Bácsmegyei Napló, 1925. december (26. évfolyam, 322-348. szám)

1925-12-25 / 344. szám

28. oldal 8ÄCSMEGYEI NAPLÓ 1925. december 25. az éleiben meg nem bocsátók neked, amiért igv beiéin rúgtál. De figyelmez­tetlek. hogy ezt nem viszed el szára­zon. Kuli nem felelt, csak a tekintetével érdeklődött, hősi v mit nem visz el szá­razon. Démon nem titkolta boszutervét. — Tudom, hogy szerelmes vagy az Erzsibe — mondta — hát legyezd meg. ha addig élek is. de ezt a nőt el fogom ütni a kezedről. Kuli kezdte magát rosszul érezni. Démon Ernő nem volt csúnya fiú, vi­szont Bobóról tudta, hogy amilyen ön­fejű és hirtelen, mindenre képes ha­ragjában. Démon különben a fenyegetés után nyomban faképnél hagyta. Kuli vissza­feküdt a divánra és esitig mélyen aludt. Annak, hogy ilyen lelki állapotban mé­lyen tudott a'udni, legtöbb magyaráza­ta. hogy szuterénban lakott. Este^ az­után kiment a színházhoz és Bobót ke- i este, a lány azonban kKizente ölitözís­­iöltőjével, hogy nem ér rá. A szerelmes kritikus egész este Ott kóválygott a színház kiskapuja körül s félszemmei egyre leste. Bobó hátha meggondolja a do'goí és kijön érte. Bobó _ azonban nem jött lei. Set az előadás végén sem tudta elcsípni, a leány •alkalmasint meg­tudta a portástól, hogy Kuli killt várja és ezért a főbejáratom távozott. Más­nap ismétlődőit ez a ' játék. Harmadnap Kuli belopózou a második felvonás kö­zepén Bobó Öltözőjébe. Félórát leb­zselt ott. amíg a lány végre megjelent. Ahogy meglátta Kulit, vissza akart fordulni, de a kritikus elállta a kijárást: -- Hallgas meg! • Mit akar? — kérdezte a nő ellen­séges hangon. — Bocsáss meg. mem tehetek róía, őrült voltam. Bobó végignézett rajta: — Fiam, itt nincs mit megbocsátani, — mondta, végül egész nyugodtan. — Te a véleményedet írtad meg rólam, az őszinte véleményedet és ha most ta­lán mást is állítasz, a véleményed az volt és az marad rólam, hogy rossz színésznő vagyok. Igaz? A kritikus nem tudott hazudni. — Igaz. — felelte lehajtott fejjel — Na látod! — De... do nem lehet minden köte­léket, amely bennünket összefűz, szét­tépni, amiért én ... amiért én nem tar­talak Sarah Bernhardnak. — Értsd meg, — feledte Bobó, — hogy ez széttép minden köteléket. Nem az. hogy te engem nem tartasz Sarah Bernhardnak, Iranern az, hogy nem vagyok Sarah Bernhard. A te fizetésed tiem elég arra. hogy belőle agy meg­éljünk, ahogy én élni akarok. Nagyon idillikus dolog egy kis kunyhóban elrej­tőzve egész nnp a csókok cuppogását . hallgatni, amint mennyei harmóniába ol­vad össze a gyomrok korgásával de igen helyesen jegyzi meg a négy filo­zófus. hogy ahoi koplalnak, ott elő­ször is a szeretem hal éhen. — De koplalásról szó sincs. Eddig is nagyon szépen megéltünk. — Nekem ez nem élet. Igen ... igen. amíg azt hittem, hogy javulhat a hely­zetem. hogy idővel jobb szerződést kaphatok, nagy gázsit... amíg azt hit­tem. hogy igenis Sarah Bernhard lesz befő lem, addig 'ebben a reményben tűr­tem ... azzal vigasztaltam magam, hogy ez csak átmeneti idő és még boldog is tudtam {enni: a jövő megszépítette a jelent. De Így... — Hogy? — Így, hogy tudom, hogy tehetség­telenebb vagyok, mint ez az asztal... így .nincs értelme, hogy várjak .., Szakí­tunk! — Miért? — Nekem sok pénz kell. Százezrek. Egy miliő. Ha a művészetemmel nem tudom megszerezni, meg fogom más­kép. Keresek egy gazdag barátot. Áfonya bedugta fejét az ajtón. Úgy tett. mintha Kulit észre se venné és igy szólt Bobóhoz: — üyero be, kértek, az irodába. Betette az ajtót. A lány felált. — És én? — kérdezte Kuk, — velem mi lesz? — Magával? Szerezzen egy milliót, akkor a barátom lehet — Egy milliót? — Azon nihil egy krajcárral sem ... 16. Amikor Kuli befejezte a szakítás tör­nének elbeszélését, Csáringer, akt már javában sajnálta és megbocsátott nokj mindent, megvakarta fejét: — Súlyos ügy!. — Ez a helyes kifejezés. — mondta Kuli. — csakugyan súlyos ügy. — Egy milliót kér? — Annyit, — Nem lehet, hogy csak meg akar téged ijeszteni? — Akkor nem ismered Bobót. Amit ö egyszer a fejébe vesz ... — Szóvá! te azt Íriszed, hogy ez az utoűsó szava? — Azt. Te nem? — Ami azt illeti —■ jelentette ki Csá­­ringer vontatottan. — én äs azt hiszem. — Na ugye! Kuli lehergasztotta fejét. — Ezen segíteni kell! — tört Ki vég­re Csáringer. — De hogy? A beszélgetés megszakadt egy pilla­natra, mert Bobó belépett a kávéházba. Kuli fel akart ugrani helyéről, hogy odarohaujan hozzá, de Csáringer visz­­szatartott’B. A művésznő háta mögött feltűnt ugyanis a közismert budapesti nagyiparos némi túlzással arisztokra­tikusnak' nevezhető alakja. Kuli egy­szeriben visszasíippedt foteljébe, inig Bcbó kísérőiével együtt leült , az egyik sarokasztalhoz és vacsorát rendeltek. — Nincs semmi baj, — súgta Csá­ringer Kulinak. Szegény fiú csaknem sirt. — Hát nem látod, kivel ül? — súgta vissza. — Szamár! Arra megy ki az egész, hogy téged felhúzzon. — De... de .., — Mi az? — Én ezt nem birom ki. — mondta Kuli sápadtan. Csáringer hátradőlt székében és ök­lével ugv rácsapott a márványasztal­ra, hogy csaknem ketté repedt — Meg kell szerezni a milliót, ha másképp nem megy, — jelentette ki el­szántan. — Megőrültél? — Miért? , — Honnan a csudából szerezzek egy milliót? — Mon man? Mi t tudom én honnan. Az nem fontos. Ha van egy milliód, ak­kor nem fogod kérdezni, hogy honnan van. Vau és stusz, — De nincs. — Lesz. — Te szerzed? — Én. — Hogyan? — Ebben a pillanatban még nem tu­­dom. Fogalmam sincs róla. De meg szerzem, ha addig élek is. A sarokasz tatnál a közismert budai I pesti nagyiparos szorongatni kezdte I Bobó kezét. Kuli látta ezt és sóhajtott — Ne törődj vele, — vigasztalta 1 Csáringer — meg Tesz a millió. Nem hiszed? ■ — Nem. — Hát mem szereztem pénzt neked már elégszer? — De. — A múltkor is kétszáz koronát. — De... — Hát okkor mit akarsz? — De kétszáz korona és egy millió... — Egyformán fantasztikus össze­gek, — szegezte le a tényállást Csá­ringer. 