Bácsmegyei Napló, 1926. január (27. évfolyam, 1-30. szám)

1926-01-24 / 23. szám

16. ölelni. BÄCSMEGYEI NAPLÓ 19?6. január 24 tatta. Estére készítsétek be a kaptafá­kat Annát diákkoromban a svábtemplom kórusán láttam viszont, ő fújtatta az 'orgonát. Hogy pedig utoljára jártam lenn a pátriámban, a temetőkapujában találkoztunk. Nagyon öreg volt a szája még hosszabbra nyúlt, a szemhéjai túl­zottra duzzadtak. Hiába igyekeztem magam az emlékezetébe hozni, nem is­mert rám. — Mit csinálnak a kisértetek, Anna? Bólintott szótlanul. Nyilván azt akar­ta mondani, hogy köszöni szépen, meg­vannak, egészségesek. Bob. 0RU05I DOLGOK IFOFh ÜK müHK HRTHUR A gyermekek étvágytalansága rendszerint az »egyetlen« gyermek be­tegsége. Gyakran idöelötti ősz hajszá­lakat varázsol az aggódó, kétségbeesett anya für?jei közé. Különösen a jó mód­ban élő emberek gyermeke szenved ét­vágytalanságban, mert a szegény em­ber - orgonái« mindig éhesek, meg aztán ahol sok a gyerek, ott jobban esik a falat. Nagy szerep jut a baj előidézésében az ^kényeztetésnek, az engedékeny, puha, rossz nevelésnek. Az egyet en gyerme­kért reszkető anya sokszor tttlozza a gyermek előtt a táplálkozás fontossá­gát: szeretné, ha az ö vékony dongáju gyereke is o'yan kövér lenne, mint egv gömbölyű ka raktér baba. Ilyenkor per­sze nem a gyermek, hanem a vajszívű anya szorul orvosi kezelésre. Néha — nem is oiyan ritkán — a gyermek sexuális életében eöálló kom­plikációk okoznak étvágytalanságot. A német gyermekspecialisták e ma kacs étvágytalanság e len az u. n. léte­zési hizókurdt« ajánlják olyan esetekben, amikor minden komoly szervi megbete­gedés eleve kizárható. Ez a kissé brutális kúra csakis intelli­gens gondolkozó anyáknál vihető ké­résziül. A sáppadt, étvágytalan, átlátszó fö’ü gyereket mindenekelőtt ágyba dugják néhány napra. Az éhező kúra egyetlen céllá az. hogy a gyermek alaposan meg­­ismerkedjék az éhség érzetével. Az első napon a gyermek mindössze egy kevés citromos teát kap. Semmi egyebe?. A kis zsarnok játszik az ágyban és még tetszik is neki. hogy nem kell emu sem­mit. A második napon egy kevés teán kí­vül mindössze két óránként adagolható evőkanálnyi tejből áll az összes táplá­lék. Ezen a napon már a gyerek több­nyire kenyér után sir. A harmadik napon a gyermekek tü­relme elfogy, az éhség elemi erővel tör ©lő, a gyermekek ordítva követelik az ebédet. Néha még a harmadik napon se protestálnak a nagyobb gyerekek, ngv hogy ilyenkor ez a nap is koplaló nap marad (két óránkint két evőkanál vej lesz a na>pi diéta), mig a negyedik napra az éhség egész biztosan követelő tormában jelentkezik. Azok a gyerekek, akik az éhező kúrát egyszer alaposan végigcsinálták, a ta­pasztala ? szerint egy-két évig nagysze­rűen esznek. A kúra után fontos, hogy ne tömjük te’e a gyermek gyomrát le­vessel, ami nem hizlal. A német profesz­­szórók száműzik a levest a gyermekek étrendiéből. A gyermekek hizókurdiánál általában ezt a mintát ajánlhattuk: Reggel 7 órakor: egy csésze kakaó, vagy ovomaltinos tej. 8 órakor: vaj. kétszersült. méz, gyü­mölcsíz. 9 órakor: egy nyers tojássárgája két­­szeranrryi porcukorral és kevés citrom­lével elkeverve. 10 órakor: egy szelet prágai sonka, kenyér vattai, vrev szardínia, szardella, vagv keleti .tengeri hering kaviár. 11 órakor: gyümölcs (alma. szőlő, na­rancs, banaátt). Fél 1 órakor: Ebéd leves nélkül. Egy nagy tányér főzelék, friss szelet hús mártással, tészta. (Inkább édes, főtt tészták.) Ebéd után alvás. 3 órakor: egy pohár tej, esetleg ovo­­maliin. 4 órakor: vajas zsemlye sajttal. 