Bácsmegyei Napló, 1925. november (26. évfolyam, 292-321. szám)

1925-11-29 / 320. szám

4. olđaf. BACSMEGYEI NAPLÓ 192"\ november 29. Sikkasztott a tovarisevói postamesternő' Hnszonuyolsezer dináros ki íny miatt rendőri felügyelet alá helyezték Noviszadról jelentik: A noviszadi postaigazgatóság sikkasztás miatt bűnvádi feljelentést tett Bozsin Lju­­bica tovarisevói postamesternő el­len. A feljelentés szerint a posta­mesternő már hosszabb idő óta rend­szeresen dézsmálja a postacsomago­kat. A postaigazgatóság első Ízben június elsején értesült arról, hogy Bozsin Ljubica visszaéléseket követ el-a tovaricsevói postahivatalban és ezért azonnal kiküldték Dominis Fe­renc postainspekíort a postahivatal felülvizsgálására és a pénztár rovan­­csolására. Đominis megállapította, hogy? a tovarisevói postahivatal pénz­tárában 28.286 dinár hiány van. Az inspektor jegyzőkönyvet vett fel Bo­­‘zsin Ljubica postamesternővel, aki eleinte minden visszaélést a legha­tározottabban tagadott és a hiányt azzal magyarázta, hogy január 13-ikán eltűnt egy a noviszadi pos­tahivatalnak cimzett 28.000 dináros pénzeslevél. Amikor az inspektor ki­­mutátta, hogy ez nem igaz, Bozsin Ljubica töredelmes vallomást tett. Elmondotta, hogy amióta a tovarise­vói postahivatalt vezeti, állandóan es rendszeresen megdézsmálta azo­kat az utánvéten összegeket, amelyek a tovarisevói címzetteknek érkezett csomagok utánvételi dijai fejében beérkeztek és amelyeket neki továb­bítani kellett volna a csomagfeladók cimérc. Amikor a csomagfeladók az utánvételi összeg be nem érkezése miatt reklamálni kezdtek, összegyűj­tötte az elsikkasztott összegekre vo­natkozó utánvételi iratokat, állítása szerint azért, hogy azokat a posta­­igazgatóságnak beküldje és bűnét töredelmesen bevallja. Közbejött a váratlan hivatalvizsgáJat és rovan­­csolás, amelynek során azután Bo­zsin Ljubica elő is adott harmincöt darab utánvételi utalványt, amelyek segítségével meg lehetett állapítani, hogy a postát ecimen 25.603 dinár kár érte. A többi pénzt más módon sikkasztotta el és nehogy a sikkasz­tás nyomára jöjjenek, az elsikkasz­tott tételeket az erreszolgáló jegy­zékbe mint bevételt könyvelte el. A noviszadi postaigazgatóság a le­leplezés után hat havi halasztást adott a sikkasztó postamesternőnek a hiány fedezésére. Bozsin Ljubica azonban eddig nem tett eleget köte­lezettségének és a postaigazgatóság ezért tette most meg a bűnvádi fel­jelentést ellene. Skrebljin Iván vizs­gálóbíró szombat délelőtt kihallgatta a sikkasztó postamesternőt és a ki­hallgatás végeztével elrendelte Bo­zsin Ljubica rendőri felügyelet alá helyezését. Lemond a spanyol direktórium December 8-ikán polgári kormányt alakit Primo de Rivera Parisból jelentik: A Journal mad­ridi tudósítójának híradása alapján azt a kissé szokatlanul hangzó ér­tesülést közli', hogy a spanyolor­szági katonai direktórium decem­ber 8-ikán lemond és polgári kor­mánynak adja át a helyét. Arra vo­natkozólag, hogy miért éppen de­cember 8-ikán fog távozni a kato­nai direktórium, a Journal semmi­féle felvilágosítást nem ad. A párisi' lap szerint az újonnan alakuló polgári kabinetből a jelen­legi direktórium tagjainak legna­gyobb része kimarad, ellenben Pri­mo de Rivera tábornok miniszterel­nök lesz és a hadügyi tárcát is meg­tartja magának. Negyven napi fogházra ítélték a volt osijeki hadosztályparancsnokot Katonai munkaerő tiltott felhasználásában mondotta ki bűnösnek a bíróság Beográdból jelentik: Napok óta tartó tárgyalás után, amelynek egy­­része zárt ajtók mögött folyt le, a beográdi hadosztálybiróság szom­baton délben hirdette ki az ítéletet Mitrovics Zsiva ezredes, volt oszije­­ki hadosztályparancsnok ügyében, akit — mint jelentettük — Pares tá­bornok, oszijeki dandárparancsnok jelentett fel azért, hogy a katonai műhelyekben bútorokat csináltatott magának, ami által az államkincs­tárt megkárosította. A további vád szerint Mitrovics a kurírt, akinek a hadügyminisztériumhoz kellett vol­na a divízió jelentéseit továbbítani, gyakran magánügyei elintézésére használta fel Beográdban. az állami fogatokat és lovakat magánfuvaro­zásra; használta, saját lovát egy sok­kal értékesebb kincstári lóval cse­rélte el és végül, hogy a katonai épületekben levő lakásokat rokonai­nak utalta ki. Tekintve, hogy ez volt az első eset az SHS állam megalakulása óta, hogy magasrangu katonatiszt ellen ilyen vádat emeltek, az ítélet­hirdetés iránt óriási érdeklődés nyil­vánult meg és a hadosztálybiróság tárgyalóterme zsúfolásig megtelt az érdeklődőkkel. A ítélethirdetés után Poles tábornok, oszijeki dan­dárparancsnok tartott beszédet, amelyben indokolta, hogy miért tar­totta szükségesnek Mitrovics divizio­­nárius viselt dolgait a hadügymi­niszter tudomására hozni. Jetties őrnagy ezután kihirdette a hadosztálybiróság Ítéletét, amely a katonai büntetőtörvénykönyv 133. §-a alapján mondotta ki Mitrovics Zsivát- bűnösnek, azért mert kato­na} munkaerővel csináltatott a saját részére bútorokat és ezért negyven napi katonai fogház-büntetésre ítél­te. A többi vád alól a hadosztály­­bíróság felmentette a volt divizioná­­rust és eltekintett lefokozásától is. Mitrovics Zsiva ezredest a hadosz­tálybiróság egyelőre szabadlábon hagyta. Megalakult az uj csehszlovák kormány Újból Sveh'a lett a mittisziereittak Prágából jelentik: Svelila hosszas tárgyalás után szombaton megalakí­totta az uj kormányt, amelyben a régi koalíció pártjai vesznek részt. Az uj kormány névsora: minisz­terelnök Svehla (agrárpárt), bel­ügyminiszter dr. Cserny, honvédel­mi miniszter Strberny (nemzeti szo­cialista), külügyminiszter Benes (nemzeti szocialista), kereskedelem­ügyi Dvoracsek (nemzeti demokra­ta), földmivelésügyi Hodzsa (agrár­párt), közoktatásügyi Srdinka (ag­rárpárt), vasutiigyi Bechyne (szo­ciáldemokrata), pénzügyminiszter dr. Englis, postaügyi dr. Nősek (kleriká­lis). népjóléti dr. Winter (szociálde­mokrata), egészségügyi dr. Sramek, közmunkaügyi Mlczon, szlovák mi­niszter Kádai. Az uj kormánynak tizennégy tagja van, kettővel kevesebb, mint a régi kabinetnek, miután két minisztériu­mot megszüntettek. Az apostolok lován A közlekedésügyi miniszterinm meg­szüntette a hitelezett vasuti-jeggren'd­­szert — A vajdasági városok nyolc­százmillióval tartoznak a vasútnak Beográdból jelentik: A közleke­désügyi minisztérium meglepetéssel szolgált a vajdasági városoknak. A minisztérium a hitelezett vasúti jo» gyek számláját prezentálta egy ki­mutatás mellékletével, amelyből ki­tűnik, hogy a vajdasági városok nyolcszázmillió dinárral tartoznak az államnak, a hitelezett vasúti je­gyek ellenértékéül. A közlekedésügyi minisztérium, leiratában közli, hogy a vajdasági városok már évek óta hátralékban vannak a hitelezett vasúti jegyek árá­val és minthogy semmi hajlandósá­got sem mutatnak a tartozások megtérítésére, a minisztérium be­szünteti a hitelezett vasúti jegy­rendszeri A leirat figyelmezteti a vajdasági közigazgatási szervezete­het, hogy ha nincs pénzük vasútra, szállítsák gyalog a rabokat. Az oktondi szeretők Irta : Stella Adorján Jaijues Natanson a modem fran­ca drámairodalom legkiválóbb kép­viselője. Öt darabját játszották már. köztük a tavalyi szezónban a »Le greluchou delícat« (Kényes szerető). rendkívül nagv sikerrel. Ö a háború utáni generációt repre­zentálja. hire csak most kezd hoz-; zfink is eljutni. Tavalyi darabját a pesti Vígszínház és Reinhardt is megvásárolta. A francia kritika .sokáig szigorú volt hozzá, de most már benne látja az ttt Bernsteint. Első darabját tizennyolc esztendős ’ korában adták elő. ez a darab a kamasz-kor sexualis életével fog­lalkozott. Második darabia: . Les amants saugrenus« (Az ofctomli sze­retők) egyike legfinomabb müvé­nek. A harmadik darab (L'eníant truqué) egy fiatalemberről szól, akit mesterségesen arra nevelnek, hogy a nők ellen felvegye a harcot. Tavalyi darabjának szintén szerelem a témája. Az idén is volt premier­je. Az oktondi szeretőkről való az alábbi, a szatirikus játékot befeje­ző résziét. (A harmadik felvonás egyetlen jele­net, a Ferii és Önagysága reggel ic­­küsznek az ágyban. Nagy. heves dialó­gus. Kiderült, hogy vége a szerelemnek, amelyet mindketten örökkévalónak tar­tottak. A Ferii kiugrik az ágyból s fá­zósan beül egy totöfbe. Szomorú csend.) Önagy sága: Most mit fogunk csinál­­ni? A férfi: Nem marad más hátra: jóba­rátok leszünk. £„ önagysága: Nem erről álmodoztunk. A férfi: Gyönyörű az: eltávozni tudni harag nélkül, fájdalom nélkül, könnyek nélkül. önagysága: Igen. A férfi: Ne várjuk meg azt a napot, amikor az egyikünk utálattal fog el­fordulni a másiktól. önagysága: Talán igazad van... A férfi: Odadobtuk egy szeszélynek a szerelmünket. Legalább a barátságra vigyázzunk. önagysága: Igen. A férfi: Ml szánalmasnak látjuk a többi szerelmesek sorsát. Nem vagyunk olyanok, mint ők, mert mi tudjuk, hogy a boldogság egy kicsit mindig szomo­rú, de mindig gyönyörűség lesz együtt beszélgetni az álmainkról:, amelyeket együtt szőttünk. > önagysága: Igazad van. A férfi: Fiatalon megkóstoljuk az öre­gek részére fenntartott élvezeteket. Tu­dod, egy meghitt sarok a kályha mel­lett. mértékletes vacsora után... Önagysága: Szeretlek. A férfi: Hallgass! önagysága: Nagyon! A férfi: Meglátod, hogy jobb lesz igy. Önagysága: Ez nem nagyon mulat­ságos. A férfi: Nyugodj bele. Rövidesen bejutunk az egykori szerelmesek ba­ráti révébe, ami után mindketten vá­gyunk. önagysága: Gonosz! A férfi: Az igazi szerelem érdekében talán szükséges, hogy ne szeressük egymást többé. Önagysága: Lehet, hogy én nem is szerettelek soha. A férfi (gyöngéden): Nem hallgatsz? önagysága: Javíthatatlan vagyok. A férfi: Ne szakítsunk. A szakítás mindig brutális. Mi elválunk. Önagysága: Igen. A férfi: A válás sohse jelent végle­ges elhatározást. Önagysága: Drága! A férfi: Légy okos! (Felkel és veszi a cókmókjdt.) önagysága: Elmész? A férfi: Nem gondolod, hogy ebben a pillanatban ez a legokosabb, amit te­hetek? Önagysága: Talán... (A férfi körül­néz a szobában, keres egy zugot, ahol felöltözhetik.) Mit keresel? A férfi: Egy diszkrét sarkot. Nincs csúnyább látvány, mint egv "öltözködő férfi. Önagysága: Eredj a spanyolfal mö­gé. (A férfi szót fogad.) Nem volt sze­rencsénk! A férfi (a spanyolfal mögött): Nem bizony. (Hossza szünet.) Önagysága: Miért olyan szomorú a szerelem? A férfi: Hogyne volna szomorú! Hi­szen már olyan öreg! önagysága: Ilyenkor van kedved tré­fálni? A férfi: Miért mondod, hogy a sze­relem szomorú, holott mi vagyunk szo­morúak? önagysága: Most fizetünk azért, mert a múltban kegyetlenek voltunk. A férfi: Akkor azért a kegyetlenség­ért is fizetünk, ami nekünk fájt a leg­jobban. önagysága: Ez nem igazságos........... A iérfi: Semmi se igazságos. Önagysága: Most ki-ki elindul a ma­ga utján. A férfi: Cipeljük a hátunkon a kol­dustarisznyát. önagysága: Nekem már elfogyott a bátorságom. A férfi: Folytatni kell az utat. Önagysága: Meddig? A férfi: Nem lehessen tudni. (Előjön, felveszi a kabátját.) Hol a felöltőm? önagysága: Az előszobában. (A iérfi kimegy, önagysága begöngyöli a pi­zsamát egy újságpapírba. A férfi visz­­szájon a felöltővel.) A férfi: Mit csinálsz? önagysága: Ezt vidd magaddal. Nem akarom megtartani emlékbe. A férfi: Én se. Önagysága: Majd eldobod. (Átadja a csomagot, a férfi leteszi egy székre, aztán a nőhöz lép és hosszan megcsó­kolja.) A viszontlátásra! (A férfi veszi a kalapját, az ajtóig megy, ott megáll.) Tessék? A férfi: Megkisérlek elmenni anélkül, hogy nevetséges arcot vágnék. Önagysága: Bajosan fog sikerülni. A férfi: A vfszontlátásra-Ö nagy sága: A viszontlátásra! (Kiált-) Megállj! A férfi: Tessék? Önagysága: Nagyon szomorúak le­szünk utána. A férfi: Tudom. Önagysága: Látjuk egymást mielőbb? A férfi: Majd telefonálok. Önagysága: Igyekezni fogunk nem beszélni a szerelemről. A férfi: Azt hiszem, hogy ehez elég intelligensek vagyunk. Önagysága: A viszontlátásra! A férfi: A viszontlátásra! (A férfi elmegy, önagysága sírva veti magát a párnákba. A férfi visszajön. A nő örömmel felsikolt.) önagysága: Ah! Tudtam! Tudtam! A férfi (zavartan): Itt felejtettem a

Next

/
Oldalképek
Tartalom