Bácsmegyei Napló, 1926. január (27. évfolyam, 1-30. szám)
1926-01-12 / 11. szám
10. oldal. BACSMEGYEI NÄPLfi 1926. január 12. Amíg egy vígjáték eljut odáig (Vázlat egy vígjátékhoz) Irta: Barabás Loránd I. FELVONÁS. Az iró elkészült darabjával. Két évig irta. mert lassan dolgozott és azt gondonlta, hogy inkább tartson kicsit tovább. de legyen jó. Végül nagyon meg volt magával elégedve. A szerencsés befejezés alkalmából vacsorát rendezett egy előkelő hotel szeparéjában. Amikor már mindenki jóllakott és rágyújtott és kényelmesen hátradőlt karosszékiében. az iró előveszi irattáskáját, amelyből kihúzza a darabot. Megiöríi homlokát, kiköszörüli a torkát és belefog az olvasásba. II. FELVONÁS. Egv asszonyról szól a dráma. Modern. Szerelmes. Kivételesen nem az urába. Egy török ezredest szeret, aki egyenesen Konstantinápolyból érkezett, mert ott a forradalmárok megdöntötték a régi uraimat és őrnagytól felfelé mindenkinek menekülni kellett. A törők ezredes egyenesen a szépasszonyhoz menekült, aki e pillanatban tengerparti nyaralójában hódol horgászati szenvedélyének. Az ezredes, régi török szokás szerint. udvarolni kezd az asszonynak, aki szívesen hallgatja a suttogó szavaikat, mert amúgy is mámorossá tette a tenger minden ti-, tokžatos szépsége, a csónakokról idebangzó távoli énekek és a hold kék fénye. (Erős reflektorral.) Az ezredes éppen az asszony e’ött térdel, kintről mind erősebben hallatszik az ének, amikor hirtelen nyílik az ajtó és belép Tihamér. Tihamér nem a férj. Ellenkezően: Tihamér a házibarát, akinek a •oggyakorlat következtében komoly jogai vannak «nagyságává! szemben. — Hát igy vagyunk? — kérdi dermedtél Tihamér. Az asszony felugrik, az ezredes felugrik. már-már egymásra rohannak, amikor Tihamér meghátrái a török elől és eltűnik. Az asszony önfeledten a török karjaiba véli magát. Következik a második felvonás. A szerző kipirulván olvassa. Már odahaza vagyunk. A nagyságos asszony szalónjában. Jeles! vannak: az asszony, a férj. Tihamér, a tőrük ezredes, menekült törökök. í?<?v olasz tenorista és azonkívül egv- spanyol táncosnő, áld pesti születésű és tejtestvére Titamérnak. A spanyol Táncosnő szereti Tihamér! aki. mini az első felvonásból ismeretes. a ház úrnőiét szereti. A helyzet végül így alakul: A féri szerelmes lesz a spanyol táncosnőbe, aki Tihamérba szerelmes. Tihamér szerelmes az asszonyba, alti viszont belebolondult a török ezredesbe. Már-már vége a felvonásnak, amikor távirat érkezik, hogy az ezredes azonnal vonuljon be konstantinápolyi hadtestéhez. Egv kikötő csapszélcében vagyunk. A török ezredest újból elűzték hazájából és most ivásnak adja magát. Megjelenik a spanyol táncosnő, aki hajóra vár. mert Tóul ónba akar utazni a bátyjához. akinek ott gyarmatára üzlete van. Az ezredes a táncosnőtől megtudja, hogy egykori szerelmese már elvált az urától és Tihamér neje lett. A férj bánatában kokaint szedeti, tönkrement a börzén, a házát eladta és rabkórházban sínylődik, tüdővészben. Alig fejezi be elbeszélését a táncosnő, amikor nyílik a csapszék ajtaja és belép Tihamér és neje. ök is tengeri útra indulnak. Az egykori ellenfelek gyűlölködve néznek egymásra. A táncosnő is haraggal nézi az i-fiu asszony! Kitör a vihar, az ezredes tőrt ránt és leszúrja Tihamért. azután önmagába meríti a gyilkot és ráborulva az asztalra, kiszenvod. A két nő átöleli egymást. Kint megszólal a ‘hajó harangja, matrózok éneke hallatszik és a függöny lassan, tie biztosan legördül. III. FELVONÁS. (Szín: Az igazgatói iroda. Személyek: A szerző, a darabügynök, az igazgató, a drámai hősnő a lapszerkesztő és a főrendező.) .An igazgató: Elolvastam, érdekes és izgalmas. Nekem egy