Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)

1925-09-27 / 259. szám

18. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1925. szeptember 27. ritlszta-e, vagy csak tanulmányozza a spintiszéa tüneményeket. Flamm árion így válaszolt: — Úgy vagyok spiritiszta, mint az, ki biztosan tudja, hogy a spiritizmus nem vallás, hanem tudomány. Vannak szellemek. De vannak szellemes embe­rek is. Remélem, engem is ezek közé Sorol... Máskor megkérték, Írjon siriratot egy matematikusnak, ki annak ideién gyak­ran érintkezett Flammarionnal. A sze­gény megboldogult életében igazi kö­nyöktudós volt, fáradhatatlan törtető, kijáró, ki minden helyet, állást kiszi­matolt, minden pályázaton résztvett, mindenki elől elette volna a kenyeret. Flammarion tehát ezt az epitáfiumot ké­szítette: — Itt nyugszik X. Y., a hires mate­matikus. Az egyetlen hely, melyet so­hasem kért — ez. A majom az embertől származik. íme az amerikai inajcmpör ellenkezője. Egy ausztráliai tudós érvekkel bizonyít­ja, hogy a majom az embertől szárma­zik és nem megfordítva. Ez a gondolat furcsa, de nem uj, .Frank Worthington, ki Ausztráliában évekig foglalkozott a benszülöttek ügyeivel s alaposan ismeri gondolkozá­sukat, már régebben közölte: az ottani lakósok meg vannak győződve, hogy a majom az ember leszármazottja, en­nélfogva a majom afféle züllött, levi­­tézlett embernek tekinthető. Zambesitői Congo partjáig mindenütt ezt vallják a benszülöttek, mint egy régi. vallásos hagyományban hisznek benne, mely őseiktől öröklődött rájuk. — Egyszer régen — mesélik — a majmok emberek voltak, akárcsak mi, Sátrakban, falvakban laktak, földet mü­veitek, beszéltek, ahogy ijii magunk. De egy napion a renyheségnek adták ma­gukat és' így szóltak: »Rossz dolgozói, menjünk az erdőbe, ott maid találunk odvat, magokat, bogyókat, gyökereket. És elmentek az erdőbe. Aztán Így szól­tak: »Miért fáradozunk, miért is var­runk magunknak ruhát? Okosabb, ha megnövesztjük testünkön a szőrt.« És eképp cselekedtek. Aztán megint igy szóltak: »Miért ne ehetnők meg a pa­rasztok termését?« És eképp cseleked­tek. Ellopták a lábán a gabonát, tüzet gyújtottak és megsütötték. A parasztok a favlakban azonban látták a tüzet, meg a füstött és lándzsákkal. íustétyokkal támadtak a rabló majmokra, sokat agyonütöttek közülük. Azok. amelyek megmaradtak, igy szóltak: -Eztán ne gyújtsunk tüzet, mert az nvonira ve­zeti ellenségeinket.« És eképp cseleked­tek. És azóta csak nyers gyümölcsöt esznek. Hát igy lettek az emberekből majmok... Vegyük tudomásul. Az elméletet tu­dósok is védelmezték. Örüljünk neki? Eddig a majom az ükapánk volt. Most az ükunokánk lett; Mindegy. Az atya­­flság megmarad. * Gondolkozó gép. Ha beválik az a ta­lálmány, melyet a párisi szabadalmi iroda jelent be, akkor a számtannak és rrkonágainak tanítása hovatovább fö­löslegessé válik az iskolákban, legalább gyakorlati szempontból. Állítólag föl­fedezték a mesterséges emberi agyve­lőt. Gondoljuk el, hogy csak egyetlen fo­gantyút kell elcsavarnunk s a csodála­tos mesterséges agyvelö négyzetgyököt von ilyen számból, mint 00725, egy másodperc alatt. Akarjátok tudni, hogy mennyit nyom egy 687.000 méter hosszú vasrúd, mely­nek átmérője 25 milliméter és sűrűsé­ge 2.5? Két kis mozdulat elegendő, eh­hez, mindössze közelíteni kell egymás­­hoz a készülék két mozgatható lépté­két, már is ott az eredmény, melyet csak egy tapasztalt matematikus szá­míthatna ki hosszú és fáradságos mun­ka után. Szóval a matematikát. mely eddig néhány agyvelő kiváltsága, volt. a nagy­­közönség szolgálatára bocsátják, ' a legközönségesebb halandó is élhet vele. Pe ez