Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)
1925-09-20 / 252. szám
1925 szeptember 20. ^■'ii in—mi — I II I GRAFOLÓGIA €» S © Mutasd az írásod, megmondom ki vagy A Bácsniegyei Napló grafológusa a lap minden olvasójának rendelkezésére áll. A grafológiai vizsgálat céljaira néhány sor, lehetőleg tintával irt írást kell beküldenie, s nagyon helyes, ha az aláírást is beküldik. Az Írásnak ha csak lehetséges olyannak kel! lenni, amely nem direkt grafológiai vizsgálat céljaira készül. A grafológiai analízis dija 20 dinár, amely a kézirattal együtt beküldendő. Az analízisek a bácsniegyei Naplóban vasárnaponként jelennek meg. Aki külön levélben kívánja Írásának analízisét, 30 dinárt küldjöli be. ★ , Sors bona niS'i aliud Palié. Szinte mcghatotfnn*olvastam írását, mert a különböző tartalom mögött egy mély lelki válságot élő, sokat szenvedő aszszeny lelket látck. Látom azt, hogy az •élettel szemben csalódott és minden, ami ezután már jöhet, azt hiszi nem nyújthat semmit, legfeljebb napok múlását. Alaptermészetében mindig volt valami finomság. Az érzéseit befelé vezette le. Nem tudta megmutatni mindazt a nagy és mindent elárasztó meleg gyöngédséget, amely lelkében élt, mert az természetes, hogy aki csak fél dolgokat mond el, fél gesztusokat csinál és elvágyódó, megfárad akkor, amikor érzi, hogy még nem lenne késő. Azt Írja, hogy szereti a nyarat. Tagadom, őszi lélek ön asszonyom, olyan borongós szeptemberi, amikor csípős a szőlőnek áz ize. Néha fázósan remegünk és úgy hisszük, hogy már nagyon régen és messze van a nyár és a boldogság. Kérem küldjön egy hosszabb levelet bármilyen közömbös dolgokról, mert rövid két sorából a múltba sokat látok, de nagyon érdekes dolgokat tudok következtetni a jövőjére. P. L., Subotica. Rendkívül határozatlan, könnyelmű, könnyen befolyásolható, nagyon modoros formákat kedvelő, bizonyos fokig fölényeskedő, tud végtelen kedveskedő lenni akkor is, amikor azt a belső énje nem kívánja. Végtelen önző, kitünően alkalmazkodó. Igazi társadalmi lény, aki mindenhez a világon ért, hozzá tud szólni, véleményt tud alkotni Szeszélyes. Feltétlen intelligens és intenzív lelki életet él. Sck szenvedésen ment át, amíg lehigadt. Még nem számolt le az élettel. Egyre vár, de maga sem tudja, hegy mire. Saját dolgaira pedáns. Rendszerető. Színház 29. Nagyon könnyelmű, lusta, felületes, anyagias dacára annak, hogy a megszerzett pénzt könnyen tudja elkölteni. Gyakran ingerlékeny. Fejlődésképes. Miklós, Beékerek. Nagyon rapszódikus, határozottan tehetséges, igen intenzív lelki életet élő, finom lelkű, élénk fantáziájú, nagyon jó felfogású. Kár, hegy az energiáj?i normális és igy a benne rejlő fehetség nem kerülhet felszínre. T. A., Subotica. Ravaszkodó, nagyon hiú, beképzelt. Nagyon felületes, türelmetlenkedő, kapkodó, határozatlan, aki azonban szereti játszani az emberismerőt, a sokat tapasztaltat. Kitűnő utánzó képessége van. Képes hanglejtést, hangsúlyt, külső formákat nagyszerűen átvenni magába és addig, míg egy újabb őt érdeklő jelenséggel nem találkozik nagyszerűen utánozni. Ajánlom, hogy nézzen egy kicsit önmagába és gondoljon arra, hogy nem minden csak külsőség és keresse magában az igazi énjét, mert ebben is fog találni értéket. Melica, Vel.-Beékerek. Nagyon gyöngéd, absolut nőies, úgynevezett jó anya és' jó feleségtipus. Határozottan intelligens, érzékeny és érzékenykedő. Mindig őszinte, aki nem hazudik, de tud ei-ÖACSMlGYli NAPLÓ hallgatni. Nagyon szereti a zenét, könytiyen tanuló, minden iránt fogékony és kitűnő Ízlése van. M. U., Prigl.-Sv.-Ivan. Élénk fantáziájú, nem mindig őszinte, erősen ösztönös, mindig különböző hangulat és emberek befolyása alatt áll. önálló véleménye nincs. Felszínes és hanyag, de határozottan volna benne koncepció, ha dolgait az életben komolyabban venné és alaposabban foglalkozna velük. A szép iránt rendkívül fogékony, de még semmiben a világ! n kialakult véleménye nincs, úgynevezett forrongó természet. T. L, Baé-Tcpola. Feltétien becsületes, korrekt, éles logikájú, kitűnő számoló, erősen következetes. Bizonyos mértékig kicsinyes, intelligenciájában felszínes. Kicsinyes dolgokban is ingerlékeny, nagyon ambiciózus, energiája azonban nem lendül túl a normális keretekben. Alaptermészetében jó, szereti a szépet és a kényelmes életet. Nem kitartó. K, M., Vcl.-Bcékerok. Feltétlen inteiligens. nagyon hiú. önmagával elégedetlen, bizonyos mértékig félszeg. Zárkózott, a saját dolgain kívül más dologgal szemben közömbös. Nagyon érzékeny. A normál mértéken túl szemérmes. Nehéz felfogású, inkább felszínesen aperei- Piál. Van benne összeférhetetlenség. L. M., Sombor. Nagy lendületű, hangos beszélő, aki önmagának igen nagyfontosságot tulajdonit. Igen intenzív erotikái u. Az egész életét a seksualitás hajtja át. Határozottan tehetséges emben, .de nagyon sok nemtörődömség van benne. Flegma, bizonyos mértékig Pató Páloskodó. Nem szereti a formaságot, de nagyon rendes és nagyon tiszta. Átlagon felüli érték. Tavasz, A beküldött levél alapján óva intjük, hogy- az illetővel üzleti összeköttetésbe lépjen. M. J. kétszinü, megbízhatatlan, nagyon önző. A saját érdekiért mindent feláldozni képes. Semmi jót nem mondhatunk róla. K. I-, Subotica. Pajzsmirigy daganata van. Mindenesetre vizsgáltassa meg magát egy orvossal. FILM @so címzett ismeretlen helyre KÖLTÖZÖTT. A londoni távirdaigazgatósághoz a napokban egy sürgönyérkezett, amelyet a postahivatal a megcímzettnek a legjobb akarat mellett sem tudott kézbesíteni. A távirat címzése ugyanis j,gy szólott: Charles Dickens urnák, London. A táviratfelvevő hivatalnokok csodálkozása, miután a távirat szövegét elolvasták, még csak növekedett. Egy holiwoodi monstre-filmgyár igazgatósága fordult a hires angol íróhoz azzal a kéréssel hogy egyik regény-e filmesitésének engedélyét adja meg. A felvevő hivatalnok egyideig azzal a tervvel foglalkozott, hogy a sürgönyt a nagy költőnek a Westminster-tem.pl ómban ll/évő sírjára helyezi, azonban később mégis lemondott ennek a tervnek a kiviteléről. Visszasürgönyöztek tehát Amerikába a filmgyár igazgatóságának és közölték velük, hogy Dickens Károly sajnálatos módon már jó néhány évvel ezelőtt meghalt. A londoni távirdaigazgatóságon most azt várják, hogy mikor érkeznek Amerikából hasonló tartalmú sürgönyök Shakespeare, Byron, Milton és egyéb klasszikusok címére ■£ ■ÖTVENEZER DOLLÁROS PÁLYÁZATOT irt ki a Famous Players-Lasky amerikai filmvállalat mozifelvételre alkalmas elbeszélésre. A pályázatra mintegy százezer pályamű érkezett be és ezek közül Fanny Hurst, az ismertnevii amerikai írónő elbeszélése került ki győz Lsen, Fanny Hurst huszonötezer dollárt kap az elbeszélésért és huszonötezer dollárt fog kapni az is, aki a müvet filmre dolgozza. ELET ES ÁLOM A MOZIBAN címmel Pola Negri, a világhírű filmmüvésznö nemrég könyvet adott ki, amely-ben beszámol a filmjáték terén szerzett tapasztalatairól. Érdekes az a párhuzam, amit Pola Negri a színpadi és a filmművészet között von. — A szinház művészeinek — írja Pola Negri — a nyelv, a hang, a beszéd minden kifejező ereje rendelkezésükre áll, amikor érzelmeket, mozdulatokat, szenvedélyeket kell tolmácsolniuk. Lehetnek szépek. nagyok, fenségesek és mégis alkalmatlanok ar ra, hogy egy filmszerepet eljátszanak. A film más mimikát, más testtartást, más taglejtést, inás mosolygást, az indulatkitörésnek és örömnyílvánitásnak más eszközeit igényli, mint a színpad. Ünnepelt színpadi művésznő valöszinüleg közepes lesz egy filmben, viszont jelentéktelen szerepekét játszó színésznő a kinematográfiában rövidesen világhírre emelkeđhetik. Aki délelölt filmben játszik, este a színpadon lép fel, az hamarosan tapasztalni fogja, hogy színpadi képességei hanyatlanak. # A FILM A LEHETETLENSÉG MŰVÉSZETE —- mondja egy’belga iró abból az alkalomból, hogy Conan Doyle »Az elveszett világ« című fantasztikus regényét bámulatos bravúrral filmre dolgozták. A grandiózus filmjátékban, amelyet most vetítenek Bécsben, az antidffuvális idők állatóriásai elevenednek meg olyan félelmetes valószerüséggel, hogy a néző idegei beleborzonganak. Egy német tudós expedíciót szervez egy ismeretlen vidék felkutatására és eljut azoknak a monstrumoknak világába, amelyek testalkatáról és méreteiről csak a múzeumokban látható csontmaradványok alapján alkottunk magunknak fogalmat. A német tudósnak sikerül egy ilyen monstrumot élő állapotban Londonba szállítani, ahol az áiltftóriás páni rémületet keltve cammog végig a városon, mig egy hid beszakad alatta és a szörnyeteg örökre eltűnik a Themse hullámaiban. A belga iró a csodálatos technikai készséggel előállított film kapcsán megállapítja, hogy a film mindent életre tud kelteni, ami valaha volt. sőt azt is, ami sohasem volt. csak a nép képzeletéből .virágzott ki. Azok mellett a szinte korlátlan technikai lehetőségek mellett, amelyekkel a modern filmoperatőr rendelkezik, milyen pompásan lehetne megfilmesíteni Gulliver utazásait és mindazokat a mithoszokat. mondákat, legendákat és tündérmeséket, amelyek kincseit a világirodalom fölhalmozta. Ebbe az irányba kell terelődnie a filmtechnika fejlődésének — fejezi be reflekszióit a belga iró, aki a film igazi hivatását az álmok, a féktelen elképzelések, a lehetetlenségek megérzékitésében látja. * HÁROM KORSZAK cimü világhírű burleszket játszották ezen a héten Szuboticán. A darab főszereplője Buster Keaton, a hires angol-szász színész, aki Chaplin és Harold Lloyd mellett ma világ legjobb komikusa. A Három korszak szemben a sablon burleszkekkel, rendkívül ötletes és finom szatiráju. Hat felvonáson keresztül azt próbálja bizonyítani, hogy a szerelem játéka egyáltalán nem változott: ami volt az őskorban. az ma is. A darab legmulatságosabb jelenetei azok, melyekben a kulturember félszegségeit és gyöngéit gúnyolja ki. A főszereplő Buster Keaton ezekben a jelenetekben a legnagyszerűbb. Neveltet és — tanit. bU75 Gyári lerakat: Emanuel Heller VeJ.-EltlH(ia. If. oldal Szerkesztői üzenetek O ffi ö H. P„ Szombor. A zagrebi kereskedelmi és export-akadémiában október 1—14-ig vannak a beiratkozások. Hu olvasó, Staribecsej. A munkásvédelmi törvény 10. paragrafusa értelmében a nyolcórai munkaidőt! túl minden különóráért a rendesnél legalább 50%-ai nagyobb órabér jár. A vasárnapi munka a 12. paragrafus szerint tilos és csak a szociálpolitikai miniszter külön engedélyével végezhető. — A küiönórabéren kfvül a vasárnapi munkáért ugyanannyi szabadóra illeti meg a munkást a hét egy másik napján, ahány munkaórát vasárnap eltöltött,K. G., Szenta. Az államtanács 67.765. számú rendelete hatályon kivül helyezte, az állami számvevőszéknek 118813. számú 1924-ben kiadott rendeletét, amely szerint olyan állami tisztviselőknek, akiknek férje szabadfoglalkozást üz, nem jár lakbérilletmény. Az államtanács döntése alapján a férjezett tisztviselőnőknek ez év január 1-ig visszamenőleg kiutalják a lakDérilletményt. Napszámos. A biztosításra kötelezett munkást vagy hozzátartozóit nem érheti károsodás azáltal, hogy a munkaadó a bejelentést elmulasztotta. Ha tehát kimutatható, hogy az illető mint ácssegéd volt alkalmazva, amikor megbetegedett, akkor a munkásbiztositó köteles a táppénzt, gyógykezelési és temetkezési költségeket megtéríteni. A munkásbiztositó azután ezeket a kiadásokat behajtja a munkaadón. S. F. A Bácsniegyei Napló régi előfizetői ipso iure résztvehetnek az autósorsolásban. A 200 dinár előfizetési dij beküldési dij beküldésének kötelezettsége csak azokra vonatkozik, akik a sorsolásra való tekintettel mint uj előfizetők jelentkeznek. Sorsüldözött. Ha kinevezték rendszeresített dijnoknak és az esküt letette, akkor az eskütétel napjától, illetve a rákövetkező elsejétől kezdve jár önnek a fizetés. Igénye érvényesítésére ügyvédhez kell fordulnia. G„ Pancsevó. A kiutasító végzés alapján a határig ingyen vagont kaphat és ingóságait vámmentesen szállíthatja el. Szükség van azonban arra is, hogy Magyarországon letelepedési engedélyt kapjon. K. I. Rendes útlevelet kell váltani és abba bejegyeztetni azokat az országokat, ahova utazni kivan. B. N.. Szenta. Harry Pielről most derítették ki a budapesti lapok, hogy magyar származású és tud magyarul. Hanni Weisse német származású. Bánki Vilma Amerikában, Hollywoodban íiimszinésznő, Titkos Ilona most a budapesti Magyar Színházban játszik. Lábas Juci a magyar fővárosban van, de ezidőszerint nincs elszerződtetve cgv színházhoz sem. M. D.,Szubotica. A farsang január 6-tól hamvazószerdáig tart. A karnevál szó eredetét kétféleképen magyarázzák: az egyik magyarázat szerint a carne valc kifejezésből származik, ami a hústól, való bucsuzást jelent, a másik magyarázat szerint a farsangi menetek haiót utánzó szekeréről (carrus navalis) nevezték el a farsangot karneválnak. Weber Henrik oki. jogosított Riagánmérnök KULÄN, KraljaPetra ul. 073. (Nikolics file ház) irodáját megnyitotta. scos SOFFŐR-iSKQLA Mindenki Sehet soff or S Suboticán egyetlen autóiskola van, ahol gyakorlatilag, elméletileg a legtökéletesebben kiképzik műhelygyakorlattal egybekötve hatóság előtt sikeresen levizsgáztatják, ezért mi felelősségünk tudatábim a legmegbízhatóbb Reliák soffőriskolái ajánljuk. — Nappali tanfolyam egyénileg hölgyek részére is. — Folytatólagos előadások. — Felvélel 12-től .fél 2-ig. — Rehák aulószakiskola. (Vass Adám házban)