Bácsmegyei Napló, 1925. augusztus (26. évfolyam, 204-232. szám)
1925-08-01 / 204. szám
BÄCSMEGYEI NAPLÓ 7. oldal 1925. augusztus l. HÍREK ír# Éden A fullasztó hőségben lefordult, földnek szegeződött a páfrány dárdalevele — meddig szem látott, a leperzselt füvek alól sziksó fehérlett kopaszon, könyörtelenül. Ez már a harmadik holdtölte volt — és semmi remény! még csak a sakálok se jártak most erre: — a folyóparton napok óta büzlött immár az éhenpusztult sárkány kinyújtott dögé — feje a vízbe lógott, szárnyai szétterültek, hoszszu farka egy fekete meteorkő köré csavarodott. Ádám óvatosan kúszott lefelé a kivált sziklacsatomán. Minden nagyobb csuszszanásnál fájdalmasan íkinyikként: felsebzett karja fájt még, vértől Összegubancolódott szőre beléakadt a kiálló gyökerekbe. Megállt, körülnézett, sárga szemekkel, fájdalmasan ... Bozontos, kusza szakállábái félig szétmorzsolt surló törmelékei kandikáltak elő — reggel fanyalodott rá, hogy megkóstolja, — de nem volt se ize, se bűze. hamar abbahagyta ezt is. önmagához nem mert nyúlni többé a fogával — nagyon jól emlékezett az éles fájdalomra, amitől csaknem lefordult a fáról, mikor mohón a tulajdon karjába harapott, — pedig a Vér ize jó volt, meleg és sós és csiklandozó. Dehát hiába, — mióta eltűnt az égről a kettős Fényesség, melynek ragyogásában életének tudatára ébredt, nem Volt nyugta többé. Pedig hiszen ő akarta, hogy eltűnjön, behunyta a szemét, inakacskodott. Ha békében tudott volna maradni, most is ott lebeghetne, ég és föld között, a datolyafa kinyújtott ágán — ugyan mi ütött belé, hogy át kell dobni magát arra a másik, szomszédos fára, aminek ismeretlen gyümölcse ügy megbabonázta? Azóta érzi ezt az elviselhetetlen erófeszitést, — testének, minden porcikájának ezt a félelmes rögeszméjét: hogy valamit magához kell ragadni, összemorzsolni, önmagába gyömöszölni, — hogy ki kell tátania fején a tátodfeó nyílást és valamivel, akármivel, betömni — vagy ha nem, belülről kirántani valamit, a melléből, vagy az oldalából. Igen. ez igy volt, — ez a kínzó valami sarkalta most is, hogy a békés hegytetőről lefelé igyekezzék, lefelé. Valamit találni, amihez tátongó szájával odakapna, — belécsatfintaná az éles, kemény kis csontok kettős forgóját, amik a szájában vannak — szétmarcangolná darabokra és elsülyesztené a belsejében, miközben a kicsorduló pirosság c- már tudta, hogy a mozgó élők belsejében ilyen meleg, piros folyadék van — kétoldalt lecsurogna. Homályosan emlékezett rá, mikor támadt benne először ez a kivánás — látott ilyet, akkor, a szomszéd fa alatt: a sárkány torkában tűnt el igy, vonagjó görcsök közt: egy párduc csikós teste. ' És a visszaidéződő képre Ádám állkapcsai remegni kezdtek — száját nyitogatta és nyelte a nyálát és lihegett. A tüskebokor alatt, pár. lépésnyire tőle. ott gubbasztott Éva. Ott gubbasztott már akkor, mikor Ádám átugrott a gránátalmafára — akkor meghökkenve elinalt, elbújt — ő előbb került oda, le is tépte a gyümölcsöt, de nem volt bátorsága megvédeni birtokát. Annyi bizonyos, hogy tudott Ádámról, mielőtt Ádám látta volna őt — tudott róla, emlékezett rá. ő is lájta a sárkány és párduc közt lezajlott szörnyűséges és gyönyörűséges jelenést — és képzeletében ő már határozottan Adummal kötötte össze a kínzó vágyat, ami megmaradt benne azóta — ami először sarkalta, hogy letépje a gránátalmafa kerek gyümölcsét. Most itt voltak, szeintol-szem.be — ádám a