még nem minden. A gondolkozó gép — a szabadalmi iroda állítja — adatokat is tud. Ha kiváncsi vagy, mi­kor fedezték fel Amerikát, vagy a gon­­űolkozógépet, mikor volt a francia for­radalom, mikor repültek először, csak ismételned kell az előbbi eljárást és az ördöngös masina hibátlanul válaszd kérdéseidre. A jövendő embereinek nem lesz töb­bé szükségük arra, hogy mások véle­ményét mondják el saját hiányzó vé­leményük helyett, egy ilyen kis gépet tesznek a zsebükbe s olyan elmések lesznek, akár a diplomaták. Csak attól lehet tartani, hogy majd végkép leszok­nak a gondolkozásról. Vagy talán azért találták ki ezt a gépet, mert már is leszoktak róla? GRAFOLÓGIA Mi legyek? Sombor, ön Írja, hogy csak hibáiról Írjak, az erényeire nem, ki­váncsi, valamint Írjam meg, hogy mi­lyennek látom a jövőjét és milyen élet­pályát válasszon. Úgy látszik némileg tudatában van annak, hogy erényeiről vajmi keveset Írhatnék. Hibáiról annál többet. Egy huszonnyolcéves férfi em­bernek nem szabadna ilyen fogyatékos értékkel rendelkezni, amivel ön látta el magát Mert ellátta magát, a rcssztulaj­­donságai felvett hibák inkább, mint szü­letettek. Az ön alaptermészete jóra haj­ló, formázható, de felületes apró örömök­ért, inár sok mindent könnyehnüsködött el. A mai világban nem szabad egy férfi embernek ennyire lustának és hiúnak lenni. Miért nem fejleszti ön az energiá­ját, az akaraterejét? Az élettel szemben viseltetett túlzott optimizmusa alaptalan, amint ezt már a múltban is tapasztalta. Az ön »sültgalamb« elmélete miatt van­nak állandóan gondjai. A festőművésze­iét pedig hagyja abba. Ön féltehetség, aki a művészet külső tulajdonságai sajá­tította el, belső tartalom nélkül. Mai Írásából semmi biztatót nem látok. Aján­lanám egy kereskedelmi szakma megta­nulását, de egész élőiről kezdje, mint ahogy leghelyesebb lenne szakítani ed­digi világnézetével és elkezdeni újra elölről a komoly életet.. N. A. J., Zagreb. Rendszeresen gondol­kozó, korrekt ember Írása. Kár, hogy sokszor határozatlan — nehezen elhatá­rozó ,az élettel szemben bizalmatlan ter­mészetű. Minden tartalmas dolog iránt komolyan érdeklődő, aki sokszor a vé­leményeit és érzéseit magába zárja. Több bizalmat az élettel szemben, mert bár nagy csalódások szemlélődévé tet­ték — sok öröme lesz még az életben, mert jószivü, a harmonikus életet ked­velő. értékes ember. Ella, Ljubljana. Fáradékony, ingerlé­keny, sok szenvedésen .és megaláztatá­son ment nő Írása, akinek sokszor kel­lett az életben úgy cselekednie, ahogy ne makart. Becsületes, őszinte természet, akinek egész lényét a szkepticizmus uralja. Tudom, hegy erre nagyon sok okot adott az élet, talán ez az oka, túl­zott szórakozottságának és feledékeny­­ségének ís. írását nagyon tudatosan, te­hát elváttoztatva irta. kérem talán egy régebbi levelét, amelyből többet láthatok. N. G„ Skoplje. Hirtelen indulatu, köny­­nyen higgadó, nagyon jólelkü komoly ember. Eles logikája, nagyszerű kéz­ügyessége van. Egyenes, őszinte termé­szet, aki nem tud képmutató lenni. Akit nem szerep annak kimutatja érzéseit és fordítva Sokszor hangos beszédű, aki be­­femefegszik a vitában, különben is lel­kesedő természet és kitűnő barát. Nagy epikureista, aki szereti a kényelmet, de vannak periódusai, amikor a fáradha­tatlanságig tud munkabíró tenni. Flelssig. írását elváltoztatottnak lá­tom. Kérem egy régebbi levelét, a nem és lehetőleg a kor megjelölésével. Z. E., Novi-Sivac. Kiforratlan, hirtelen, rendszertelen .szeszélyes. Munkájában felületes. Hiú, könnyen befolyásolható, ábrándozó természet. Van benne ösz­­szeférhetetlenség. Amikor a levelét ir­ta, akkor is valaki iránt nagy haragot érezhetett. De tud szeretni is. gyöngéd lenni. Jó anya lesz belőle. Mitrovica 1902. Rendkívül intelligens, élénk fantáziájú, határozottan értékes ember írása, akiben van atnbició, ér­vényesülési vágy. Ha a felületességé­ről leszokik, sokra viszi még az élet­ben. Van benne anyagiasság, önzés, de ezek a tulajdonságok segítőtársai lesznek boldogulásának. Vive 1’ amour. Egyéniség Írása. Aki­nek mindenről és mindenkiről meg van a külön véleménye. Nagyon Szereti a zenét, az életét is szinte zenei képek­ben éli. Kettős lelki élete van. Egy külön, egész mélyen elzárva a nagy nyilvánosság elől, amelyben a finom hangulatokat, vágyakat, soha meg nem mondott és mutatott érzéseket zárja. És a másik a közömbösséget mutató, kül­sőségekre hajló. Sok mindent tud el­hallgatni és megtörtént, kellemetlen epizódot meg nem történtté tenni, ki­vetni önmagából Igazi nő, aki passzi­vitásra hajló, vezetőt kereső. akinek biztos kezébe belekulcsolhátja keskeny, nagyon szép kezét, még alakos egyéni­sége is felolvadna, alázatossá lenne. Türelem. Az ilyen genreiü nők meg szokták találni azt, akire várnak. Airodite. Még kiíorratlan, könnyen be­folyásolható, önmagára hiú. Sokszor szeszélyes. Saját dolgaira kínosan pe­dáns. Önző. Gyors felfogó képességű, komoly ambíciójú, 'különben is a ko­molyságra hajló természet irása. Hiú­sága dacára önmagával elégedetlen. Sok praktikus, logikus tulajdonsággal rendelkezik. Szeret produkálni és azt hiszem, helyesen tenné, ha komoly élet­pályát választana. Osljek 30. Nagyszerű aklimatizálódó képességgel rendelkező, komoly, érté­kes ember irása. Adminisztratív tehet­ség, gyors áttekintő képességű, érzé­seiben megbízható. Egyéniségében sok ellentétet Iátok. Néha úgy érzi, hogy az egész világot meghódíthatja, néha pedig kedvetlen, fáradékony, kétségbe­esett. Van benne művészi készség, sti­­lusérzék, fantázia. Úgynevezett rendes ember, akinek problémái vannak, va­lami vagy talán valaki miatt. K. Z., Senta. Kicsinyes aprólékos, úgynevezett alapos természet. Sok hi­degség, fölény, közömbösség van ben­ne. Nehézkes, de ha valamit megtanul, azt soha nem felejti el. önző. nehéz fi­zikai munkás! végző, korát meghaladó komolyságot mutat irása. Különösebb hibát vagy képességet nem látok ben­ne. Sokszor nagyon hailik a durvaság­ra, tud könnyelmüsködni. amit utólag nagyon megbán, ravaszkodó: furían­­goskodó tulajdonságoknak nincs hilán, nem emelkedik túl az átlagember szín­vonalán. Dr. T. B., Senta. Csak jót irhatok Önről asszonyom. Intelligens, őszinte rendszerető, kötelességtudó. kedves, elnéző, megbocsájíó természet. Aki tud önfejfildoaó Hetink Minimális eróijikáiu, inkább lelki életet élő. akinek nagy­szerű előérzetei, jó emberismerete van. Apróbb hibákat is látok: hogy szeszé­­lyeskedő, néha indulatos, makacskodó, erősen kritikus természetű, konzerva­tív, de ezek már inkább általában asz­­szonyi tulajdonságok és eltörpülnek az Ön komoly értékei mellett Gratulálok a kedves férjének. K. L., Scuta. Sok hasonlatosságot lá­tok a T. B. jelzésű Írással. Tudom, hogy együtt küldték be. de azt hiszem, jó barátok lehetnek. Önben több az elha­tározás, önállóságra való törekvés. Hirtelen tud indulatba iönni é szinte a maximumig fokozódni. Komolyan és nagyon tud haragudni. Az alaptermész­­te jó, intelligens, szenzibilitásra hajló, feltétlen értékes asszony irása. K. M. K. Szeszélyes türelmetlenkedő, kapkodó természet Kitűnő alkalmazko­dó képességű, ötletes, gyors, sokszor gunyoros. Nem mindig adja önmagát Jó színésznő lenne belőle, aki az élet ben adott helyzeteket sokszor magját szik. Jólelkü, könnyen meghatódó. Ra­jong a zenéért és minden művészetért, Sokszor szélsőséges, határozatlan, nem mindig őszinte. Feltétlen intelligens. Nagyon érzékeny, féltékeny természet Irtózik az öregségtől, fél a haláltól, sokszor indokolatlanul jókedvű vagy az ellenkezője. Minimális energiájú, aki rajong a tökéjejes4 eszménvi hibátlan férfiért és aki az erőt mindenek felett való értéknek tartja. írma, Kula. Nagyon ravasz, hiú, kép­mutató, hazug természet, önző, a sa­ját érdekeiért mindent és mindenkit fel­áldozó, szívós, erős akaratú asszony írása. Mindig elégedetlenkedő. forma­­kedvelő, kitűnő nyelvérzékkel megál­dott, az intenzív erotikát mímelő, szél­sőségekre hajlamos írás. Nagyon jó íz­léssé?, stilusérzékke! rendelkezik. Ér­téket, sajnos, nem látok benne. N, A. 13., Novlsad. Kérem egy régebbi írását küldje he, mert soraiban annyi keresettséget Iátok, betüképzései tu­datosan formázottak, hogy komoly vé­leményt nem tudok mondani. B. I. 17. Novlsad. Kedves, meleghan­gú, cser.gőkacagásu leányirás. A ta­vaszt látom soraiból, az Š. betű olyan finoman végződik, mint égy tavaszi dal leheletnyi akkordja. A szelidség, a kedves báj. a jóág, halk sóhajok, érzé­kenység; Chopin mazurka, szóval egy 17 éves lány Írása, akiről csak szépet1 mondhatok, aki az őszben is tavaszt je­lent. Ha kicsit szorgalmasabb lesz és le fog szokni a makacs durcáskodásról, akkor' jóbarátok maradunk. Tavasz 19, Becgrad. Felületes, uem mindig őszinte, konok természet Sze­ret feleselni, vitatkozni, kritizálni. Ké­­nyelmeskedö, nehezen mozduló. Hitti nem riad vissza az apró ravaszkodá­­sokíól. No azért nem rossz lány, ha komolyabban venné a kötelességeit lel­kiismeretesebb lenne, akkor a szép tu­lajdonságaival kezdeném, mert azok is vannak. Jő jelfogó képességű, határo­zott kézügyessége van. Alaptermésze­tében jó, de hiányzik belőle az alapos-j ság. Mindent csak felszínesen tanul és végez el. Több komolyságot .kisasszony.j Hamis szemű, Novisad. Őszinte, nyílt,! becsületes lélek. Nagyon érzékeny, j könnyen sir, hamar nevet. Rendszerető, kevésből is csínnal, ízléssel öltözködő, szimpatikus jelenség. Sok szentimenta­­lizmus van benne és életében valami ro­mantikus fordulatra vár. Jeligéiéből ra­­vaszságra kellene következtetnem, de' Írásából nem látom. Az utolsó hónapok­ban nagy lelki válságon ment keresz­tül. Jobban vigyázzon magára, mert hülókeny természet. H. J„ Kuia. Formakedvelő, külsőségre adó, szeszélyes, szép hangú, abszolút intelligens. Van benne bizonyos fölé­nyeskedő tulajdonság. Alaptermészeté­ben jószivü, fantáziájában nagy lendü­letű, de a valóságban megtörik, köny­­nyen fárad. Nagyon szereti a szépet, kitűnő kritikai érzékkel rendelkezik, éles eszü, akinek nehezen lehet hazudni. Sok lelki értéket látok, bizonyos elégedetlen­séget, ami egész mélyen él a lelkében.1 Túl emelekdik az átlagértéken. Király halom. Szíveskedjék az elemzés­ért járó 20, illetve 30 dinári! levélben beküldeni. Gy. B., Bogojevo. Ha ön a volt férjé levelét is akarja analizáltatni. akkor szíveskedjék még 20 dinárt beküldeni. Cettinje. Ilyen természetű felvilágosí­tást, aminőt ön kér, nem szívesen adok. Egy ízben megtörtént velem, hogy va­laki arra nézve kért fölvilágositást, bogi’ az a nő, akinek írását bemutatta; s akiről azt mondta, hogy az egyik ba-' rátjának barátnője, megcsalia-e a ba­rátját. Én gyanútlanul megadtam a fel-! világosftást, s azután kiderült, hogy a saját felesége Írását mutatta, aki ké­sőbb — 3 hét múlva — meg is szökött tőle. Azóta tartózkodom az ilyen fel-i világosi tűstől s igy csak annyit, hogy bízzék a férjében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom