Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)

1925-09-16 / 248. szám

fi. oldal BACS MEGYEI NAPLÓ 1925. szeptember 16. es Noviszad város a Zadruzsna Banka Stefauovic; Zsárkó dr. a polgármester­­beiyetfesl teszi felelőssé az előirt gon­dosság elmulasztásáért Noviszadról jelentik: A noviszadi kiszélesített tanács, mint a Bács­­megyei Napló jelentette, elhatároz­ta, hogy a Zadruzsna Banka garan­­cia-levele ügyével kapcsolatban fe­gyelmi eljárást indit Stefanovics Zsárkó dr. volt polgármester, a fö­­számvevö és a főpénztáros ellen, mert őket terheli a felelősség, hogy a város pénzét a feltételek betartása nélkül elhelyezték a bankba. A megindult fegyelmi eljárásról dr. Stefanovics Zsárkó volt polgár­­mester nyilatkozott a Bácsmegyei Napló munkatársának és kijelentet­te, hogy a felelősség nem öt. hanem a helyettes polgármestert. Lokis Jovánt terheli. — A várost pénzek elhelyezéséről szóló közgyűlési határozatot jóvá­hagyó miniszteri rendeletét az én távollétemben Lakis Jován helyet­tes-polgármester vette át. aki mint az aktákból kitűnik, azt 1924 au­gusztus 11-én intézte el és hajtotta végre. Az aktán a referens aláírása mellett a saját kézjegye is megta Iáiható, ami kétségtelenül bizonyít ja, hogy a rendelet elintézéséért el­sősorban ő felelős. Én 19.24 julius 1-től augusztus 15-ig voltam szabad­ságon, tehát az említett közgyűlési határozat foganatosításáért és az abban foglalt feltételek be nem tar­tásáért nem indíthatnak fegyelmi el­járást ellenem, akinek elnöklete alatt a határozatot meghozták. A fe­lelősség azokat terheli, akik a hatá­rozat rípdelkezéseit nem tartották be. Csak átutazóban A safeciicai adófizetők sérelmeinek orvoslására még- semmi sem történt A vajdasági radikális képviselők — mint a Bácsmegyei Napló megírta — néhány nappal ezelőtt felkeresték Szto­­jadinovics Milán pénzügyminisztert, aki előtt feltárták a vajdasági adósérelme­ket és sürgős intézkedést kértek az adó­­anomáliák megszüntetésére. A pénzügy­miniszter válaszában megígérte, hogy a vajdasági adófizetők sérelmeit a lehe­tőség szerint orvosolni fogja és legkö­zelebb inspektorokat küld ki a Vajda­ság nagyobb városaiba, az adóügyek megvizsgálására. Sztojadinovics pénz­ügyminiszter, ígéretéhez híven Suboti­­cára Letica Dusán pénzügyminisztériumi vezérigazgatót küldte ki, aki Nikofics Velizár inspektor kíséretében kedden reggel érkezett meg. Letica vezérigazgató megérkezése után nyomban felkereste /k suboticai kerületi pénzügyigazgatóságot, amely­nek működését felülvizsgálta, majd Pá­­jics Mihajló pénzügyigazgató kíséreté­ben felkereste az adókivető és az adó­­felszólatnlási bizottságot is, amelyeknél az adókivetések, illetőleg a beérkezett adófelebbezések iránt érdeklődött. Az adókivető bizottság részéről Vujinovics Márké, a felszólaralási bizottság részé­ről pedig Otasevics Dusán adóreferen­sek ismertették a bizottság működését Letica vezérigazgató elölt. Letica vezér­igazgató ezután Gyorgyevics Drago­­szláv főispánt kereste fel, akivel rövi­­debb ideig tanácskozott 3 kedden dél­után már el is utazott Somborba. Nem hisszük, hogy a pénzügyminisz­ter úgy képzelte a vajdasági adómizé­riák elleni panaszok orvoslását, hogy a kiküldött inspektor a panaszkodókat még csak meg se hallgassa s biztosra vesszük, hogy a suboticai sérelmek megvizsgálására komolyan sor kerül. A suboticai Kereskedelmi Egyesület többször memorandumba foglalta s a vizsgálat céljára ma is készentartja mind­azt, amit az adókivetés, behajtás és fő­leg az önkormányzati adók kivetése terén sérelmez. Ezeket a memorendumokat bizonyára bekéri a kiküldendő in­spektor. Átnyújtották Berlinben a szövetségesek meghívását Szeptember végén vagy október elején tartják meg a külügyminiszterek konferenciáját Berlinből jelentik : A szövetsé­ges külügyminiszterek tudvalevő­leg Genfben n londoni jogi szak­értői értekezlet eredményeinek meghallgatása után úgy határoz­tak, hoijy Németországot meg­hívják a külügyminiszterek s biz­tonsági paktum ügyében tartandó i onferenciára. De Margtterle bér lini francia nagykövet kedden déli tizenkét órakor adta át Síre­­semann külügyminiszternek azt az emlékirtatot, amely