Bácsmegyei Napló, 1925. augusztus (26. évfolyam, 204-232. szám)
1925-08-05 / 207. szám
tg?5. aqgpszfas 5. BXCSMEGYEl WÄPLO 7. oMaf. HÍREK Görög mese D5«sseía kapujánál, gyönyörű villájában lakott a hajdan oiy szőke Pulka s minden csütörtökön, alkonyaikor, vendégeit íogadta. Hatvanadik tavaszában már nem volt egészen üde nő. de hallatlan művészeiével s gyönyörű festékeivel ki tudta javítani az idők sérelmeit még a keblei körül is. s vissza tudta varázsolni ovális arcára az ingatag szépségei. Hasonlóképpen a barátnői, uévszermí Aloé, Lais és Mvrthé sem voltak már gyermekek, de sőt költői nevük ellenére talán még idősebbek is Pulkánái, közel a hetvenhez. Seiyemszandáljaikbaa, amint feljöttek a márványlépcsőn, fehér pávák között, az iiyea csütörtöki napon. De olyan kedvesek és kecsesek voltak tanagrai formáikkal és barázdabillegető mozdulataikkal, hogy még mindig ők vonzották Athénben, ók négyen, a közéleii nevezetességeket. Igaz, hogy a gunyoros Cleobulos, a zenei Clonas, a bölcs Xenophanes s a lírai BacchyUtíes, alighogy megérkeztek s helyet foglaltak a vendégek között az amphitalamusban, rögtön jelezték vonzalmaik platonikus voltát s eiandalogván a múltak szép emlékein, finoman megállapították mindenféle csipkedésekkel és iróniákkal, hogy' most már e hölgyekkel csak csevegni lehet a trójai háborúról és azontúl, jó éjszakát! — Biztos ez? — kérdezték egyszerre s látszólag vidáman Pulka. Aloé, Lais és Myrthé imádandó kacérsággal, mint négy nádszál, ami egyszerre hajlik meg és susog a szélben. De a lelkűk mélyén nagyon szenvedtek s csak azért szaladgáltak az amforákkal és öntögeíték a szagos bort, hogy a fájdalmukat leplezzék, mert mind reszkettek finom kis testükben s a könnyeiket morzsolták a pilláik alatt. Ilyenkor a bölcs Xenophanes, legott néhány vigasztaló bölcsességet mondott pyrrhoai aforizmákkal vegyesen, inig Thespis, drámai költő, aki ötödiknek érkezett e társaságba, a lantját kapu föl s egynémely szép részleteket dalolt az Odysséiából, ami viszont egy hatodik vendégnek, szirakuzai Ciaothének tetszett, amennyiben ez a Homér kiadója volt. — Az én vigaszom, — szólott Pulka, mig a hurok pengtek a lanton. — az én vigaszom, hogy oly sók szeretőm volt Epirustól Aethiópiáig, mindenütt a világban. Soha el nem fogom felejteni hü férjemet sem, aki költő volt Júdeábán.« De vájjon mit tehet egy költő, ha a feleségét egy zsarnok szava szólítja el a világ másik végére! El ketten szaladnom Minivébe, ahol idomított kecskebakokkal táncoltam a holdfényben minden este, egy babylosi jazz-band hangjai melleit. — Ama számosak közűi, akik szivemet bírták, csak rhegiumi Ibycust említeni, aki szintén költő volt. — jegyezte neg Aloé szerényen. — Mert a többi is mfró verseket irt ugyan, de a* már egyse volt. költő. — Én nem mondok senkit. — vetette közbe Lais csendesen. — Nem érdemes, igazán nem érdemes... Ha azt mondom, mind hálátlan veit, már meg is mondtam, hányán voltak, igaz? — Ha a nő elítélné a hálátlanságot, - feíelié Myrthé, — melyik férfinek lehetne megbocsátani ezen a világon? Ó, Istenek! csak mi nők tudjak azt, mit szenvedünk olykor egy-egy keserű kedvesünktől! Pythagoras például mindig azzá kfnzofe. hogy egyedül az övé legyek. Merthogy 6 kitalált valami tantereit! Azért volt olyan büszke! — Pitinek nem volt igaza — magyarázta Xenophanes, a bölcs. — Ax olyan ember, aki egymaga kívánná bírni a nőt, olyan vötna, mint aki a közjót megzavarja. Éppen olyan volna, mint aki a nap világából