Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)

1925-09-15 / 247. szám

4. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ CIRKUSZ A nagy por Kik lesznek a tanuk a Molnár-Fedák pörben ? • 9« Egy rövid lélegzetű, regényíró Vannak hosszuüétegzctü és vannak rö­vid!él egzetü regényírók. Hézagos bará­tom a rövidlélegzetü regényírók közé tartozott. Kis, három-négy Íves regényé­ket irt, ő maga adta ki, ő maga olvasta. Mindig panaszkodott nekem. — Kár, hogy nem tudok hosszulélfeg­­zetü dolgokat írni. A minap ragyogó arccal keresett fel. Hóna alatt csomagot szorongatott. — Bocsáss meg, hogy zavarlak. Meg­írtam első hosszabb müvemet, szeretném neked felolvasni. — Kérlek szépen, — válaszoltam — nagyon megtisztelve érzem magam, de siess, mert két órakor ebédelek. — Miért iiyeji korán? — Háromkor utazom Becsbe. — Nem érsz rá holnap? — Nem. Temetésre megyek. — Akkor most elkezdem. Kiterítette a papirosait és olvasni kez­dett. A regény eleje arról szólt, hogy a férfi nagyon szerette a feleségét, de a nő mást szeretett. Ez a másik a férj legjobb barátja volt. — Pardon, — mondtam két órakor, — nekem muszáj ebédelnem. Tudod, a vonat nem vár. — Mindegy, ennél az érdekfeszitő résznél nem hagyhatom abba. ebédköz­ben tovább folytatom. Inkább itt ebé­delek. ügy történt. Ebéd alatt megtudtam, hogy a barát is szereti a nőt. — No, szervusz, —szóltam és ko­csiba ültem. Mellém tilt. — A pályaudvarig tovább olvasom. Útközben megtudtam, hogy a barát egyike a Jeglelkiismeretcsebb emberek­nek, aki nem akar visszaélni a. férj bi­zalmával. Ennél az érdekes fordulatnál a vonat füítyentett. Barátom velem együtt fel­ugrott a kupéba. — Úgysincs semmi dolgom, — mond­ta — felrándulok veled Bécsbe. Útköz­ben majd tovább olvasom. Bécsig olvasott. Én a határná] ébred­tem fel. Sok mindent elmulasztottam, de az asszony egyes szavaiból arra kö­vetkeztettem, hogy a férfi mégis felál­dozta a barátságot a szerelemért. A nagy művészek, irók. festők, színé­szek. zeneszerzők privát élete mindig foglalkoztatta a nyilvánosságot. A mű­vész a maga privát életét sem élheti le háza négy fala közt. Mostanában. — há­la az egyre szaporodó színházi lapok­nak. — a művész névre icénvt alig tar­tó korlstalányok privát öröme, bánata, vágya, szenvedélye, humora és kedves csacsiSága is bő kommentárt talál a saj­tóban. Fedák Sári és Molnár Ferenc válópö­­rét a két oörös fél szemétvéné! fogva ak­kor is érdeklődés várná, ha a színházi újságok nem szoktattak volna hozzá bennünket, hogy Fedák és Molnár mére­teit meg sem közelítő apró hisztérikák magánéletével foglalkozzunk. A perrel, amelyben az első tárgyalás szeptember 21-én lesz. foglalkoznak a komoly angol, német s amerikai lapok is. amelyek ha­sábjairól a színházi pletykák száműzve vannak. A pert Molnár Ferenc indította meg Fedák ellen. A több oldalas keresetben, Molnár. Ferenc azon a címen kéri a vá­lás kimondását, hogy Fedák komvromi­­tália az ö nevét, azt a nevet, amelyet az egész világon tisztelőit el emlegetnek. El­mondja. hogy négy éweí ezelőtt vette feleségül Fedák Sárit és ez a házasság tulajdonképpen befeiezése volt egy kilenc évig tartó komoly szerelemnek. A há­zasság megkötése után különválva él­tek. egymás anyagi ügyeibe bele nem szóltak. Mégis az elhidecütés jelei mu­tatkoztak közöttük, amelv ecv alkalom­mal. amikor Fedák a fórie ellenségeit és haragosait* hívta meg macához, azzal végződött, hoev Molnár örökre- eltávo­zott felesége lakásából. Ettől az időtől fogva. — mondja a kereset — egymással nem érintkeztünk. Utóbbi időben azonban különváltan élő feleségem olyan viselkedést tanúsít, mely jóhirnevemet veszélyezteti. De káros hatással vannak első házassá­gomból származó fiatal ieánvkám hír­nevére is. A művészi világ erkölcseit nem mérik polgári mértékkel, nem kri­tizálnám Fedák Sár; nrivátéletét. do az a viselkedés, amit ő tanúsít minden kép­zeletet felülmúl. Egyetlen célia. hogy nevemet beoiszkitsa és ezért nem átalja egy bécsi lapszerkesztővei folytatott vi­szonyát fitogtatni. Mindezek alapján kérem a válást az ő hibájából kimondani. j Molnár Ferenc ügyvédjei Polónyi De­zső és Boronkay Dénes által kéri a kö­vetkező érdekes tanukat megidézni: Lengyel Menyhért iró, Lengyel Meny­­hértné. Hegedűs Gvula színművész. He­gedűs Gvuláné. Kürti Sári színésznő, Roboz Imre. a Vígszínház igazgatója. Sólyom Janka kabarészinésznö. Dénes János női szabó, Karinthy Frigyes iro, Pur lesz Lajosné. a Világ főszerkesztőjé- I nek özvegye. Fischer Gréte. Fedák szo­­j balánya. Hcrczez Géza uisáeiró. Mester I Sándor, a Pesti Napló felelős szerkesz­tője, Vajda László, az Antónia rendező- i ie. Ruttkay Gvörev. Az Est lapok bécsi I szerkesztője. Fedák Irén. Incze Sándor I lapszerkesztő. Mészáros Giza színésznő, j fíékesy linréné. a Stunde szerkesztőié­nek felesége. Ezekkel a tanukkal Molnár azt kíván­ja igazolni, hogy Fedák mindenkinek el­mondta szerelmi "kalandjait. Dr. Pátrián Béla magyar nemzetgyű­lési képviselő képviseli Fedák Sárit a perben, amelynek dr. Malonvai Béla is­mert válóperes 'biró a biráia. Molnár Ferenc ügyvédje zárt tárgyalást óhajt. I viszont Fedák nevében Fábián Béla a nyilvános tárgyalást követeli, mondván, hogy ebben az ügyben Fedáknak bármi­lyen mélyen megvan sértve női becsüle­tében. nincs semmi titkolhivalóia. A, tárgyalás a felek békiLésévé] fog megkezdődni. Soha Malonvai bírónak még meddőbb munkája nem volt A bé­kítési kísérlet után Fedák Sári képvise­lője is megnevezi a tanúit. Fedák sok ta­núval igyekszik bizonyítani, hogv Mol­nár vádiai nem felelnek meg a valóság­nak s többek közt — mint megírtuk — Molnár Ferenc első házasságából való kányát s Darvas Lili színművésznőt is beidézteti. Nagy küzdelemre van kilátás. Voltak hirek forgalomban, melyek szerint Fe­dák ötvenezer dollár ellenében hajlandó a boldogító igent kimondani és a válás­hoz hozzájárulni, ez azonban csak talál­gatás. Fedák ismételten kijelentette, hogv ez nála nem anyagi, hanem presz­tízs-kérdés és a válásba semmi pénzért nem egyezik bele. Most egyesek azt pró­bálják meg, hogy Molnárral iratnak egy jó operettszerepet Fedák számára s azt remélik, hogv a művésznő, aki semmi pénzért nem hallandó válni, eev jó sze­repért mégis elválik. Maid elválik. KÉPTELEN Bécsben három napig együtt lak­tunk s Hézagos folyton olvasott. Egyes részekre visszatért. Csakhamar a szerelmes párnak két arányszőke kisgyereke született. Közben nekem is. ö a regényíró, velem volt mint lány­kérő, mellettem volt mint tanú s vál­lalta gyerekeim keresztapaságát.; A regényt közben tovább olvasta. Kis fiam eljegyzésén a férj gyanút fo­gott. Úgy érezte, hogy a felesége meg­csalja öt. • - Mit szólsz ehez az uiszerü for­dulathoz? — kérdezte barátom. — Sok van még hátra? — kérdeztem. — Dehogy! Tudod, hogy nem értek a hosszabblélegzetii dolgokhoz. A féri és az udvarfö között elkerülhe­tetlenek látszott a. szakítás. Ugyanekkor az Orvosok lemondtak rólam. — Ki fog a halott mellett virrasztá­si? — kérdezte hűséges özvegyem két hét múlva. — £u! — felelte egy siri hang. Nem nehéz kitalálni: Hézagos -volt. Ö virrasztóit mellettem. Amint a töb­biek eiszéledtck elővette a regényt és folytatta. Félfüllcl hallottam, hogy a párbajban a féri elesett. A nő ráborult holt tetemé­re: »Bocsáss meg nekem!