a szövetsége­sek meghívását tartalmazza. Az emlékirat szövegét csak csütörtök reggel teszik közzé, a lapok azonban tudni vélik, hogy ez emlékirat csak annak megálla­pítására szorítkozik, hogy a szö­­vetsegesek kívánatosnak tartják a miniszterközi értekezlet megtartását, ennek helyére vonatkozólag azon­ban a meghívás nem tesz emlí­tést, A konferencia időpontját az emlékirat szeptember végében vagy október elejében jelöli meg és erre nézve várja a német kormány válaszát. A birodalmi kormány csak a minisztertanács döntése után ed választ az emlékiratra, A minisz­tertanácsot hétfőre hívták össze és akkor történik döntés az alaki és anyagi kérdésekben. Kézimunkák, melyeket a szellemek horgolnak s a kotta, melyről Gábor arkangyal hegedül A spiritiszták világkongresszusa — A iulvilágt akták ikiatóhiva tálában — öreg arak, akik látni akarjak elhunyt gyermekeiket Beszélgetés Conan Doyle-val Paris, szept. hö. Tegnap reggel elmenten! a spritiszták házába itt Párisbán, ahol a világ minden tájáról gyülekeztek össze a túlvilág ba­rátai, hogy egy világkongresszuson megbeszéljék ennek a mozgalomnak, vagy vallásnak folyó ügyeit. A spiritisz­ták párisi háza szép. mutatós palota a Copernicus-uccában, három emelet ma­gas, s tágas és elegáns termeiben inté­zik a túlvilágnak a földre vonatkozó ügyleteit. Van benne egy csapat konfe­renciaterem, aztán kísérleti és gyakor­lati termek, elegáns helyiségek az igaz­gatóságok, a titkárság és a könyvtár részére. Az egész ház olyan, nrtnt a túl­világnak egy földi irodája, ahol a szelle­mekre vonatkozó adatokat, amik beér­keznek a napi postával, iktatják és könyvelik. A résztvevők Különben távol áll tőlem, hogy tréfál­jak a spiritiszták fölött. Ahhoz tulke­­véssé ismerem őket. Ártalmatlan és ko­moly emberek ezek, s nagyon olcsó szó­rakozás lenne, ha üléseik naiv módja, viselkedésüknek a kívül álló részére kissé fontoskodó vonásai fölött gúnyo­lódnánk, Ezek a szerény emberek igy nevezik egymást: »testvérem«. A Co­­pernics-uccai ház halijában tegnap reg­gel 3—400 ilyen testvér szorongott, akik a világ minden tájáról gyűltek össze, Amerikából, Németországból, lindiából, Franciaországból, Angliából, csak a rif­­területről nem jöttek el ebben az évben a spiritiszták Párisba. A spiritiszták a hallban várakoztak, hogy megnyíljon a kongresszus. Mind nagyon jól öltözött emberek. A kon­gresszus pénzbe kerül s ezért ide most csak a vagyonos testvérek iöttek el, elegáns urak és ékszerekkel telerakott hölgyek, tulnyomórészben angolok. A spirjtiszták jórészben idős. törődött em­berek. Nem tudom, miért van ez igy. A fiatalokat nem érdekli a túlvilág? Pros­pektusokat árulnak, a spiritiszta-him­nusz kottáját, brosürákat. Egy kis bar­na hindu áll a sarokban kék turbánban s olyan ragyogó szemekkel néz maga elé, mintha a túlvilág fényességéig; pil­lantana. De különben nem tesznek a résztvevők valami fanatikus benyomást, öreg emberek ezek, akik szeretnék még egyszer látni az elhunyt fiukat, vagy lányukat. A kiállítás A kongresszussal egyidejűleg meg­nyílt az első spiritiszta kiállítás. Egy hosszú, íehérszakállas spiritiszta meg­magyarázta a a tömegnek, hogy mi a kiállítás jelentősége. A falakon fotográ­fiák lógnak, öregebb és fiatalabb szelle­mek fotográfiái, felvételek tnateriaüzá­­cíókról, többnyire elmosódott fotók, mert’ a szellemek, ahbgy Conan Doyle mondta, nem alkalmasak annyira a fo­­tografálásra, mint a fiatal házasok. Lát­hatók még a kiállításon nagyon csinos kézimunkák, amiket a médiumok a szel­lemek utasítása szerint készítenek, var­rókosárkák és hamutartók szalmából s láttam a szférák zenéjének egy részle­tes partitúráját, ahogy Gábor arkan­gyal hegedülte, klarinétra és nagybőgő­re is feldolgozva. De a legérdekesebb anyaga a kiállításnak a képek, amiket részben maguk a szellemek festettek, részben híres elhunyt festők szellemétől megszállt médiumok festettek a szelle­mek irányítása nyomán. A mi kollek­ciónkban — mondta a hegyesszakállas spiritiszta — egy pár ritka kép találha­tó hires mesterek ecsetje alól: igy Cor­reggio, Fra Angelico, .Goya és Rem­brandt festőművészek többlzben voltak szivesek hívásunknak engedelmeskedni és a médiumok kezével egy pár nagyon csinos tájképet és több találó hüségü portrét festettek. Tényleg láttam Goyá­nak egy ilyen tájképét s nem hallgatom eV hogy a kép gyönge volt. A megbol­dogult életében hasonlifliatatlanul jobb képeket festett. S kénytelen vagyok azt is megemlíteni, hogy Rembrandt azelőtt jobb portrékat festett, mint amilyeneket most a médiumnak diktál; a mester ha­lála óta nagyot hanyatlott. Úgy látszik, a halál nem tesz jót a művészeknek. Conan Doyle a szférák szelíd Sherlock Kolmes-e Beszéltem Conan Doyle-al, aki a nemzetközi spiritiszta kongresszus egyik legfontosabb attrakciója. Ez az okos, híres angol író a megtestesült an­gol szeretetreméltóság és tekintély, te­tőtől talpig angol gentleman, akinek minden szavát előre elhiszi az ember, még mielőtt beszélni kezdene. Ez az ember nem hazudik. Lehet, hogy téved, de netn hazudik. Hisz abban, hogy van egy tulvilági élet, hisz a szeánszokban és a médiumokban, hisz a földöntúli erőkben. — Igen, én spiritiszta vagyok. En lát­tam az elhunyt anyámat és a fiamat, úgy, ahogy, most önt látom: és beszél­tem velük s ók válaszoltak a kérdéseim­re. Ma este beszélni fogok itt erről Pá­­risbau s hallani fognak Amerikában, Ausztráliában, hallani fognak New-Zec­­landban és Montrealban- A szalonokban, a pusztákban, a hajókon és a hotelekben fognak figyelni reám. — de tulajdon­képpen mit mondhatok én nekik? Nem mondhatok mást, csak azt, hogy én hi­szek a lélekben, egyedül csak a lélekben hiszek. Mi spiritiszták a lélek erejével harcolunk a materializmus ellen, ami bűnös volt ennek a háborúnak a felidé­zésében, harcolunk az egyházak mate­­railizmusa ellen, harcolunk a tudomány és a morál materializmusa ellen. Mi a lélekért harcolunk. Mi hiszünk a lélek­ben, ami nem pusztul el a halállal; na­tura non. fecit saltus, semmi nem vész­el a világon. Ezzel, mint a legerősebb érvvel, ami felett rendelkezik, legyint egyet Conan Doyle és csendesen néz maga elé. A Sherlock Hphnesek apja, az agyafúrt históriák kiagyalója elegáns, pompás öreg angol ember: pontosan úgy néz ki, min: Watson, az orvos. Ö a legegészsé­gesebb öreg ember, akit valaha is lát­tam. Az előadás Az előadás egyébként a legnagyobb botrány jegyében folyt le, amit a túlvi­lág annaleseiben valaha is feljegyezhet­tek. A Hotel des Soctéré Savantes em­berek ezrével, telt meg estére, mindenki akarta hallani az öreg Sherlock Hol­­mest, a karzatok recsegtek s a rend­őrök verekedtek a tömeggel S a kinszo­­rult spiritisztákkal. Egy asszony elájult s a. vetítőgép egész este nem akart funk­cionálni. A közönség állandóan vihogott s Conan Doyle bosszankodott a rossz francia rendezés felett. Az előadást a tolmács csak hiányosan fordította le, mert a közönség azt hitte, hogy Conan Deyle állandóan angolul beszél, holott a mester rendületlenül francia mondato­kat mondott, de angol kiejtéssel. Akik kitartottak, azok is csak keveset tudtak meg. Egy lepedőre Sir Conan Doyle ré­gebben s a közelmúltban elhalálozott rokonainak fényképét vetítették, idősebb és kövéres angol urakat. akiK tényleg meglepően hasonlítottak a regényíróra. — ----------------—— — Benes ellentétel: szít Apponyi és Bethlen között? A Prager Press® Apponyi genfi beszédér»!;! A Prager Presse, Benes külügy­miniszter félhivatalosa, mint Prá­gából jelentik, cikket irt Apponyi Albert gróf genfi beszédéről, amelyben a magyar delegátus a leszerelés és a genfi jegyzőkönyv kérdésében fejtette ki Magyar­­ország álláspontját. A lap szerint, mely Apponyi régi politikája alapján bírálja genfi szereplését, éles ellentét van Apponyi beszéde és a ma­gyar kormány hivatalos állás­pontja között. Amig Apponyi a genfi jegyzőkönyv elfogadását és gyakorlati megvalósítását tartja a Népszövetség feladatának, Bddig a magyar kormány ezzel ellentétben semmit sem tett a jegyzőkönyv el­fogodfsára. A lap megállapítja, hogy a magyar delegáció nem képviselte őszintén a magyar kormány felfogását. A budapesti poiitikei körök a Prager Presse cikkét úgy ítélik meg, hogy ezzel Benes külügymi­niszter ellenteteket akar támasz­tani Apponyi Albert gróf és Bethlen István között.

Next

/
Oldalképek
Tartalom