Bácsmegyei Napló, 1925. november (26. évfolyam, 292-321. szám)
1925-11-29 / 320. szám
4. olđaf. BACSMEGYEI NAPLÓ 192"\ november 29. Sikkasztott a tovarisevói postamesternő' Hnszonuyolsezer dináros ki íny miatt rendőri felügyelet alá helyezték Noviszadról jelentik: A noviszadi postaigazgatóság sikkasztás miatt bűnvádi feljelentést tett Bozsin Ljubica tovarisevói postamesternő ellen. A feljelentés szerint a postamesternő már hosszabb idő óta rendszeresen dézsmálja a postacsomagokat. A postaigazgatóság első Ízben június elsején értesült arról, hogy Bozsin Ljubica visszaéléseket követ el-a tovaricsevói postahivatalban és ezért azonnal kiküldték Dominis Ferenc postainspekíort a postahivatal felülvizsgálására és a pénztár rovancsolására. Đominis megállapította, hogy? a tovarisevói postahivatal pénztárában 28.286 dinár hiány van. Az inspektor jegyzőkönyvet vett fel Bo‘zsin Ljubica postamesternővel, aki eleinte minden visszaélést a leghatározottabban tagadott és a hiányt azzal magyarázta, hogy január 13-ikán eltűnt egy a noviszadi postahivatalnak cimzett 28.000 dináros pénzeslevél. Amikor az inspektor kimutátta, hogy ez nem igaz, Bozsin Ljubica töredelmes vallomást tett. Elmondotta, hogy amióta a tovarisevói postahivatalt vezeti, állandóan es rendszeresen megdézsmálta azokat az utánvéten összegeket, amelyek a tovarisevói címzetteknek érkezett csomagok utánvételi dijai fejében beérkeztek és amelyeket neki továbbítani kellett volna a csomagfeladók cimérc. Amikor a csomagfeladók az utánvételi összeg be nem érkezése miatt reklamálni kezdtek, összegyűjtötte az elsikkasztott összegekre vonatkozó utánvételi iratokat, állítása szerint azért, hogy azokat a postaigazgatóságnak beküldje és bűnét töredelmesen bevallja. Közbejött a váratlan hivatalvizsgáJat és rovancsolás, amelynek során azután Bozsin Ljubica elő is adott harmincöt darab utánvételi utalványt, amelyek segítségével meg lehetett állapítani, hogy a postát ecimen 25.603 dinár kár érte. A többi pénzt más módon sikkasztotta el és nehogy a sikkasztás nyomára jöjjenek, az elsikkasztott tételeket az erreszolgáló jegyzékbe mint bevételt könyvelte el. A noviszadi postaigazgatóság a leleplezés után hat havi halasztást adott a sikkasztó postamesternőnek a hiány fedezésére. Bozsin Ljubica azonban eddig nem tett eleget kötelezettségének és a postaigazgatóság ezért tette most meg a bűnvádi feljelentést ellene. Skrebljin Iván vizsgálóbíró szombat délelőtt kihallgatta a sikkasztó postamesternőt és a kihallgatás végeztével elrendelte Bozsin Ljubica rendőri felügyelet alá helyezését. Lemond a spanyol direktórium December 8-ikán polgári kormányt alakit Primo de Rivera Parisból jelentik: A Journal madridi tudósítójának híradása alapján azt a kissé szokatlanul hangzó értesülést közli', hogy a spanyolországi katonai direktórium december 8-ikán lemond és polgári kormánynak adja át a helyét. Arra vonatkozólag, hogy miért éppen december 8-ikán fog távozni a katonai direktórium, a Journal semmiféle felvilágosítást nem ad. A párisi' lap szerint az újonnan alakuló polgári kabinetből a jelenlegi direktórium tagjainak legnagyobb része kimarad, ellenben Primo de Rivera tábornok miniszterelnök lesz és a hadügyi tárcát is megtartja magának. Negyven napi fogházra ítélték a volt osijeki hadosztályparancsnokot Katonai munkaerő tiltott felhasználásában mondotta ki bűnösnek a bíróság Beográdból jelentik: Napok óta tartó tárgyalás után, amelynek egyrésze zárt ajtók mögött folyt le, a beográdi hadosztálybiróság szombaton délben hirdette ki az ítéletet Mitrovics Zsiva ezredes, volt oszijeki hadosztályparancsnok ügyében, akit — mint jelentettük — Pares tábornok, oszijeki dandárparancsnok jelentett fel azért, hogy a katonai műhelyekben bútorokat csináltatott magának, ami által az államkincstárt megkárosította. A további vád szerint Mitrovics a kurírt, akinek a hadügyminisztériumhoz kellett volna a divízió jelentéseit továbbítani, gyakran magánügyei