kicsit tulkom or. 4 lapszerkesztő: Túlságosan immorális. Az igazgató: Nem kel senkinek sem meghalni Az ügynök: Kevés benne a vicc. A hősnő: Miért olyan je'.lemtelen az az asszony? A főrendező: Miért török az ezredes? Az igazgató: Kérem, én ajánlom, hogy az ezredes és az asszony ne legyenek egymáséi csak flörtöljenek. A spanyol táncosnő helyett vegyünk égi’ fiatal leányt, aki most jött haza a kolostorból. A férj ne szeressen senki mást csak a feleségét és ne menjen tönkre, hanem érje autoniobifbaleset. Az ezredes vegye el -a fiatal leányt, Tihamér pedig lógjon meg Amerikába, annál is inkább, mert már megunta az asszonyt, aki sohasem szerette igazán. A szerző: De ... Az igazgató: Semmi de. Vagy megcsinálja igy... A szerző: Akkor át kell irni az egészet. Hiszen én mást akartam. Az igazgató: De a közönség ts mást akar. Nem kell a csapszók. A tengerpart sem kell. Az egész darab Festen játszódik. Punktum. A szerző: De a darab ... Az igazgató: Nia, ne féljen, inzert maga marad a szerző. (Szerző boldogan el.) IV. FELVONÁS. (Szí», mint előbb. Személyek megváltoztak. Igazgató megbukott, drámai hősnő más színházhoz szerződött. A darabügynök cementgyáros lett. A főrendező maga is darabokat ir. Szerző holt fáradtan érkezik, kézirattal a hóna alatt.) Szerző (lihegve): Újra átirtain, ahogy kívánták. Az igazgató (hűvösen): Hivatalbeli e'ődöm itt több helyen tévedett. Én az ötletet az első formájában jobbnak tartom. Csak muzsika kellene hozzá. Ez inkább amolyan zenés vígjáték volna. Szerző: Tessék? Az igazgató: Két kis sznbrettszerep kell még bele, egy táncos komikus és három jó finálé. A török ezredesből buff ószerepet keli csinálni, Szerző: Tessék?! Az igazgató: És Tihamér figuráját is át kell iroi. Van egy jélicmszitiészem,' annak jó lesz. Szerző: Szóval a darab... Az igazgató: Kérem, ne idegeskedjék. fogadjon szót és sikere lesz. (Szünet.) Majd va’iami jó muzsikát csináltatunk hozzá. Valami népszerű muzsikái. És jövőre hozza el az uj kéziratot. Most szép lassan dolgozza át. vau hozzá ideje. Szerző (dadogva): Igenis. (Boldogan el) V. FELVONÁS. (Szin: mint előbb. Személyek megváltoztak. Igazgató megbukott, az u] drámai hősnő is elszerződött, stb., stb. mint fenn.) Szerző (hossza, ősz szakáüal. reszkető hangon): Jónapot kívánok, már a sznbrettszerep is benne van. Igazgató (mosolyogva, kedvesen): Ó, kérem, már nem aktuális. Szegény kedves sznbrettünk már néhány hónap előtt elhunyt. Szerző (könnyezve): Mi baja volt? Igazgató (jóságosán): Aggkori gyengeség. Inkább a hősnő szerepét kellene most átírni, mert kaptunk egy uj hős-' nőt. Szerző (lágyan): Jó. jó, hát majd átírjuk. (Köhög.) Csak a gyomrommal jobban bírnám. Ment már nincsenek fogaim és nehezen birom az ételt. De majd a premier után Karlsbadba utazom. ha megélem. Igazgató (megveregeli a vállát, könyttyezve): Kedves öreg, csak igyekezzék. Szerző: Hát majd igyekszem, igyekszem. Majd jövőre elhozom, ha élek... (Boldogan etvánszorog.) Függöny és vége. 1 liter kitűnő siller bor 7 dinár. 1 liter kitűnő ~ fehérbor 8 dinár Továbbá karlócai ürmös bikavér vörös, édes borok igen olcsón kaphatók 1 liter finomított szesz 50 dinár. Rum- és likőr eszenciák Nojrt Géza cégnél meg a „PALMA“ cipőáruház kirakatait Paš ćeva niica S. Weinhuth-ház Akácfa szőllőkaró jutányos áron kapható Szemző Bélánál Subotica, Brozova ul. 2. I°9 NYILTTER. A mérhetetlen fájdalomtól megtörve jelentjük mély | bánatunkat, hogy a legjobb’férj, apa és rokon WOLLMER L5PÖT küzdelmes munkával telt és mindenkor nemes tisz- j taságban ragyogó életének 60-ik évében, fo'yó hó 10-én, este 8 órakor az élők sorából eltávozott. Megboldogult szerettünk földi maradványait folyó hó 12-én délelőtt 10 órakor helyezzük örök nyugalomra a helybeli zsidó temetőben. Subotica, 1926. január 12. Gyászolják Orv. WoLner Lipőtné szül. Eolh- | bárt Fanny felesége, Rothbarí Miksámé szül. Wollner fron leánya, Rotfcbart Miksa veje, Rothbárt Pali, Rothbart Laci unokái és nagyszámú rokonság. Legyen áldott emlékei Cinióét, klisét» litográfiái oan részvénvek, betétkönyvvek, dombornyomás?» dobozokat, üzleti könyve*, gyógyszer! árak részére préselt dobozokat a legjutéayosabban szállít -I SC HER, ERhSÖ grafikai m&ixtiézet Subotica _______________10892 RÉVAI ADOLF SUBOTICA üzletét Sokolska ul. 2 alá (volt Goiubkölö-utca) lvunetz-házba helyezte at. '.Ajánl: Elsőrendű meszot, és cementet, legjobb minőségű száraz pormentes retOita faszenet és elismert ]-íi pécs—ezabo'css kétszer mosott kovácsszenet ^ Telefon 551. Vérszegény nők és egyéb gyöngélkedők biztos gyógyulást várhatnak, ha naponta rendszeresen iszuak egy pohár mostari „BLET1NA“ nevű vörös-fekete bort Kapható Suboticáa Preradovióeva ul. 14 ASSZONYOM 1 Toilettjét kiegészíti: POÜDRE .MON PARFÜM“ ,BOURJOIS-PARIS“ BELTÉREN keresek két vagy 3 s obás lakást mellék* he’yiségekkel azonnali beköl özködéssel, esetleg kétszobás lakásommal elcserélném. Cim a kiadóhivatalban. 2.54 Raktárhelyiség pacliós és száraz, vasajtókkal, nagy befogadó térrel 1926 óv február l-töl kiadó, Érdeklődni lehet a Zriujski trg 24. &óámu házban a háztulajdonosnál. 9821 HENTESEK! 200 kg.-os zsiroshordók olcsón kaphatók KR!X LAJOS kádárm esteméi, V., Mazuranjceva ul. 19. 197 Novlsadi Szr. hitközség 1 -1926. sz. Pályázat A novisadi izr. hitközség elöljárósága az üresedésben lévő templomszolgai állásra pályázatot hirdet. Pályázótól megkíván'atik, hogy pTŰI 120*1^ legyen és hétköznapokon elő mádkozni tud on. javadalma ás évi 18 000 dinár, szabad lakás és a szokásos mellékjövedelmek. Az állás f. é március hő 1-én elfoglalandó, miért is a pályázók feikéretnek, hogy képesítést, életkort és családi állapotot igazoló okmány másolataikká! felszerelt pályázati kérvényei et legkésőbb f. é. február hő 1-ig alulírott igazgatósághoz belüídeni sziveskedjenek. Harminc éven alóli pályázók előnyben részesülnek. A költségeket csak a meghívottaknak téritjük meg. Novisad, 1926. január 1. Klein Ármin Dr. Lustig Kinder jegyző. 187 elnök. Műhely áthelyezés. Értesítjük b. megrendelőinket és ismerőseinket, bogy asztalosmühelyűnket Duliéeva ul. 47 szám alól áthelyeztük 13. Novembra ul. 9. (volt Bajai-nt, Pukk cl ház). Egyben felhívjuk a n. é. közönség figyelmét, hogy bútortisztításokat és épület* javításokat és minden a szakmánkba vágó munkát a legjutányosabb áron vállalunk. A n. é. közönség bóvebbi pártfogását kérik 143 Zvekán és Madarász épület ős. bútor asztalosok 13. Novembra (Bajai) ul. 9. „DAR“ szülészeti és „NADA“ kiházasitó segélyegyesüleíek irodahelyiségüket Freradoviceva ul. 11 szám alá helyezték át, ahol tagokat állandóan felveszünk. Hivatalos órákat tartunk d. e. 8—12-ig, d. u. 2 6-ig. ,4, Legolcsóbb áron kaphatók FAJ-KANÁRIMADARAK (himek és nőstények) STEíNFELDNÉL, WEISZ KEFEGVÄR3AN TELEFON 1-88 Budapesti Nemzetközi Vásár 1926. április 17—26 Rendezi a Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara. Vámszabadraktár. A legjobb eladási alkalom Áru é» személyszállítási Kedvezmények bélés külföldi vasutak és hajózási társaságoknál Vizűin kedvezmények Központi -roda: Buđapcftt, V., Szervere utéa 6 Tb. képviselet: Dr. Szilágyi Géza, Beograd, Sírabin'ta Bana 43/a. ^ Msgkell győződnie mielőtt karácsonyra vásárol, hogy órák, ékszerek és dísztárgyak mélyen leszállított árakon lesznek árusítva NYILAS és CSAJKÁSNÁL Subotica, Strossmajerova uhes 7. Húspiac