5 órakor: gyümölcs. Fél 7 órakor: vacsora sok főzelékkel, egy szeletke friss hús, vagy kásáiéi ék. A kloroform olyan közismert aitteószer. amit min­den irásttudó ember ismer prakszisbó! vagy legalább is hallomásból. Chktr és Methan vegyüléke,kémiai képlete CHCK. Gyárilag a borszesz és ch.ormész desz­­tillálása utján állítják elő. Ezt a szert használják az orvosok ma is nagyobb műtéteknél, amikor az altató orvos »maszkot« helvez a beteg arcára és az erre csepegtetett kloroform segítségével a beteget elaltatja. Adag hat-tiz perc leteltével, bizonyos izgalmi tünetek u.'iü fokozatosan elernyednek a beteg izmai, a reflexek megszűnnek, lassankint mély á'omba merül. Ideges természetű egyé­neknél vagy alkoholistáknál az altató orvos bizony néha egy negyedóráig is elvergődik, amig a paciens nagy nehe­zen elalszik. A hű olvasó b'zonvára nagv szeme­ket csinál, majd ciá'mosodik c közismert sorok olvasásakor. E kis közleménynek tu’ajdonképpcni célja az. hogy a naiv rendőri riportere­ket egy régi. kedves illúziótól fossza meg: a k'oroiomos rabló-merényletek rémmeséjétől. A kloroformos rablók munkája ugyan­is közönséges svindli, humbug, mert nem lehet egy embert csak úgy mirniksz­­dirniksz elaltatni, ha csak egyszerűen egv kloroformos vatt'át dugunk az orra alá. Még akkor se. ha az a rabló törté­netesen specialista altató operatőr volt azelőtt. Ha már így be'emélvcdtünk a kérdés­be, vizsgáljuk meg alaposan. A kárvallott égvén, a rendőrség és a rendőri riporterek szerbit a dolog több­nyire úgy történik, hogy a rabló vagy mondjuk vonatrabló revolverrel a kezé­ben meglepi az alvó vagy éber utast, k'crorortnos vaítá? dug az orra alá, a szegény utas rögtön ela'szik. elkábul, mire a rabió alaposan kifosztja Őt és elő­kelőén — távozik. Hát kérem szeretetté, ez egv közön­séges. kitalált, naiv dajkamese. ami megeshetik a moziban, de az életben so­hasem. A tiszta igazság igv hangzik: az teas nem a kloroformos vattátó’ alszik el. ha­nem igenis elalszik a revolvertől, a rabló meglepő, merész fellépésétől. Szóval: a pasas csak színleli az alvást. Elvitatha­tatlan tény. hogy a kloroformos vattától ilyen rövid idő alatt elaludni vagy cihá­ba! ni nem lehet. Hisz az egész pár pil­lanatig tart. Ha pedig a merény'et az aívó egyént éri. akkor nézetem szerint a kloroform kellemetlen átható, éme­lyítő szagától azonnal fel kell ébrednie a legmélyebb á'ombSl is. Fel is ébred j szegényke, ki is nyifia félszeméí, de 'gén helyesen be is csukja rögtön: félti az életét. A kirabolt utas persze a me­rénylet után már csak a salát jól felfo­gott hősi reputációja érdekében se fogja eiáruini. hogy 5 teljes öntudat mel'ett tűrte a rabló motozását és csak a szem­pillák mögül pislogott a revolverre, ame'v ilyenkor egv meggondolatlan mozdulatra- — isten ments' — cl is sül­het. Ismétlem: a -valóságban a rablónak a vattára — amelv különben se alkalmas az altatására — uiból és újból kellene töl­teni a gyorsan il'anó kloroformból, öt­tíz perc'g. míg a delikvens nagv nehe­zen álomba merül. A rendőri riporterek szerint azonban az elaitatás néha úgy történik, hogy a rabló csak e'őveszi zse­béből az üvegcsét, mire az áldozat máris mély álomba merül. Ezt a bravúrt egy huszonöt éve narkotizáló sebész se tud­ná megismételni... Az ilyen kloroformos rablásnál tehát nem a »kloroformos vatta«, hanem a fejnek irányitól? revolvercső és a józan ész az, ami —- altat. Az el alvás tehát mindenkor az okos. életféltő gyávaság következménye, amely a moziörlmák megszokott kényszerképzete szerint, elő­írásos recep? után történik. A réd ié idők után sóhajtoznak lépten-nyomon a teg­napok emberei: hogy mi.yen olcsó volt