sziklacsatorna végében, Éva a bokor alatt, összehuzódva. Most is Éva látta meg először. Hátrálva, fészkelödve, igyekezett még jobban elrejtőzni. De szemét nem vette le. a közeledőről. Ő is lihegett és remegve ny.itogatta száját — óvatosabban, mint a másik, — ő ismerte az arcát, látta a folyóban. Ádámot a recsegő ágak tették figyelmessé. Elbámult, magához hasonlót pillantva meg — aztán, mint a mennyköcsapás, úgy érte a teljesülés lehetőségének felismerése. Visszahúzódott maga is — egy szivdobbanásnyit tartott az egész. Egy szivdobbanásnyit — Aztán — a következő szivdobbanásra, egy és ugyanabban a pillanatban ugrottak egymásra — elvakultan, mindketten megfeledkezve róla, hogy a másik is ugrani fog... A szájuk tátva volt — tátott szájukban az összecsattanni készülő fogsorok... megharapni. — széttépni, megenni... És igy történt, hogy a két száj egymásratapadt s megszületett az Első Csók — és lön este és reggel, a nyolcadik nap. Karinthy Frigyes * — Uj elöljáróságot kapott Staimics község. Szomborból jelentik : Petrovics Milivoj kerületi főispán uj elöljáróságot nevezett ki Sianisics község élére. A kinevezést az teszi különösen érdekessé, hogy az uj impérium változás óta először van a községnek német bírója Poiz János személyében. — Szenta város közgyűlése. Szentéről jelentik : A két héttel ezelőtt elhalasztott közgyűlést dr. Knezsevics Milos polgármester augusztus harmadikára hívta össze. — A jegyzői hivatalok állítják ki a főldigéitylők szegénységi bizonyítványát. Szerdáról jelentik : A városi és járási hatóságok felhívnak minden földigénylőt, nemzetiségi küiőmbség nélkül, hogy a hatósági sze génységl bizonyítványokat augusztus hó 31-éig saját községében a jegyzői hivataltól szerezzék be, mert csakis a hatósági bizonyítvány felmutatása után részesülhetnek az agrárreformban. — A szuboticai országos sakkverseny résztvevőinek megérkezése. A szuboíicai országos sakkverseny résztvevői a verseny rendezőségének bejelentették megérkezésüket. A verseny résztvevői nagyrészt már szombaton délután megérkeznek Szuboticára, ahol a rendezőbizottság fogadja őket és gondoskodik elszállásolásukról. A verseny iránt az egész országban nagy érdeklődés nyilvánul meg, annál is inkább, mert több ismert nevű játékos erős küzdelmére van kilátás, akik csak most, Szuboticán mérik össze először sakktudásukat. A Szuboticai Sakk Kör vezetősége számol azzal, hogy a játékokat állandóan nagyszámú látogató fogja figyelemmel kísérni és minden intézkedést megtett, hogy a verseny teljes zavartalanságának biztosítása mellett a Polgári Kaszinó helyiségeiben minél nagyobbszámu közönség kisérhesse figyelemmel a sakk-tornát. — Megkezdték az adóhátralékok telekkönyvi betáblázását. Becskerekről jelentik: A becskereki hadi-, jövedelem- és vagyonadó hátralékosok terhére a város kérelmére megkezdte a telekkönyvi hivatal a betáblázásokat. Hír szerint ezzel nem elégszenek meg, hanem később végrehajtást is vezetnek az adósok ellen. — Gorkij fia súlyosan megsebesült a marokkói harctéren. Parisból jelentik : Coskov kapitány, Gorkij Maxira egyik fia, aki hosszabb idő óta a francia idegen légióban harcol a rifkabiiok ellen, a legutóbbi napok harcaiban súlyosan megsebesült; Lyautey tábornagy, Coskov kapitányt felterjesztette a becsületrend tiszti keresztjére. — A német biztonsági válaszjegyzék Belgiumban. Brüsszelből jelentik: Az angol ügyvivő csütörtökön kézbesítette Chamberlain jegyzékét, amelyben az angol külügyminiszter a német jegyzékről közli felfogását a belga kormánnyal. A jegyzékben kifejti Chamberlain az angol kormány véleményét a további tennivalókról is. Vandervelde miniszterelnök már annakidején közölte álláspontját Brianddal és Chamberlainnel is. A király fogadta a kabinetiroda főnökét, hogy jelentést kérjen a tárgyalások állásáról. — Sir Herbert Samuel elutazott Budapestről. Budapestről jelentik: Sir Herbert Samuel, a volt palesztinai főbiztos, aki családjával két napot Budapesten töltött, csütörtök délután az expresszhajóval Bécsbe utazott. A főbiztos Bécsből Tirolba, majd Indiába megy Lord Rendin« indiai alkirály látogatására. A főbiztos csütör-' tökön délelőtt a Hungária-szálló földszinti termében a cionisták küldött-, ségét fogadta, amelyet dr. Streu Adolf vezetett. A küldöttség szónokai angol és héber nyelven üdvözölték Sir Herbert Sámuelt, aki válaszában hangsúlyozta, hogy utóda bizonyára diadalra fogja vinni azokat az eszméket, amelyekért ő küzdött. — Terjed a francia banktisztviselők sztrájkja. Parisból jelentik: Caillaux pénzügyminiszter pénteken délelőtt fogadta a sztrájkoló banktisztviselők küldöttségét és hosszabb tárgyalás után elvállalta a döntőbíró szerepét. Ennek alapján értekezletre hívta össze a bankigazgatókat. Közben a sztrájk egyre tovább terjed és már valamennyi nagyobb bank tisztviselői sztrájkban állnak. A Credit Lyonnais alkalmazottai elhatározták, hogy a sztrájkot a végsőkig folytatják. — Újabb földrengés Amerikában. Newyorkból jelentik: Pénteken Kalifornia különböző részeiben, beleértve a földrengés által nemrég elpusztított Santa-Barbarut, továbbá Ujmexikóban, Coloradoban, Kusao és Texas államokban heves földrengés {^isztitott. A katasztrófa méreteiről még nem érkezett részletesebb jelentés. — A novisadi városi közgyűlés előkészítése. Novisadról jelentik: Milovánovlcs Milován polgármester szombatra ülésre hivta össze a városi gazdasági, pénzügyi és jogi bizottságot, hogy az augusztus negyediki közgyűlés tárgysorozatát összeállítsák. — Decemberben lesz Mafalda olasz királykisasszony esküvője. Rómából jelentik : Mafalda királyleány esküvőjét a hesseni herceggel december huszonharmadikára tűzték ki. — Deronja magának követeli a Mosztonga vizhasznáiati jogát. Szó táborból jelentik: A szombori alispánt hivatalban pénteked küldöttség jelent meg Deronja községből, amely elpanaszoíta, hogy a bácskai római katholikus adminisztratura eltiltotta őket a Moíztonga vizén a halászattól és a nád kivágásától. Az adminisztratura arra hivatkozott, hogy a jog az érsekségé volt, most pedig az ő rendelkezése alatt áll. Az alispán megígérte, hogy az ügyet vizsgálat tárgyává teszi. — Kézrekerüli egy megszökött fegyenc. Novisádról jelentik: Uszákovics Mechmed boszniai származású csavargó, néhány nappal ezelőtt meglopott egy másik bosnyákot, mire a rendőrség letartóztatta és megindította ellene az eljárást. Uszákovics előéletének kinyomozása során érdekes felfedezést tett a rendőrség. Kiderült ugyanis, hogy Uszákovics, aki a boszniai Derventáról való, álnevet használt, igazi neve Sujac Csuraka és többszörösen büntetett előéletű csavargó. Sujacot a derventai hatóságok körözik, mert megszökött a fogházból, ahol három évi büntetését töltötte. — Rendőrség s köztársasági szervezetek konfliktusa Münchenben. Münchenből jelentik: A köztársasági szervezetek a müncheni rendőrségtől engedélyt kértek, hogy augusztus 9-én ünnepélyt tarthassanak a Königplatzon. Az engedélyt nem kapták meg, mire elhatározták, hogy az ünnepséget zárt területen, a városi tornacsarnokban fogják megtartani fáklyásmenettel egybekötve. A rendőrigazgatóság erre értesítette őket. hogy a fáklyásmenetre sem adja meg az engedélyt. A köztársasági szervezetek képviselői erre határozatot hoztak, amelyben tiltakoznak a rendőrség eljárása ellen és, mint mondják, falragaszokon teszik nevetségessé a bajor reakciót az egész világ előtt. — Vilmos excsászár feleség;® Regenaburgban. Münchenbő jelentik: Vilmos német excsászár felesége, aki néhány nap óta két leányával Berstesgartenben tartózkodott, csütörtökön Regensburgba érkezett, ahol a wittenbergi hercegnő vendége les;. A császárné néhány napot tölt Rcgeiisburgban s onnan visszautazik Doornba. — Szabadon bocsátották a Misben I -'tartóztatott »dollárpapát«. üeo;,radbói jelentik: A beogradi rendőrigazgatóság szabadlábra helyezte a Nisb&n letartóztatott Werner Sándor, budapesti illetőségű mérnököt, miután utólag megállapittatott, hogy a dollárok, amelyekéi Werner egyes pénzintézeteknél beváltott, nem hamisak. Werner mérnök már el is utazott Carigrádba, ahol több középületet fog építeni, amelyeknek pályázatát ő nyerte meg. — Augusztusban fontos angolfrancia tárgyalások lesznek Londonban. Parisból jelentik: Diplomáciai körökben megerősítik azt a hirt, hogy Brianđ az eddigi tervek szerint aug. elején, de legkésőbb augusztus közepén Caillaux pénzügyminiszterrel együtt Londonba megy. Az utazás még az angol-francia adósságügyi tárgyalások, valamint a garanciapaktum tárgyalása menetétől függ. Épen ezért az utazás dátuma sem bizonyos még. — Rádió - leadóállomás Zagrebban. Zagrebból jelentik: Pénteken érkezett le a polgármesteri hivatalhoz a postaügyi miniszter átirata, amelyben értesíti a város vezetőségét, hogy a zagrebi rádió egyesületnek engedélyezte egy nagy rádió leadó állomás felállítását. — Szuboticai adókivetések. Augusztus tizedikén a következők kerülnek sorra: Schweiger Jenő, Schwarcz László, Iszanov Voiti, Weisz Hermina, Schlesinger Katalin, Rieger Bernátné. Pollák József, Qrün Lipót, Goldmann Gábor. Friedenstein. Mónié, Freilich Náthánné, Basch József, Sonnenfeld Jakab Jenő. Sonnenfeld Ferencné, Stein Sándor,né. Spitzer Zsigmond. Prizner Rudolf. Meznerics György, Küluncsics István. Kahn Hermann, Hevér Józserné, Golcman Gábor, Lipkovics Mór, Kiss Márton. Kovácsevics András, Bakaiics Csedomir, Spitzer testvérek, Ripp Ferencné. Kuzai László, Ulreich testvérek, Medgyanszki és társa, Székely és Szenes, Simon László, Rosenfeld testvérek, Piukovics Béla és *társa, Györgyfalfy Aladár. — Újra megnyílik a löki posta. Lakról jelentik: Másfél évvel ezelőtt Lökön beszüntették a postahivatal működéséi. A postaügyi minisztérium rendelet« szerint a lokii postahivatal augusztus elsején ismét megkezdte működését. — Elitéit nazaréaus. Novisadról je* lentik: Vuics Milán deszpotszentivár.i ujhitü földműves műit évi március 12-éa a katonaságnál megtagadta a fegyverfogást, mire bűnvádi eljárás indult ellene. A beogradi Duna hadosztály hadbírósága 1925 julius 24-én kilenc évi és nyolc havi börtönre ítélte és az Ítéletet végrehajtás végett megküldte a növi-. szadi ügyészségnek, amely a deszpotszentiváni csendőrség utján Vuicsot letartóztatta és büntetésének megkezdése céljából a noviszádi ügyészség fogházába kisértette.