­— Na mit szólsz hozzá? — kérdezte a barátom. Csökönyösen hallgattam. Az iró sarkoníordult és otthagyott. — - igazán nem érdemeled íneg, — szólt, — hogy .neked olvassam fel elő­ször ezt a kis rövidlélekezetü regényt. Síelte, Az AUTÖ egy, vagy több közlekedési eszköz, attól függ, hogy hány van be­lőle. Az ilyen jármüvet azzal a céllal vá­sárolják, mint a lovakat, vagyis az autó nevű motoros szekérnek' van négy kere­ke, amelyek adott felre megindulnak és rémes zörejjel — a rémes zörej azonban nem kötelező — gurulnak az emberrel, amig csak ki nem fogy a motorból a szusz, illetve nüg csak neki nem mennek egy fának. Az autó tehát nem a termé­szet szeszélyes játéka, mint például a rinocerosz, az autót mesterséges utón állítják ellő. akár a telefont, vagy mint hírlik, újabban az anyatejet. Egy közismert vrbászi ifjú. aki melles­leg milliomos is, autót vásárolt. Az ifjú is csinos ember, az autó is, tehát szépen összeillettek. Szemtanuk szerint az autó járni is szokott a saját ereiéből. Szom­bat este minden jóravaió ember beül a kávéházba. Ez épp olyan tradíció, mint ahogy hajdanában az ősök templomba tártak és pászkát pirítottak a napon. A kafana ajtaja előtt ott állt, álldogált az autó, gyönyörűen kipucolva, kivakarva, ragyogó lakkal, mint egy bálba készülő gavallér. Ott ücsörgött és nézelődött I jcbbra-halra kíváncsian a kis francia j autó, amely Párisból csöppent ide. Nem | csoda, hogy úgy megszédiíette a vrbászi j világvárosi forgalom. Éjfél után beleült a rózsásként! ifjú szive hölgyével és megnyomta a gombot, vagyis közölte az autóval azt a szándékát, hogy haza akar | menni. A kis kocsi prüszkölt és morgott, de nem műit egy lépést se. Kérlelték, fenyegették, de hiába, ez az autó olyan csökönyös és konzekvens volt. mint egy I lány, aki férjhez akar menni. Végül is le keltett szállni róla. Mindenféle trükköt kipróbáltak rajta. Valaki azt indítvá­nyozta: — Próbálja hátrafelé tolni. Az ifjq kapott a ragyogó eszmén és visszafelé húzta a kocsit. De igy sem mutatkozott hajlandónak megindulni, ígértek neki iüt-fát. benzint, mindent, ami csak egy autóra csábitó hatással lehet, ám a jármű leült a két hátsó ke­rekére és egy nagyott tülkölt, ami azt jelentette, hogy: »nem«. A gazdája dü­hösen lökött egyet rajta. Aztán ir.ég­­egyet. Majd ismét egyet. így taszigááta undorral a városházáig. Aztán már egé­szen belejött. Tolta végig az éjjeli uccu­kon gyors irammal. Nagyobb lóerővel mentek, mintha a saját lóerejével po­­roszkált volna az autó, olyan svunggal vonszolta, hogy a rendőr felakarta írni gyorshajtásért. Szép holdvilág sütött és a járókelők hangosan röhécseltek a ke­délyes autózáson. Mindenki röhögött, a fák, a házak és a gázlámpák is, csak a konkurrens autók irigykedtek, amelyek kényszerhelyzetben lévén, minden meg­győződés nélkül cepelték utasaikat. Hia, nem minden autónak lehet ilyen jó dol­ga, mint a kis francia kocsinak. Na és az ifjú milliomosnak sem volt pokoli jó­kedve. De ez érthető. Egész hazáig tolta az autóját. Mi lenne ezen kacagni való? * A HALÁL ARCAI olyan sokfélék, ezerfélék, mindenfélék, még mosolygó is akadt, köztük,-mint ahogy az almák kö­zött is van bánatos zöld-alma. fanyar birs és nevető pogácsa