minden, milyen erős volt a posztó, mi­lyen olcsó volt a munkabér, milyen jók voltak az emberek, milyen erkölcsösek voltak az asszonyok és lányok és egy csomó ostobaság igy tovább. Nos. a régi jó idők után sóvárgók bi­zonyára észre se vennék, ha külön nem tigyelmeztötuők őket,.hogy például a világért se kívánják vissza a régi jó Idők —- egészségügyi viszonyait. A legtöbb ember például azt hinné, hogy a mai csenevész, degencrált, ba­­cillusoktól megfertőzött sápkóros gene­ráció átlagos életkora évről-évre csök­ken. Majdnem hihetetlenfii hangzik — pedig úgy van —. hogy angol és ame­rikai stötiszfikusok megállapították, hogy az emberi átlagos életkor az utol­só félszázad alatt lényeges emelkedést mutatott. Ennek az örvendetes emelke­désnek egyik oka az. hogy a kultúra terjedésével, a nyomtatott betű segít­ségévei elérjük azt. hogy az emberek fokról-fokra közelednek az ideális higié­nikus életmódhoz, másrészt lassankint megismerik a betegségek elleni védeke­zések módjait. Ugyan hányszor halljuk a köznapi életben, hogy teszem fel a régi világ női 1edzettebbek« voltak, mint a mai diva­tos, zörgős-csontu kiszáradt női ruhafo­gasok. Tagadjuk! Először is a kiszáradt női ruhafogasaknak csúfolt nők lassankint kimennek a divatból, másodszor: egész határozottsággal megállapíthatjuk, hegy a mai sportoló, bamabőrü, lenge ruhát viselő, bubiirizurás nők sokkal edzet­tebbek mint p nagymamák és dédöreg­­anyáink voltak annakidején, amikor Ittbtestükön pariiét cs iáger alsóruhát hordtak és hosszú szoknyájukkal seper­ték végig az utcákat, ha a harisnvakötós sportja időt engedett a sótálásra. Az el­múlt íélszázad darázs-dereku nőinek íü­­zőviseietét még a késői unokák is meg­­sinylik. A habfehér puha test az erőtlen viasszfehér filigrán kéz. az egészségte­len hosszú hai. a derékíüzö. az uszáivos szoknya helvét elfoglalta a vasizmu. nyúlánk termetű, barnára sült. rövidha­­iu, lenge, rövidruháiu edzett sportlady­­tipusa. Ha már itt tartunk, önkénvtelenü! tol­iam alá kívánkozik az utcm-utfélen hall­ható panasz ig. hogy a modern nők na­gyon festik magukat. Azok. akik a modern nőknek ezt sze­mére vetik bizonyára nem tudják azt, hogy a nők a világ teremtése óta. Évá­tól kezdve napjainkig — festették ma­gukat. A régi egyiptomi asszonyok pél­dául hihetetlen művészi tökéllyel festet­ték arcukat. Az egyiptomi nők toalet­­titkait a zsidó nők is eltanulták, de a nomád élet viszontagságai hamarosan feledtették velük a szépségápolást. Ugyanígy festették magukat a régi ró­mai és görög nők is. a középkorban pe­dig a kifestett arcú kurtizánok voltak a férfiak és nők ideáljai. A kendőzésben. sminkelésben különösen a latin népek vezettek minden időkben: a franciák, spanyolok és olaszok, de az orosz nők se maradtak cl. Persze, miirt mindenben, ebben is az arisztokrácia előkelő liöl­­evei jártak elől jó példával. A modern' nő csak fesse magút — más festékkel napoal. mint esti világí­tásnál — és csak arra az egyre vigyáz­zon. hegv a festéssel cl ne rontsa a kü­lönben szabályos, szép arcvonásokat... a ül iemnvM éhessésBü ,t megszépíteni, a szépségé . ápolni, legnagyobb művészete iánál. A modern kozmetikának remeke o ifcUS MftRIU'CBtM i arc üde. ruganyos, harmatos, • A ráncok elsimulnak, szép­iák eltűnnek. Újból mindenütt jra IS dinár. Vozerképvise'.et; R, »elika kikdída Szerkesztői üzenetek ö iái • E. V.. I. L„ Mekriit. Ila két urilány unatkozik, számtalan más módja kínálko­zik a szórakozásukra, mint az. hogy mo­­ziszinésznői pályára menjenek. Erre a pályára egyébként nem kell semmi for­mális képzettség, de azért maga az unat­kozás mégsem kvalifikáció. Ámbár igen kecsegtető az az igéretü.k hogy nem fog­nak megfeledkezni rólunk, mi inkább le­mondunk a jutalomról, csak önök is mondjanak ie kalandos tervük végrehaj­tásáról. Állandó olvasó. Szenta. Nincs joga d nyugdíjas bérlő egyszobás lakására. A folyosó tulajdonosának ténykedésére néz­ve a helyzet tökéletes ismerete nélkül nem adhatunk választ. A másodbiróság határozata rövidesen megérkezik. A dolgon úgy lehetne segíteni, hogy a há­zat az önök nevére írják. Ebben az esetben a lakástörvény 2. S-ának 9. pont­ja értelmében mint kis vagyoni egyén igényelhetné hogy a saját házában levő lakáson kivijl még-egy lakást mentsenek fel a korlátozás alól és illetve a 10. §. c) oontia alapián kérheti majd a saját lakásának kibővítését. Sz. S„ Bezdán. Érthetetlen, hogy a lefoglalt motorgépre miért nem tűzte ki eddig a végrehajtó az árverést. Kér­dezze meg tőle. liogv mi ennek az aka­dálya. További panaszából azt olvas­suk ki. hogy a szerződést hamisnak tartja mert az az édes anyja távollélé­­beti készült, annak tartalma felolvasva és magyarázva nem lett és a keresst­­venást sein ő alkalmazta az aláirás he­lvett. Ha ez igv van. akkor indítsa meg az eljárást annak megállapítása végett, hogy a szerződés tartalma hamis. Igen egyszerűen segíthet azáltal is. ha az anyja nyilatkozatot állitki. hogy a kér­déses szerződést uem kötötte meg és arra kézjegyét nem ő alkalmazta. Érdeklődő. Ön különösnek találja, hogy annak a bizonyos primitiv ma­gvar lapnak nap-nap után megismétlődő támadásaira és gyanúsításaira csak nagyritkán reflektálunk. A mi állás­pontunk az. hogy azt a primitiv köz­löny nem vesszük tudomásul csak ak­kor, ha konkrét rágalmat kell vissza­utasítanunk. De még ebben is nehéz a helyzetünk. A primitívet ugyanis senki sem olvassa és ha kényszerűségből íoglaiicozunk vele, úgy tününk fel, mintha mi volnánk a támadó fél. Ezért, ha csak. lehet, nem válaszolunk nekik. Szegények, azzal igyekeznek leplezni fölöslcgességiiket, hocv óvatos duhaj­kodással felénk kapálóznak. Nem kíván­ókét zavarni ebben a szánalmas buz­­gólkodásukban. Állandó olvasó. A kiadóhivatalhoz továbbítás végett a leveleket mind ren­deltetési helyükre juttattuk. HL A.. Balsa. A novsadi egészség­ügyi főnökségtől kaphat részletes fel­világosítást. Azt. hogv a szuboticai zsi­dó kórházba felveszik-e. az ok és cél ismerete nélkül nem tudhatjuk. K. I.. Petrovoselo. Közölje pontos címét, hogy' levélben válaszolhassunk. Hii olvasó. Forduljon sorsolási jegy­zékért a Lepedőt és Jovánovics szubo­ticai céghez. K. Zs.-né. Nincs olyan címtár, amely­ben a kérdezett címeket meg lehetne találni. Z. K. G., Bród. Mostoha sorsa igazán megható, de ebből nem következik, iiogv mindenáron verset kell irni róla. Panaszát részvéttel vettük tudomásul, versét azonban részvétlertiil papírko­sárba dobtuk. T. E.. Sztarakanizsa. Útlevelet nem lehet szegénységi bizonyítvány alapján kapni. Az útlevél bélvegekkel és kiállí­tással együtt körülbelül 40 dinárba ke­rül. A magyar konzulátustól, ha a sze­génységi bizonyítvány melléklésével kérvényt ad be. esetleg ingyenes ví­zumot kap. S. Gy.. Sztaribeesei. liven kis helvi­­érdeü sorsolásról nem kapunk sorsolási jegyzékét és igv nincs módunkban az ön sorsjegyének utánanézni. A legjobb volna, ha valamelyik dubrovniki bank- I hoz fordulna. Takarékpénztár. — N. S.. Ada. Arra nézve, hocv a magvar postatakarék- I pénztár a háború előtt és a háború alatt i elhelyezett betéteket müven összegben j fizeti ki. még nem jött létre konvenció. Amim ez meg lesz, közölni fogjuk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom