerepeket kiosztani neki? — kérdezte Oultry-tjők —- De igen — felelte Sacha Guitry. — A legközeóebbj darabban már ajárt­­lőtt leveleket fog kézbesítem... * Paris uj színházában, a Theatre, de Marfetty-ben történt. Háromfetvóuás.os. ■ drámát Játszanak itt most,, amelynek, a második felvonása meglehetősen hosz­­sjtu. Ötven percig tart. A darab egyik hősét a második felvonás elején a-ve­­télytárs- megöli, aztán hecsöngctí az inasát, hogy a holttestet vigye ki a szo­bából, Így, a szerző utasításához híven, zajlott le ez a jelenet a darab harminc előadásán át. A tragikus véget ért hőst az mc»s kicipelte, aki aztán a kulisszák ' mögött talpra ugrott és boldogan sietett átöltözni, áldva a szerzőt, hogy ilyen hamar végez vele. A darab harminc­egyedik előadásán azonban baj történt. ■A gyilkosság! jelenet ugyan . a., maga rendje-módja szerint lezajlott, amikor azonban az inas belépett és a szokásos instrukció, szerint a. holttesthez meut, hogy kicipelje, a vetélytárs, az »as és a. halóit színész legnagyobb megfepeté­­' séro odadörögte: — Ne nyúlj hozzá! Hadd maradjon, itt ez a halott — elrettentő példának... Az inas ktkotródott, a halott pedig fogcsikorgatva feküdt ötvon percig a pádión. Azóta egy üveg pezsgőbe kerül nck: minden este, ha nem akar ötyen percig — halott lenni.' Sacha Guitry mondja:, — Az én idegeim nem bírják p mozit, Iranern .az inasom az ott tölti. az egész .életét,Es ez kelemetjen. Neki'is,, meg nykem is. Képzeljék, -legutóbb tizenöt napig éstéről-estére moziba, ment, Es mindig, tizenöt napon át. egy és ugyan­azon moziba. py-De hát .miért? . — Ott játszottak egy képet, amelyen az előtérheti/ vasúti--vágány volt. Á vá­gányon egy szép, fiatal leány vetkőzött. Fürödni készült. Levetette a blúzát, a szoknyáját... és... na. és aztán, ami­kor az utolsó daVabra került votia a sor —• előtte a vágányon hirtelen elro­bogott a vonat és az inasom nem látott többé semmit... — Na és aztán? — Na és aztán, .. ez a szerencsétlen flótás azért ment tizenöt napon át ugyanebbe a moziba, mert azt remé’te, hogy a vonat egyszer majd — késni lúg . . . # MÜLÁBAK. MÜ'A’tOK „föjL EGYENEST AUTÓ FŰTÖK, El BETEGTOLÓ KOCSIK HÉi egyedüli készítője SCHÖNBRUK^ VÁÍLALAT sUBOTrcA. r«í KirjnvužrćA lxtca ». Báli melltartók 25 dinártól Haskötők 195 dinártól elegáns kivitelben 9513 VIRÁG LEÖNTIK, MzSszaMajéban Subotica, Aleksandrova ulica 6. Csalódást kelteitek a bécsi profik A WAC 4:1 -re győzött, a félidő 2:1 volt Durva mérkőzés botrányokkal só percében azonban egy nagyon kí­nos botrányt idézett elő ■ tulheves viselkedésével. Bcretka életveszé­lyes játékával tűnt. ki ismét; a Sand, vezetősége ilyen fontos nem­zetközi mérkőzésnél eltekinthetne ennek, a játékosnak szerepel­tetésétől. A haifsorban Dujtn&v dol­gozott legtöbbet, aki különösen a szünet előtt adott lendületet a Sand játékának. Ördög «biztató formában van, Wcisz játékán viszont nagyon érzett a tréninghiány. A csatársor­ban az., egyedüli ,Kovács játszott ésszel és nyugodtan, a többiek, fő­leg pedig Inotay össze-vissza kap­kodott és csak kerékkötője volt a támadásoknak. A bíró nagyon elnéző volt a faultokkal szemben és emiatt tör­­ftéut, hogy a nemzetközi mérkőzés a végén botrányba fulladt, Ä közel ezerötszáz főnyi közönség csalódottan hagyta el a Sand pá­lyáját., A játék Mang bíró sípjelére a következő ösz­­szeállitásban állnak föl ,a csapatok: WAG: , Feígl — Wolsdtke, Heteken­­wöider — Braun, Blick, Schneider ~ Presani, Dürschmiedt, Haiti, Schlosser, Huber. SAND: Siflis — Beleszlin, Beretka - Bencze, Dujmov, Ördög — Inotay, Né­­medi, Kovács, Horváth, Karip. Gyenge szét ellep kezd a, WAC. .Az első lefutásból Presani • beadása Sclilos­­ser lábáról lecsúszik. Beleszlin felsza­badító rúgásával a Sand csatársor le­fut, de Nérnedi hibáz. Az első két, ak­ció után pár percig lanyha, tapogatódzó mezőnyjáték következik, amelynek so­rán Wolschke könnyen szereli Horvá­­thot.., Néhány veszélytelen Sand táma­dás után a WAC felvonul és. az első komoly támadásból az 5-ik percben a kifutó Haiti öt Sand-játékos kö­zött közeiről biztosan helyezett gólt lő. (1:0á A Sand . ellentámadását Braun haza­adással menti, majd a 7-lk percben Ko­vács közvetlenül a kapu mellett kap labdát, de annyira oldalt áll, hogy nem képes felhasználói A WAC védelem a mezőnybe tereli a játékot, de a 9-ik percben ismét a Sandának van jó hely­zete, ' a szép akció) befejezését azonban Horváti elhibázza. A bécsiek ellentáma­dása Huhpr: offszájdián akad meg. . . A játék egyre élónkebb lesz. A szwboticoi­­ák' ismét - szép akcióval örvendeztetik meg a. közönséget, de Horváth szélről küldött éles lövése kapa mellé megy. A WAC kombinatlv támadással felel, Haft! szép sarokiövését Siflis gyönyö­rű rávetéssel védi. A bécsiek további támadását Beleszlin szerelt és előrp­­adott labdájával Karip lefut, de beadás előtt elveszti. Bosszantó véletlen, . hogy eddig még ahány bécsi csapat megfor­dult nálunk Szuboticán, valameny­­nyi rossz emléket hagyott vissza, így történt ez a Wackerrel, a Cri­­k étterekkel, a Semmeringgel és most a bécsi WAC-al, Schlosser csapatával, melynek vendégszerep­léséhez pedig olyan tulvérmes ré­­mértyeket fűztek. A legkevesebb, a mit a «budapesti döntetlen alapján várt tőlük a szuboticai közönség, hogy végre szemléltetően bemutat­ják azt a hires iskolát, amivel Bécs szokott dicsekedni. Csalódtunk me­gint: a WAC véka alá rejtette tu­dományát és amit produkált, az nem volt más, mint halvány és gyönge kópiája annak a stí­lusnak, melynek szépségeivel a DFC örvendeztette meg a télen Szuboíicát. A bécsi profik gyönge játéka után önkéntelenül arra kell gondolni, mi­lyen gyönge lábon állhat a magyar futball;, ha. a budapesti válogatott ezt a legénységet nem tudta meg­verni. De a WAC nem csak a nagy­vonalú összmunkával maradt adós, a csapat krekkjei sem mutattak semmi különöset. Schlosser, akire a közönség leginkább kiváncsi volt, egy fél­időt játszott, sérült lába miatt ezt is kényelmesen, úgyhogy az ő kivételes tudását csak az egyikét bombalövés mutatta, mely Siflisnek a legmelegebb per­ceket szerezte, .Haftl, az ördöngős dribler, ahogy Bécs nevezi-, nagyon szürkén játszott, sem áttöréseivel, sem labdakezelésével nem árulta el, hogy egynéhányszor képviselte már az osztrák köztársaság színeit. A. starok közül egyedül Schneider haíhalí pro­dukált klasszis-játékot, aki mindvégig fölényesen bánt el a Sand-csatársor jobboldalával. Dür­schmiedt jobbösszekötő sem nagyon vétette észre magát — legföljebb félrerugott labdáival -— úgyszintén fíilek centerhalf sem. A két fiatal szélső ‘gyors és labdakezelósük is kitűnő. A közvetlen védelem, amig a Sand csatársor munkát adott ne­ki, nem igen állt jól a lábán és sok­szor vaskos hibákat követett el. A Sand az első félidőben méltó ellenfele volt a bécsi profiknak, a másodikban, amikor játékosokat cseréltek, már nem bírta a bécsiek által diktált iramot. A csapatból egyénileg a nagvtehetségü Siflis tűnt ki; aki néhány pontpás védésével a bécsiek tetszését is megnyer­te, A hátvédek