ki akarná zárni a többi embert. Ekkor Thespis egy utolsót pengetett a lantján, énekéit beéemsum. Um%m köze, mist 43, eiefóstcsost hullott alá, a hurok mentén, fehéren. Kívülről kocsi* zörej hallatszott. Egy fürge talyiga ál; lőtt meg, két gyönyörű öszvérrel az at-I rinm előtt S már be is léptek Damias, Porinos és Antimaobides illusztris műépítészek, miután a gyeplőket az egyik oszlophoz kötötték. — Búcsúzni jöttünk. — mondta vastag hangján Antimachides. Púikéhoz fordulva, — mert épp utazunk Itáliába, uj építkezéseinkhez. A ionjai partokon már vár a gályánk felszerelve! — Óh, Istenek! — sóhajtották a hölgyek. : — Hermesre mondom! — csattant ki I Antimachides, — kissé meg vannak azok akadva ottan, azok .a jó emberek, az ő j városukkal, amit alapítottak! — Róma! — mondta Xenophanes, j fitymálón. — Építeni nem tudnak s egy másik j nagy hibájuk, hogy asszonyaik sínese- \ nek. Sürgősen nőkre van szükségük,. mert különben megőrülnek ezek az ala- • i pirók! — magyarázta a művész s fel- j I hajtott egy nagy kehely bort egy timte-j í pi mozdulattal. j — Róma! — ismételte Xenophanes még ienézőbben és nevetett. S akkor, másodszor is. színükig megtelt ^ninden serleg, amint Pulka s a többi hölgyek szüntelenül töltötték a bort. j Egy szavuk nem volt, egy hangjuk,! semmi, csak a szempillájuk rebbent, mint egy jel, amint összenéztek villámló tekintetükkel végtelenségek fölött, me- ( lyek megértőén hajlanak össze, mint négy csúcsa egy hegynek. S amint Pul-! ka elsőnek kiosont és eltűnt a rózsaíü- j zérek között, a többi három mind kiöl-1 vadt utána seiyemszandáljában s sza- j ladt le a lépcsőn, a fehér pávák között. í Künn, egy pillanat alatt., leoldották az oszlopról a gyeplőket, mint ahogy az övüket tudták leoldar.i haidan! S felkapva a talyigára, miét fecskefészekbe < így négyen, már vágtattak is az éjsza-1 kában, a tenger irányában, a gálya felé. j Rómába! Szomory Dezső * — Gyorjjyevics főispán Beogradbaa. Gyorgyevics Dragoszláv szubo- j ticai főispán hivatalos ügyek elintézése i végett kedden Beograába utazott. , — Jegyről kinevezés. A belügyminiszter Adamovics Milenko kiszácsi segédjegyzőt a vrsaci járásban levő Gudurica községbe jegyzőnek nevezte, ki. — A bács megyei alispán és a szombori polgármester Beogradban. Szomborfcól jelentik : Petrovics Milivoj, Bács-Bodrog-megye alispánja és TomiCS György, Szornbor város polgármestere kedden Beogradba utaztak Szombor város több gazdasági ügyének elintézése végett. — Városi közgyűlés Szentán. Szentéről Jelentik; $zsnta város kiszélesített tanácsú kedden közgyűlést j tartott, amelyen Bmnovücski Steván J helyettes polgármester elnökölt. A (közgyűlés napirendjén kétszáznegyven I ügy szerepe t. A tárgysorozat legfon(íosabö pontja a városi földek bérlőinek kérése volt. A bérlők azt kérték a várostól, hogy a huszonötéves bérleti szerződéseket, 'amelyek most lejárnak, . hosszabbítsák még. A kiszélesített tanács a bérlők .kérését elutasította. — Szerdán délben lesz Ítélet a szubetieai kémkedési pőrben. Hétfőn, — amint azt jelentettük — egész nap tárgyalta a sznboticai törvényszék f a Gstalter Antal és társai szuboticaí lakosok elleni kémkedési bűnügyet. Kedden szünetelt a tárgyalás, amelyet szerdán reggel kilenc órakor folytatnak. A szerdai tárgyaláson a tanukat hallgatja ki a bíróság, majd a perbeszédeket fogják elmondani és utána, — valószínűleg a déli órákban —- meghozza a bíróság az ítéletet. T — Macdonald bolscvizmnssa! vádolja a konzervatív kor mányi. Londonból jelentik; Macdonald éles beszédben támadta a kormányt a szén válság miatt. A kormány — mondotta Maedonaid — előre tudhatta, hogy szénkrizis lesz és lett volna ideje megfelelő intézkedéseket tenni, ezt azonban elmulasztotta. A kormány minden erejével csak arra igyekezett, hogy presztízséi megvédje. A konzervatív kormány nem szavakban, hanem cselekedeteiben a fcolse vistákka! együtt dolgozik. — Az uj portugál kormány. Lisszabonból jelentik: Az uj kormány megalakult. Miniszterelnök és belügyminiszter : Domingos Pereira, külügyminiszter; Vasco Borges, hadügyminiszter : Vieira Rocha tábornok. — Ay érettségi halottja. Marosvásárhelyről jelentik: Nagy részvét mellett temették el a húszéves Baba Lászlót, Baíia Attila volt vasúti főfelügyelő fiat. Bállá László a marosvásárhelyi római katbolikus iőgimuázium szorgalmas növendéke volt, de az érettségin elbukott. Idegzetet a sok tanulás és a bukás annyira megviselte, hogy a kolozsvári ideggyógyintézetbe került, ahol meghalt. — A noviszadi tanitókonviktus közgyűlése. Noviszadróí jelentik: A noviszadi szerb tanitókonviktus augusztus 9-án délelőtt 9 órakor a kenviktus helyiségében évi rendes közgyűlést tart. '— Nem í-sznek adóvégrehajtások a topoiai járásban. Beográdbó! jelentik; A Bácsmegyei Napló hírére, hogy a topoiai járásban megkezdik az adóvégrehajtásokat, Radonics Jovan dr. és Márkusév Milan radikális képviselők eljártak a pénzügyi főigazgatóságnál, ahol a leghatározottabban kijelentették, hogy nem adtak ki rendeletét az adóvégrehajtások megkezdésére és egyáltalán nem is gondolnak az adóhátralék végrehajtási utón való behajtására. — Szerencsétlenül járt gyermek. Orauics Jankó novisadi 11 éves .fiú egy rumenkai szálláson volt vendégségben és a szálláson a tengerimorzsoiógép elkapta a kezét és összeroncsolta. Súlyos állapodban bevitték a novisadi kórházba. — Szabadlábra helyezett gyilkos anya. Novisadról jelentik: Szekulics Dobrila bácskogradistei leány ezévi május 7-én újszülött gyermekét megfojtotta és a kertben elásta. A novisadi törvényszék vádtanácsa kedden szabadlábra helyezte a letartóztatott leányt, miután szökésétől nem kell tartani. — Tömeges autószerencsétlenségek Olaszországban. Rómából jelentik: Bologna mellett egy postaautó tengelytörés következtében lezuhant a töltésről. Két utas azonnal meghalt, a többiek valamennyien megsebesültek. — Sondriónál egy magánautó az utkauyarulatnál felborult és negyven méteres mélységbe zuhant. A sofőr és az autó tulajdonosa meghaltak. — Bergamo mellett hasonló szerencsétlenség történt, amelynek három ember esett áldozatul. — Nyomában vannak a sentai pályaudvari trafikos eltűnt fiának. Sentáról jelentik: Ivanovics Sándor tizenegy éves elemt iskolai tanuló — mint a Bácsmegyei Napló már közölte — nemrég eltűnt szülei lakásáról. Minthogy vele egyidőben még két gyermeknek nyoma veszett, a vérvád meséje ütötte fel a fejét Sentán. A másik két gyerek már előkerült és most a sentai rendőrség arról értesült, hogy Ivanovics Sándort Novisadón látták, ahol beállt a Kludsky-cirkuszhoz. A rendőrség megindította a nyomozást. — Zsirszódát ivott. Topóidról jelentik: Tóth Margit cselédlány, aki Beer József topoiai füszerkereskedőné! volt alkalmazásban, hétfőn délelőtt öngyilkosság! szándékból zsirszódát ivott. Súlyos sérülésével a szuboticaí kórházba szállították. Tettének ojsa ismeretlen. j — A Kulturbund működése. Veliki-i becskerekről jelentik: Dr. Neuner Vilmos német párti képviselő hétfőn dr. BauemaJc, a Kulturbund titkárának társaságában felkereste Alexijcvics Mita bogradi kerületi főispánt, a BBB osztályfőnökét, akivel közölte, hogy bár a Kulturbund működését inár régebben újból engedélyezték, több bánáti községben a közigazgatási hatóságok még mindig akadályokat gördítenek a Kulturbund működése elé és annak vagyonát zár aiatt tartják. Alexijcvics főispán megígérte a képviselőnek, hogy haladéktalanul utasítani fogja a helyi hatóságokat, hogy engedélyezzék a Kulturbund működésit lefoglalt vagyonát adják vissza, — Megalakult az uj japán kormány. Londonból jelentik; Kató, a j lemondott japán miniszterelnök megalakította uj kabinettjét, amelynek összeállítása megegyezik az előző kormányéval, csupán három tárca vezetésében történt változás. Az igazságügyi, kereskedelmi és földművelésügyi tárca most a Kansfida-pártnak jutott. Külügyminiszter báró Shiveanan lett. — Vukovics sakkmester szimultán versenye a szuboticaí sakk-körben. Vukovics Vladimir jugoszláv sakkmester, ki a most folyó sakkverseny alkalmából az országos sakkszövetséget képviseli Szuboticán, augusztus 6-án csütörtökön este kilenc órakor a .Városi kávéházban a sakk-kör helyiségében harminc játékossal fog szimultán sakkelőadást tartani. Ezen a versenyen a sakk-kör szívesen lát bárkit vendégül és a jelentkezők, amennyiben még lehetséges, részt is vehetnek a játékban. Belépődíj nincs. ~ A gyújtogató testvér. Tegnapi számában már megírta a Bácsmegyei Napló, hogy Pivnicski Koszta jómódú szbobráni birtokos «fölötti elkeseredésében, hogy fivére; Pivnicski Péter nem akart magtárában behordott termése számára helyet adni, bátyja magtárát és istállóját felgyújtotta. A csendőrség • gyújtogató« letartóztatta és a novisadi ügyészség fogházába kisérte be. Skreb- Íjin Iván novisadi vizsgálóbíró és dr. Vukovojáe Zsárkó államügyész a letartóztatott Pivnicski Kosztéval e hó 6-éa Szrbobráuban helyszíni szemlére mennek ki annak megállapítására, hogy a gyújtogatás mikép történt. — Jegyzői kinevezések és áthelyezések. Velikibeeskerekrö! jelentik: A belügyminiszter Schwäres Frigyes községi jegyzőt Écskáró! Mihajlovóra, Kraljovics Daniiét Szerbieméiről Écskára helyezte át. Szerbelemérre Arszenijevics Sándor jogszigorlót nevezte ki a belügyminiszter. • — Hajöösszeütközés Pancsevóaál. Pancsesvóról jelentik: A napokban a( Bradarsiki Syndikat »Strossmayerc nevű személyhajój a este kilenc órakor utasokkal megrakodva indult el Beogradból Paacsevóra. Alig hagyta el a hajó a Száva folyót, a Dunán mé£ Beograd mellett nagy hevességgeá összeütközött egy felfelé haladó és a Bajor Lioiyd társaság tulajdonában iévü 50 vágón teherre! megrakott motoros hajóval. Az öszszeütközés folytán a »Sirossmayer« korlátja és kerékdoőja leszakadt. Csak a védettemen inult, hogy embemetben nem esett kár* A hajó nem folytathatta az útját, hanem segélyhajó szállította az utasokat éjjel Pancsevóra. A baleset oka az volt, hogy a Duna közepe« a hajónak útjában állott egy üras uszályhajé; melytől a két hajó nem láthatta meg kellő időben egymást és az utolsó pillanatban mindkét hajó kapitányának lélekjelenléte hárította el a nagyobb szerencsétlenséget. — A csörögi sör. kei. plébános ránt* Jtnazás! pere. Noviszadróí jelentőt: Tan ianovics Vaszilje csörögi gör. kel. plébá-, S nos súlyos sértésekkel illette Sesies Koszta, zsablyai járási adóhivatalnokot. ÍA noviszadi ügyészség felhatalmazás I alapján hivatalos személy megsértése miatt vádiratot adou a pléfráttas níte.