17. Négy napa.1 később Csáringer betop­pant Kuli lakására. A fiú éppen hat­­vamnegyedik órája hogy a díványon he­vert és azóta nem hunyta be szemét, a piaion! bámulta és Bobó járt az eszében, akivel annyi gyönyörű órát töltöttek együtt a kis legénylakás Íz­léstelen képekkel teleaggatott falai kö­zött. — Mit csinálsz? —- kérdezte a láto­gató. — Momentán éppen haldoklóm válaszolta Kuli egykedvűen — hivatha­tod a mentőket, Csáringer afq.riszt.ikus kedvében volt — Többe! ér — mondotta — öt men­tőegyletnél egy mentöötlet. Jó újságot tudóik. Kuli felült és megragadta karját: — Bobó hajlandó kibékülni? — Nem. — I1át? — kérdezte Kuli csalódottan — Megvan a millió. — Megbolondultál? — Nenn —- Akkor minek beszélsz ilyen marha­ságokat? — Nem marhaság. Figyelj csak Ide! Keresgélni kezdett zsebeiben, amíg az egyikből nagynehezen e’őkotort végre egy kivágott újság,közleményt. A papi­rost, amely annyira össze volt gyűr­ve és szót volt rongyolódva. hogy alig lehetett kibeliizni, oda adta Kulinak, aki a következőket olvasta le róla:- Kókay professzor találmánya. Orvosi karunk egyik legnagyobb büszkesége, dr. Kókay Zebulon egye­temi tanár szenzációs és nagyjelentő­ségű orvosi találmánnyal lepte meg nemcsak a szakköröket, hanem az egész emberiséget. Kókay professzor feltalált egy szert, amely a férfit is képessé teszi az anyaságra. A talál­mánynak — amely világszerte óriási feltűnést fog kelteni — különösen az «a jelentősége, hogy olyan családok sem lesznek kénytelenek a jövőben a gyermekáldást nélkülözni, amelyek­ben a női házasíárs szervezeti okok­ból képtelen arra. hogy utódokat hoz­zon világra. A kitűnő professzor az március elején Budapesten összeülő orvoskongresszusem fogja érdekes találmányát bemutatni. Kuli visszaadta a tépett cédulát Csá­­ringernek. — Na és — kérdezte — ml van ez­zel az izével? Csáringer ünnepélyes arcot vágott: — Tudod, mi fekszik ebben az izében? — Mi? — Egy millió. — Nem értem. — Mert ostoba vagy. Kuli megsértődött. — Mi közöm nekem ehez az egész históriához? — Tudod te, hogy mi az az angol­­díj? — Nem. —■ Vagy más néven Rotschld-dij? — Nem. ■ És ez az ember újságírónak ne­vezi magát! A Rotschild-dij egymillió «korona, éppen «annyi, amennyire neked szükséged van. Egyébként a világ nyol­cadik természeti csodája számára van kitűzve. • Mi az a nyolcadik csoda? • Az a férfi, aki mint mama világra hoz egy csecsemőt. — Na és? —« Hogy lehet itt azt kérdezni, hogy na és? Ujjongj, vagy ordíts föl az örömtől vagy járj kánkánt négykéz­láb! Ezt a dijat te fogod megkapni.- Én? Talán Kókay professzor?- Te. A jámbor Kókay csak már­cius elején veszi be a szert, az orvos­kongresszus tagjainak ellenörzéso mel­lett. Neked több, mint öt havi előnyöd van. — Nekem? — TudJiillik el fogjuk lopni a szert. Te beveszed és megnyered a Rotschild­­dijat. Kuli elkezdett torkaszakadtából ne­vetni. — Azt hiszed, hogy belemegyek eb­be az őrültségbe? Csáringer vállat vont. — Rajtad nem lehet segíteni. Itt vol­na végre az alkalom, «amikor meg lehet szerezni a milliót és akkor habozol — De... — Itt nincs de. Vagy megszerződ a milliót, vagy lemondasz Bobóról. —• Bobóról soha. — Akkor nincs más hátra. — Csakhogy ha meg is szerzem igy, a milliót. Erzsi mégsem fog velem szó­­baálfni. Örökre nevetségessé teszem magam ezzel a díjjal. Csáringer leintette: —- Fiam. akinek van egy milliója, az sohasem nevetséges. Most csak az a fontos, hogy ellopjuk a szert. neki és A Betörő is mormolt valami érthetetlen szófoszlányt: — Ruxostíltmxmt. — Mintha már hallottam volna ezt a nevet. — udvariaskodott