elintézésére használta fel Beográdban. az állami fogatokat és lovakat magánfuvarozásra; használta, saját lovát egy sokkal értékesebb kincstári lóval cserélte el és végül, hogy a katonai épületekben levő lakásokat rokonainak utalta ki. Tekintve, hogy ez volt az első eset az SHS állam megalakulása óta, hogy magasrangu katonatiszt ellen ilyen vádat emeltek, az ítélethirdetés iránt óriási érdeklődés nyilvánult meg és a hadosztálybiróság tárgyalóterme zsúfolásig megtelt az érdeklődőkkel. A ítélethirdetés után Poles tábornok, oszijeki dandárparancsnok tartott beszédet, amelyben indokolta, hogy miért tartotta szükségesnek Mitrovics divizionárius viselt dolgait a hadügyminiszter tudomására hozni. Jetties őrnagy ezután kihirdette a hadosztálybiróság Ítéletét, amely a katonai büntetőtörvénykönyv 133. §-a alapján mondotta ki Mitrovics Zsivát- bűnösnek, azért mert katona} munkaerővel csináltatott a saját részére bútorokat és ezért negyven napi katonai fogház-büntetésre ítélte. A többi vád alól a hadosztálybíróság felmentette a volt divizionárust és eltekintett lefokozásától is. Mitrovics Zsiva ezredest a hadosztálybiróság egyelőre szabadlábon hagyta. Megalakult az uj csehszlovák kormány Újból Sveh'a lett a mittisziereittak Prágából jelentik: Svelila hosszas tárgyalás után szombaton megalakította az uj kormányt, amelyben a régi koalíció pártjai vesznek részt. Az uj kormány névsora: miniszterelnök Svehla (agrárpárt), belügyminiszter dr. Cserny, honvédelmi miniszter Strberny (nemzeti szocialista), külügyminiszter Benes (nemzeti szocialista), kereskedelemügyi Dvoracsek (nemzeti demokrata), földmivelésügyi Hodzsa (agrárpárt), közoktatásügyi Srdinka (agrárpárt), vasutiigyi Bechyne (szociáldemokrata), pénzügyminiszter dr. Englis, postaügyi dr. Nősek (klerikális). népjóléti dr. Winter (szociáldemokrata), egészségügyi dr. Sramek, közmunkaügyi Mlczon, szlovák miniszter Kádai. Az uj kormánynak tizennégy tagja van, kettővel kevesebb, mint a régi kabinetnek, miután két minisztériumot megszüntettek. Az apostolok lován A közlekedésügyi miniszterinm megszüntette a hitelezett vasuti-jeggren'dszert — A vajdasági városok nyolcszázmillióval tartoznak a vasútnak Beográdból jelentik: A közlekedésügyi minisztérium meglepetéssel szolgált a vajdasági városoknak. A minisztérium a hitelezett vasúti jo» gyek számláját prezentálta egy kimutatás mellékletével, amelyből kitűnik, hogy a vajdasági városok nyolcszázmillió dinárral tartoznak az államnak, a hitelezett vasúti jegyek ellenértékéül. A közlekedésügyi minisztérium, leiratában közli, hogy a vajdasági városok már évek óta hátralékban vannak a hitelezett vasúti jegyek árával és minthogy semmi hajlandóságot sem mutatnak a tartozások megtérítésére, a minisztérium beszünteti a hitelezett vasúti jegyrendszeri A leirat figyelmezteti a vajdasági közigazgatási szervezetehet, hogy ha nincs pénzük vasútra, szállítsák gyalog a rabokat. Az oktondi szeretők Irta : Stella Adorján Jaijues Natanson a modem franca drámairodalom legkiválóbb képviselője. Öt darabját játszották már. köztük a tavalyi szezónban a »Le greluchou delícat« (Kényes szerető). rendkívül nagv sikerrel. Ö a háború utáni generációt reprezentálja. hire csak most kezd hoz-; zfink is eljutni. Tavalyi darabját a pesti Vígszínház és Reinhardt is megvásárolta. A francia kritika .sokáig szigorú volt hozzá, de most már benne látja az ttt Bernsteint. Első darabját tizennyolc esztendős ’ korában adták elő. ez a darab a kamasz-kor sexualis életével foglalkozott. Második darabia: . Les amants saugrenus« (Az ofctomli szeretők) egyike legfinomabb müvének. A harmadik darab (L'eníant truqué) egy fiatalemberről szól, akit mesterségesen arra nevelnek, hogy a nők ellen felvegye a harcot. Tavalyi darabjának szintén szerelem a témája. Az idén is volt premierje. Az oktondi szeretőkről való az alábbi, a szatirikus játékot befejező résziét. (A harmadik felvonás egyetlen jelenet, a Ferii és Önagysága reggel icküsznek az ágyban. Nagy. heves dialógus. Kiderült, hogy vége a szerelemnek, amelyet mindketten örökkévalónak tartottak. A Ferii kiugrik az ágyból s fázósan beül egy totöfbe. Szomorú csend.) Önagy sága: Most mit fogunk csinálni? A férfi: Nem marad más hátra: jóbarátok leszünk. £„ önagysága: Nem erről álmodoztunk. A férfi: Gyönyörű az: eltávozni tudni harag nélkül, fájdalom nélkül, könnyek nélkül. önagysága: Igen. A férfi: Ne várjuk meg azt a napot, amikor az egyikünk utálattal fog elfordulni a másiktól. önagysága: Talán igazad van... A férfi: Odadobtuk egy szeszélynek a szerelmünket. Legalább a barátságra vigyázzunk. önagysága: Igen. A férfi: Ml szánalmasnak látjuk a többi szerelmesek sorsát. Nem vagyunk olyanok, mint ők, mert mi tudjuk, hogy a boldogság egy kicsit mindig szomorú, de mindig gyönyörűség lesz együtt beszélgetni az álmainkról:, amelyeket együtt szőttünk. > önagysága: Igazad van. A férfi: Fiatalon megkóstoljuk az öregek részére fenntartott élvezeteket. Tudod, egy meghitt sarok a kályha mellett. mértékletes vacsora után... Önagysága: Szeretlek. A férfi: Hallgass! önagysága: Nagyon! A férfi: Meglátod, hogy jobb lesz igy. Önagysága: Ez nem nagyon mulatságos. A férfi: Nyugodj bele. Rövidesen bejutunk az egykori szerelmesek baráti révébe, ami után mindketten vágyunk. önagysága: Gonosz! A férfi: Az igazi szerelem érdekében talán szükséges, hogy ne szeressük egymást többé. Önagysága: Lehet, hogy én nem is szerettelek soha. A férfi (gyöngéden): Nem hallgatsz? önagysága: Javíthatatlan vagyok. A férfi: Ne szakítsunk. A szakítás mindig brutális. Mi elválunk. Önagysága: Igen. A férfi: A válás sohse jelent végleges elhatározást. Önagysága: Drága! A férfi: Légy okos! (Felkel és veszi a cókmókjdt.) önagysága: Elmész? A férfi: Nem gondolod, hogy ebben a pillanatban ez a legokosabb, amit tehetek? Önagysága: Talán... (A férfi körülnéz a szobában, keres egy zugot, ahol felöltözhetik.) Mit keresel? A férfi: Egy diszkrét sarkot. Nincs csúnyább látvány, mint egv "öltözködő férfi. Önagysága: Eredj a spanyolfal mögé. (A férfi szót fogad.) Nem volt szerencsénk! A férfi (a spanyolfal mögött): Nem bizony. (Hossza szünet.) Önagysága: Miért olyan szomorú a szerelem? A férfi: Hogyne volna szomorú! Hiszen már olyan öreg! önagysága: Ilyenkor van kedved tréfálni? A férfi: Miért mondod, hogy a szerelem szomorú, holott mi vagyunk szomorúak? önagysága: Most fizetünk azért, mert a múltban kegyetlenek voltunk. A férfi: Akkor azért a kegyetlenségért is fizetünk, ami nekünk fájt a legjobban. önagysága: Ez nem igazságos........... A iérfi: Semmi se igazságos. Önagysága: Most ki-ki elindul a maga utján. A férfi: Cipeljük a hátunkon a koldustarisznyát. önagysága: Nekem már elfogyott a bátorságom. A férfi: Folytatni kell az utat. Önagysága: Meddig? A férfi: Nem lehessen tudni. (Előjön, felveszi a kabátját.) Hol a felöltőm? önagysága: Az előszobában. (A iérfi kimegy, önagysága begöngyöli a pizsamát egy újságpapírba. A férfi viszszájon a felöltővel.) A férfi: Mit csinálsz? önagysága: Ezt vidd magaddal. Nem akarom megtartani emlékbe. A férfi: Én se. Önagysága: Majd eldobod. (Átadja a csomagot, a férfi leteszi egy székre, aztán a nőhöz lép és hosszan megcsókolja.) A viszontlátásra! (A férfi veszi a kalapját, az ajtóig megy, ott megáll.) Tessék? A férfi: Megkisérlek elmenni anélkül, hogy nevetséges arcot vágnék. Önagysága: Bajosan fog sikerülni. A férfi: A vfszontlátásra-Ö nagy sága: A viszontlátásra! (Kiált-) Megállj! A férfi: Tessék? Önagysága: Nagyon szomorúak leszünk utána. A férfi: Tudom. Önagysága: Látjuk egymást mielőbb? A férfi: Majd telefonálok. Önagysága: Igyekezni fogunk nem beszélni a szerelemről. A férfi: Azt hiszem, hogy ehez elég intelligensek vagyunk. Önagysága: A viszontlátásra! A férfi: A viszontlátásra! (A férfi elmegy, önagysága sírva veti magát a párnákba. A férfi visszajön. A nő örömmel felsikolt.) önagysága: Ah! Tudtam! Tudtam! A férfi (zavartan): Itt felejtettem a