alma. Ma egy kis korcsma előtt sitt el az utam. Véletlenül sütött a nap. tehát me­leg volt és, így nyitva hagyták az ajtót. Bettin, a, iaskMbamos asztal körül ket­ten ültek, egy fiatal házaspár, két egész- 1 séges, egyszerű, paraszti ember, akiket j még meghagyott mutatónak az idő és I megőrzött magnak a falu. Kettőjük kö­zött, az asztalon, egy kicsiny, fehér ko­porsó feküdt, alig-alig rőfnyi és á jobb véginél, ott, ahol a feje fog pihenni a kis halottnak, egy pohár sör állott Haza vitték a koporsót halott gyermeküknek, de útközben cliáradtak és betértek a korcsmába egy pohár sörre. Csöndben ültek. Az asszony halkan sóhajtott, aztán a férfi ezt mondta: — Na gyerünk — és felhajtotta a ma­radék sört. Az asszony a hóna alá kapta a kis koporsót, mint egy kaílapskatulát, fizettek és merev unt arccal, mint mikor valami kellemetlen szívességről van szó, I ballagtak tovább a házak árnyékában hazafelé. A férfi még ennyit szólt: — Vigyázz az uj cipődre. Nézd , csupa J sár lett! ! És az asszony, hóna alatt szive gyii- I mölcsének végső bölcsőjével, ijedten le­ihajait és gondosan letörölte a sarat ci­­! pője orráról. A legközelebbi kirakat előtt I pedig megállt és megigazította a kebelén I himbálódzó kacér rözsacsokrot. (—I I^S. szeptember 15. A suboticai • 'evangélikus templom 25 éves jubileuma Az ünnepségek programja A szuboticai ágostai evangélikus hitközség szeptember 27-ikén és 28-ikán ünnepet fog tartani abból az alkalomból, hogy a szuboticai evan­gélikusok temploma huszonöt esz­tendős lett. Negyedszázaddal ez­előtt indult meg az a mozgalom, a melynek eredménye a Fajé Kulun­­csics-ucca kiszögelésénél emelkedő templom. Az evangélikus hitközség a templom jubileumát fénves kere­tek között ünnepli meg. Szeptember 27-ikén délelőtt fél 10 órakor diszistentisztelet, a követke­ző programmal: 1. Közének. 2. 01- tári szolgálat és a jelenlevők üd­vözlése szláv nyelven. Végzi Derner Gusztáv Adolf (bűdiszávai lelkész. 3. Közének. 4. Ünnepi beszéd, tartja Szántó Róbert szuboticai lelkész. 5. Kapi Gyula: Isten a mi oltalmunk... énekli! az evangélikus egyház férfi­kara. Karnagy Kovács Kornél. 6. Német nyelvit ünnepi beszéd: tart­ja Wack Péter bácsi főesperes, ja­­raki lelkész. 7. Közének. 8. Néhai Lelbach János egyházi felügyelő márvány táblájának leleplezése. Köz­ének. 10/ Korossy Emil nyugalma­zott szuboticai lelkész megáldja a gyülekezetét. 11. Ének. Az ünnepi istentisztelet után dél­előtt iél 12 órakor díszközgyűlés lesz a hitközség tanácstermében. A díszközgyűlést Lelbach Gyula fel­ügyelő, világi elnök nyitja meg, majd Sóv dry Zoltán másodfelügyelö méltatja az ünnepet és leleplezi Ko­rossy Emil, Iványí István, dr. No­vak József, Lelbach János és Ko­­rossv Emilné arcképeit. Szeptember 28-ikán délelőtt 8 órakor lelkészértekezlet. Délután 6 órakor pedig vallásos est a tem­plomban, a következő programmal: 1. Közének. 2. Bibliamagyarázat (Az alamizsnaosztás) tartja: Flach­­bart Károly sztaribecsei lelkész. 3. Beethoven: Isten dicsősége... Énekli Kovdjcs Koméi karnagy vezetésé­vel az egyház énekkara. 4. »Az ima«: Konráth Vilmos torzsai lel­kész előadása. 5. Weisz Irén ének­száma. Kiséri: Fehér Ödön. 6. Ver­sek. Szavalja: Szántó Róbertné. 7. Oltári ima. Áldás. Végzi: Szántó Róbert. 8. Közének. A templomi ünnepségeken, tekin­tettel a nagy érdeklődésre- csakis belépőjegyekkel lehet résztvenni. Belépőjegyek díjtalanul kaphatók a lelkészt hivataliban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom