Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)

1925-09-09 / 241. szám

2. oTcfal, BÄCSWErCxTET TVÄFLO T^D. szeptember 9. Műkő Izidor dr. lett a suboticaí zsidókórház elnöke Fóliák Lajos emlékének megörökítése Kedden délelőtt tartotta meg a szuboticai Singer Bernát szeretet­­ház egyesület ez évi rendes köz­gyűlését. Pollák Lajos halála óta, a kinek agilitása úgyszólván megte­remtette a kórházat, most először gyűltek össze a kórházat fentartó Szeretetház-egyesület tagjai, hogy e fontos közegészségügyi intézmény további sorsáról tanácskozzanak. A mai közgyűlés Pollák Lajos életére és működésére vonatkozó kegyele­­tes megemlékezés jegyében folyt le. A közgyűlés elhatározta, hogy min­den évben, április 14-ikén, Pollák Lajos halála napján gyászünnepélyt tart S az elhunytra való emlékezé­sül reliefjét a kórház épület falán elhelyezik. Az előterjesztett zárószámadások 'Szerint a kórházban ápolt betegek 75 százaléka ingyenes beteg s az ápolási napoknak majdnem 80 szá­zaléka az ingyenes betegekre esik. A kórház szükségleteit tagdijakból s jótékony adományokból födözi. Az ingyenes és fizető’ betegek közt sem orvosi ellátás, sem élelmezés tekin­tetében nincs semmi külömbség, a minthogy beteg és beteg közt sem vallás, sem nemzetiségi szempontok szerint sem tesznek kiüömbséget. Minthogy a múlt évben is több mint •100 beteg nyerte vissza a kórház­ban egészségét, a Singer Bemát szeretetház egyesület méltó a jószí­vű emberek legteljesebb támogatá­sára. A közgyűlés oly értelemben mó­dosította az alapszabályokat, hogy a jövőben minden tiz egyesületi tag arányában egy közgyűlési kiküldöt­tet választ a nagygyűlés, amely csak három évenként ül össze s az egyesület ügyeit az ugyancsak há­rom évre megválasztott elnökség, választmány & közgyűlés intézi. Az alapszabályok módosítása után a választásokat ejtették meg. Egy­hangúlag megválasztották a Szere­tetház-egyesület elnökévé dr. Milkó Izidort, társelnökökké: Ernszt Ber­­nátot (Noviszad), dr. Kassowitz Ár­mint (Noviszad), Fischer Félikszet (Velikikikinda). Ügyvezető elnökké: özvegy Pollák Lajosnét. Alelnökök­­ké: Frankl Lajost, dr. Fenyves Fe­rencet, Schwimmer Bélát. Elnöki ta­nácstagokká: dr. Sattler Mátyást (Noviszad), Kauifmann Emilt (Bród). dr. Littmann Zsigmondot, Glied Vil­most, Lőwy Ferencet, Schréger La­jost, dr. Boschán Samut, Hartmann Józsefet, Komor Gézát, Léhner Ala­dárt, Schweiger Hennannt (Szenta.) Noviszadról jelentik: Kedden dél­után hat órakor szállították be a noviszadi ügyészség fogházába erő­sen megláncolva a titeli gyilkosság tettesét, Saskov Vaszilje kaukázusi születésű harminc éves orosz kapi­tányt. A gyilkos orosz menekült val­lomása alapján most már tisztán áll a hatóságok előtt, hogy miképpen folyt le a borzalmas kegyetlenséggel végrehajtott gyilkosság. Hétfőn hajnalban Mersch András titeli tűzoltó jelentette a csendőr­­ségnek, hogy a szerb templom kö­zelében az uccán egy férfi hullája fekszik, amelynek a feje teljesen össze van roncsolva. A hullában fel­ismerték Ibrisics Ivót, a Perkovac­­vendéglő főpineórét. A gyilkosság színhelyére azonnal kiszállt a csend­őrség, valamint Nikolics Szima főbí­ró-helyettes. Csikosevics Stevo rend­őrbiztos, Baji János dr. járásbiró, Szuvajdzsics Csedomir dr. járásor­­'vos és Szegő Géza dr. kerületi or-Hivatalbói tagjai lettek az elnöki tanácsnak a Savez mindenkori elnö­ke. továbbá Lőwenthal Henrik, dr. 1 örök Béla igazgató főorvos, dr. Bán Lajos ügyész, dr. Klein Adolf hitközségi elnök és dr. Gerson Jó­zsef főrabbit, ezután megválasztották közfelkiáltással a többi funkcioná­riust Is, Dr, Milkó Izidort, az újonnan megválasztott elnököt tizenkéttagu küldöttség hívta meg a közgyűlés­be, ahol lelkes éljenzés fogadta. Az újonnan megválasztott elnökök tartalmas székfoglalója után elfo­gadták a jövő évre szóló költségve­tést, ami után a közgyűlés befeje­ződött. vos. Még az éjszaka folyamán ki­hallgatták a közelben lakó Vukov Andriját, aki elmondotta, hogy éj­szaka egy prakor az uccáról zajt és segélykiáltásokat hallott, mire kiné­zett az ablakon és látta, hogy magas, fehér orosz tányérsapkát lo­vaglónadrágot és csizmát viselő em­ber fut el háza előtt. A személyle­­irás alapján a csendőrség azonnal Saskovra gyanakodott, akit őrizetbe vettek és szembesítettek Vukovval, aki felismerte benne a menekülő férfit. Hasonlóképpen vallottak a kör­nyéken lakó Parabucski György gö­rögkeleti lelkész, Cvetics Vidoszláv tanár. ifj. Merkovac Ferenc vendég­lős, Mersch András tűzoltó, Pálfi Vera háztartási alkalmazott és Köp­ések Emil is, akiket még az éjszaka folyamán kihallgattak. Kopcsek el­mondta vallomásában, hogy Saskov­­val lakott március óta, havi száz­ötven dinár lakbért fizetett azonban Beismerő vallomást tett a gyilkos orosz meneküli A titeli főpincér gyilkosa nyomorával mentegetőzik Tere-fere Calombus Kristóf babérja, Colom­bus Kristóf babérját erősen tépdesik ma­­guk az amerikaiak is. kiknek hazát adott s most hozzájuk csatlakoznak a spanyo­lok. kik nemzeti hiúságból el akarják vitatni dicsőségét. Coiombus föl fedezte Amerikát A spanyolok pedig fölfede­zik. hogy Coiombus vagy nem volt ge­novai olasz és nagy spanyol volt. vagy pedig egyáltalán nem ő fedezte föl Ame­rikát. A vita attól fogva vet nagyobb hullá­mokat. hogy Pontevedrában néhány Colornbusra vonatkozó adatra bukkan­tak. Azóta nem csak tudományos téren folyik a harc. hanem a spanyol büszke­ség nemzeti kérdést csinál belőle. Egy tudományos akadémiáink több ezer arany jutalmat tűzött annak, aki kimu­tató Coiombus Kristóf spanyol voltát fis már nyilvánosan is hirdetik ünnepi gyűléseken, tudományos társulatokban, hogv a különböző szobrokról és emiék­­oszkspokról el kell tüntetni azokat a fel­írásokat. melyek szerint Colomb.us Kris­tóf genovai és olasz s ezt kell helyükbe iktatni: — Colon — spanyol. Újabban két vitairat jelent meg erről a kérdésről. Az olaszok is erősen hada­koznak. Megállapítják hogv Colon nevű spanyol élhetett amint Franciaország­ban is akadtak Colomb nevű emberek, de egyikőjük sem azonos a genovai takács­csal. aki az ttj világrészt megtalálta. A legfőbb érv. melyet a spanyolok kürtőinek világgá, ez: — Ismeretes, hogv 1492 október í?-pii azt a földdarabot, melyet először érin­tett Coiombus Kristóf San Salvadornak nevezte. Mindeddig a Megváltóra gon­doltak. Jézus Krisztusra: de a spanyolok taeadiák. hogv a Megváltót nyelvükön San Salvadornak mevezik, viszont Pon­tevedrában volt cgv szentélv melvet a tizenötödik században San Salvadornak neveztek Semmi sem természetesebb. minthogy az uj föld felfedezője, mikor célhoz ért a szentély nevét adta annak a földnek, melyet fölfedezett. * Az Everest állatvilága. A Mont Everestet nem sikerült nfegmászniok az rigótoknak. de a bátor turisták annvi tudományos zsákmányt hoztak a havas ormokról, hogy az már is fölér egy UadaJlal. Az anyagot most dolgozták föl s a tudományos akadémia bő beszámo­lóban közli, milyen állatok élnek abban a magasságban, melyet eddig emberi láb nem taposott. Ezek az állatok állandóan küszködnek az időjárás viszontagságaival főkép a szelekkel. Olvan orkánok dühöngetiek itt. melyek a kőszirteket is kicsavarják, A hideg elled leginkább van védve egy rágcsáló melyet Jaknak neveznek. Ennek a vállára gvauias bunda borul, hasát fi­nom p’heszőrök védelmezik, úgy hogy az állat azt a kénét nyújtja, mintha lá­báig érő kötémvben iáma Nyakát sö­rény övedzi, farka oly vastag és sürü, hogv szélfogónak lkasználja. Ha dühöng a szélvihar mindig eléje feszül a la­pockái ával. A madarakat kevésbbé oltalmazza a természet. Néhány madár szilárd és kényelmes majdnem örök fészket készít magának, kőből, azon a ponton pedig, hol a förgeteg leginkább tépázhatná kis •ziViáka-t hengerit eléje. A többi bohém töldszinén lakó madár könnyelműért épít­kezik. de ezek valóságos sziklavárakat emelnek kicsinyeiknek. Legtöbbet szenvednek a pillangók, de azért lépten-nvornon találkozni velük. A szál rohamokkal szemben ugv védekez­nek hogy a sziklákhoz lapulnak. Nehéz az élelmezés problémája is. Majdnem minden állatnak járatokat kell válni a hóba lefelé kell ásni. hogy megtalálja élelmét a füvet vagy a ro­varokat. De a legkülönösebb az hogv 1?00 mé­ter magasságban, a jég és hó birodalmá­ban. hol már semmiféle nincs, pókokra bukkantak. — Ezek a Dókák — mondja egyik tu­dós — valódi kommunista társadalmat létesítettek. Távol mindentől és rninden­­kitül egvütt élnek, gvorsan szaporodnak és minthogy nem találnak egyéb élelmet — egymást eszik meg. Szóval ebben a tekintetben is kom­munistáit. * Mexikói szerelem. Furcsa históriát olvasunk, mely Mexikóban történt meg. Inez Vargas kisasszony belebolonduit egy fiatalemberbe. Isidore Covarubias­­ba és egy napon közölte szüleivel, hogy azonnal férjhez akar menni. A szülök azt vetették ellenébe, hogy méz csak tizenhat éves. várjon. De a szerelmesek nem így gondolkoztak s Inez, miután találkozott kedvesével ul­timátumszerűén közölte szüleivel, hogy ha azonnal nem egyezitek bele a házas­ságba. tiz perc múlva leveti magát a ne­gyedik emelet erkélyéről. A spanyol kisasszony nem sokat te­ketóriázott. Szólt és eltűnt. Apja hiába szaladt utána, az ajtót zárva találta és mikor rázta kilincsét, a lány kikiáltott: — Tiz percnyi időtök van. Szegény apa kétségbeesésében a ha­ját tépte. Az anya is. Nem lehetett a lánnyal alkudozni, gvorsan kellett hatá­rozni hozv szerencsétlenség n» történ­jék. Azonnal telefonoztak a tűzoltókhoz, pár szóval megmagyarázva a helyzetet A tűzoltók pár perc múlva rivalgó kür­tökkel létrákkal kivonultak, hocv mi­előtt »az ultimátum lejárna» mentő­­oonwákat feszítsenek a nezvediik eme­leti ablakai előtt hol a rettenetes leányzó lakik. . Erre az áná feszitővassal az ajtónak vetette magát: — Nvisd ki azonnal — ordított. — Nem nyitom ki — ordított vissza Inez. T nun már tömeg várakozott bá­mulva a tűzoltók lázas munkáiét. A tiz nere lepergett. Inez fölmászott az er­­kélvre és míg apia ráncigálta a kilincset ás feszitette a zárat, levetette magát a már két havi lakbérrel tartozott és a gyilkosság előtti na non összecso­magolta holmiját, mintha el akarna utazni. A gyilkosság éjszakáján fél három óra tájban hallotta, hogy Sas­kov hazajött és szobájában sietve kimosta az ingót, majd lefeküdt, de csakhamar érte jöttek a csendőrök. Maga Saskov Vaszilje elinte taga­dott, rövid vallatás után azonban beismerő vallomást tett, amelyben többek közt a következőket adta elő: — Orosz menekült másodosztályú kapitány vagyok. Nem volt semmi pénzem és nem találtam lehetőséget arra, hogy magamat fenntartsam.­­ludtam, hogy Ibrisics Ivónál sok pénz van mindig, ezért elhatároz­tam, hogy éjjel megvárom, megölöm és elrabolom tőle a pénzt. Tisztában mindennel, nyugodtan és megfontol­tan határoztam el a gyilkosságot. I'brisicset a kocsma előtt vártam meg és amikor a kapun kijött, anél­kül, hogy egy szót szóltam volna neki, a nálam levő kis kézibaltával két-hávom csapást mértem rá, majd a földre tepertőm. Ibrisics azonban felugro<tt és jajveszékelve futni kez­dett. Attól féltem, hogyha életben marad, feljelent és ezért utána sza­ladtam és még néhány ütést mértem a fejére. Ekkor összeesett és jajve­székelése megszűnt. Most már fél­tem attól, hogy a zajra valaki fi­gyelmes lett és meglátnak, ezért már néni volt időm ahhoz, hogy. pénzét elvegyem, hanem futásnak eredtem. A baltát a Tiszába dob­tam, ugyanott megmostam a véres kezeimet is, majd hazamentem és hogy a bűnjeleket eltüntessem, ki­mostam a vérfoltos ingemet. Ezután jött értem a csendőrség. Kedden este Glumac Bogdan no­viszadi vizsgálóbíró-helyettes és dr. Pavlovics Braniszláv államügyész is kihallgatták a gyilkos orosz emig­ránst, aki előttük is hasonlóan val­lott. mélységbe. A ponyvába pottyant Haja­­szála se görbült meg. Anyja az öngyilkossági kísérlet hatá­sa alatt beadta a derekát, hozzájárult a házassághoz. Ugv tetszett, hogy minden jóra fordul. De Isidore, a leány kedvese, ki a tömegben állott, közben meggondol­ta magát. Fázott attól a gondolattól hogv nőül vegven ilyen kardos leányt — és faképnél hagyta öt * Drága as angol helyesírás l Egy század óta minden nép kebelében mu­tatkoznak oly mozgalmak, hogy lehető­leg úgy írjunk, ahogy beszélünk. Ennek az elméletnek sok védelmezője akad. de sok ellenzője is. Mind a két szempontnak megvan a maga jogosultsága. Az első: gyakorlatias, közeiiti a beszédet az Íráshoz, a második viszont: tudományos, megőrzi a szavak történetét, ősi értei­mét pár betű alakjában, melyet a sza­pora hétköznapi beszéd már ki sem ejt Egv nép beszéde sem esik oly távol az Írástól, mint az angolé. Érthető tehát, hogv ott legnagyobb hullámokat ver ez a mozgatom, melynek zászlóvivője Le­vin doktor »az ésszerű helyesírás apos­tola«. Érdekében sok előadást tart. röpdrato­­kat ad ki. cikkeket ír. Utóbb ew statisz­tikát állított össze, hogy bebizonyítsa müven esztelenség ragaszkodni a múlt hagyományaihoz. — A rengeteg réldányszámban meg­jelenő angol világlapok — érvel Levin dot-tor — minden áldott nap millió és millió betűt nyomtatnak le teliesen cél­talanul és fölöslegesen. Eevetlen angol napilap, egveti or esztendőben 4.5 millió betűt közöl melyet olvasói nem ejtenek ki. Mindez fényűzés, idő- és nénzeazar­­lás. mely az államnak évente kétszáz mill’ó fontsterlinsriébe kerül. A régi helvesi>és védelmezői ezek "tán sem hajlandók lemondani a hagyo­mányról. Ragaszkodnak hozzá. Mindenesetre drága passzió. K. D,

Next

/
Oldalképek
Tartalom