közül Beleszlin volt a jobb és a fairetbb, a mérkőzés utol-A IS-ik percben komor a Saud el­leti, Huber messae a mezőnybe rúgja a labdát. A Sand most rendkívül veszé­lyes helyzetet teremt Feig! kapuja előtt. Inotay ugyanis a labdát a dekázó Hickenwálder elől elveszi, pontosan be­adja, de Karip néhány lépéssel a kapu előtt biztos helyzetben hibáz. A 20-ik percben Schlosser szép trükkel a ka­punak háttal állva lő, de Siflis kivédi, majd Presani lövését is fogja. A bé­csiek ostroma tovább tart és a 24-lk percben kapu előtti kava­rodásból Schlosser beemeli a labdát (2:0.) A 2.7-ik percben Feig! véd, majd Bc­retka faulttal akasztja meg a bécsiek egy támadását Pár percnyi mezőnyjá­ték titán a bécsi jobbszél indít táma­dást, de a kitünően helyezkedő Siflis véd. Most Sund támadások következ­nek, de Némedl öt méterről kapu fölé lő, majd Karip rúgását komorra védik. A korúért Karip kapu mögé rúgja. L’jabb sorozatos Sanđ támadások, amelyek között néhány szép akció is akad. A 38-lk percben Inotay gyönyörű beadását Karip elereszt!, de a résen álló Kovács ráült és védhetetleniil belövi (2:1.) Gól után a bécsi csapat támad, de Schlosser remek csavart lövése Siflis ! zsákmánya lesz. Az utolsó percben Né­­j medi rúg kapu mellé. I A második félidőben ] mindkét csapatban változtatásokat esz­­: közölnek. Schlosser budapesü lábsérülé­se ki.ujuh és helyébe Heinz ajil be, a Sandából Bencze és Nérnedi áll ki és helyüket Weisz és Facsar foglalják el. Az első félidőnél lényegesebben unal­masabb játék kezdődik. Percekig tartó gyenge mezőnyjáték uniti Dürschmiedt íő először kapura, illetve kapu mögé a 7-lk percben. _ A következő percben új­ra Dürschmiedt lő gyengén Siflis ke­zébe. A kapus hosszú kirúgását a Sand j csatársora előreviszi, de Schneider a i támadást könnyen szereli és a követ­­! kező percben a szuboticai védelem I kénytelen kornerra menteni, a korner­­! rúgást Siflis szépen lehúzza. Ül. perc) A következő percekben Siflisnek két­szer van alkalma bravúros védéseket produkálni. A 15-ik percben a szuboti­cai csatársor vezet szép támadást, saj­nos azonban Facsar beadását Horváth nem'.éri cl és Karip kapufát lő. A bé­csiek is szép akcióval felelnek, de Bc- I eszi in szerel. A S-ik percben Siflis vé­di Dürschmiedt erős lövését. A bécsiek támadása tovább tart. A 22-lk percben Dujmov a büntető­területen kézzel fogta a labdát. A megítélt tizenegyest HaStl védbetet­­len liombalövéssel juttatja kapuba (3:1.) Két perc múlva a jó szerencse védi meg Siflist egy újabb góltól, majd Feigl fog égy könnyű labdát A 2S-ik perc­ben Horváth szép lövése megy kapu I mellé, később Inotay kiszökése sem si­­j kerül. A 35-ik percben Dujmov kifejeli I Huber koröer,rúgását, a 37-ifc percben Haftl éles lövését védi Siflis, egy perc múlva Hübet magas labdáját kiöklözi, de az oström mégis eredményre vezet Haftl közeire! a negyedik gólt lövi (4:1.) A gól után előbb a Sünd, aztán újból a bécsiek támadnak és a 41-ik percben Haftl a Samt kapuja előtt faultolja Be lesztint. A bíró elnézi a faultot, de Be­­rétka önhatalmúlag megtorolja a sérel­met — egy piásik bécsi játékoson: oly erővel rúg Presani ielső comb­jába, bogy a szerencsétlen bécsi játékost eszméletlenül vitték ki a pályáról. A durva fault után a felháborodott közönség része berohant a pályára, ahol ajtibb botrány tőrt ki Beleszlin és egy detektív között. Pár perc szünet után megtisztították a pályát és két percig folyt még a mérkőzés teljes érdekle­­lens^g; közepette,.

Next

/
Oldalképek
Tartalom