Kuli. — Lehet, — szerénykedett A Betörő — párszor már szerepeltem a nyilvá­nosság előtt de csa«k kisebb jelentősé­gű ügyekben. Hanem térjünk a tárgy­ra. Aliról is van szó tulajdonképpen? — El kell... — kezdte Csáringer, de aztán kijavította magát, — ki kell sa­játítani egy orvossá gos üveget amit Kókay egyetemi tanár Nagy János-uc­­cai villájának első emeleti dolgozószobá­jában őriz. A Betörő megvakarta fejét: — Orvosságot lopni, — hümmögött — nem érdemes. Tetszik tudni, nagy a kockázat és nem fizetödik ki. Hanem, ha akarják, elhozom az egész ezüstne­­müt Csáringer félbeszakította: •— Értse meg, nekünk erre van szűk­ig. Alásnap este egyik Szondy-ucca.i kis kávémérés piszkos márványasztala mellett hárman ültek: Kuli. Csáringer és A Betörő. A Betörőt, akire fontos szerep há­­ramüott a Kókay-féle szer megszer­zése körű!, Csáringer hozta magával Egyáltalában nem volt valami féjehnc­­tes külsejű apacs-figura, ellenkezőleg, j ólszitu ált bnnícíiunak látszott, aki né­mi bohémhajíandóságokból nem vágat­ja rendesen a haját. Csáringer a tör­vényszéken szedte fel. Kuli a megis­­, merke d esnél előírásosan bemutatkozott „ . „ ., forró csókokkal baritolta ef“ ségirnk. erre az orvosságra. A kollegám súlyos beteg és neki kell — Kérem, védő ur. — juhászodon meg A Betörő — hiszen tudja, hogy önért mindent megteszek. — Tehát hajlandó részt venni ebben a kirándulásban? — Minden bizonnyal mint a régebbi színmüvekben mondják, — nevetett a titokzatos férfiú. Fizettek és elvonultak A Betörő bün­­barlangj-a felé. Kuli kissé remegve lépett be a derék ifjú lakosztályának ajtaján, izgatottsága azonban fölöslegesnek bi­zonyult. A szoba éppoly polgári külsejű volt, mint A Betörő maga, közönséges hónaposszobának látszott, legfeljebb a normálisnál nagyobb rendetlenség tűnt fel az embernek. A Betörő egyenesen a szoba sarkában álló szekrényhez lépett, amelynek mélyéből mindenféle- lim-lo­­tnot huzigált elő és átadta azokat Csá­­ringernek. Mindenekelőtt három fekete álarcot, amelyeket arcukra erősítettek, azután revolvereket.. késeket s egyéb hasónlö életveszélyes szerszámokat. Zsebét telerakta fúrókkal reszelökkel áikulcs-kötegekkel, majd egy kisebb üveget kotort élő valahonnan és nagyot húzott belőle. — Kloroform, — magyarázta Kulinak —■ ezzel altatom el az áldozatot. Esetleg örökre. Kuli borzadva kérdezte: — De hiszen most ön Is... — Csak megkóstoltam, hogy elég erös-e? Az áldozatnak sakkal t öbbet kell inni belő'e, legalább egy félitert muszáj észrevétlenül beletölteni... Csáringert ezek a műhelytitkok már nem lepték meg, otthonosan mozgott a szobában és láthatólag keresett valamit: — Hát a repü’őgépo hol van? — kér­dezte végül — azon mehetnénk. — Az is van önnek? — csodálkozott Kttl!. — Hogyne, — felelt A Betörő köny­­nyedén — de csak kettő. Most vétefle­­oitil mindakettőt kikölcsönöztem bará­taimnak. Repülőgép hiányában az expedíció autóba ült. amely a ház előtt várako­zott. Egyenesen Kókav tanár villája elé hajttattak. nem kis feltűnést keltve min­denütt. amerre fekete álarcaikkal végig­robogtak. Amikor Csáringer megállítot­ta a gópet, Kuli szive, amelyet az eddigi

Next

/
Oldalképek
Tartalom