Bácsmegyei Napló, 1925. augusztus (26. évfolyam, 204-232. szám)
1925-08-01 / 204. szám
r025. augusztus 1 BÄCSMEGYEI NAPLÓ 5. oI3at. Átszervezik a szuhoticai rendőrséget Az nj főkapitány csak képzett rendőrtiszteket kiván az ügyosztályok élére Horvath Cvetko dr., Szubotica város uj rendőrfőkapitánya, aki néhány nappal ezelőtt vette át hivatalát, már megkezdte a rendőrség átszervezését. A Bicsmegyei Napló munkatársa az átszervezésre vonatkozóan kérdést intézett a főkapitányhoz, aki a következeket mondotta: — A rendőrség átvételekor az egyes ügyosztályokban, sajno a legnagyobb szervezetlenséget és rendetlenséget észleltem. Az ügyek beosztásában teljes zavar van, az egyes szakosztályok oda nem tartozó ügyekkel foglalkoznak, úgy, hogy tulajdonképpen senki sem tudja, hogy mi a munkája. Ezért hatáskörömön belül elsősorban az a szándékom, kogy az ügykezelést tejesen átszervezzem, úgy, hogy a rendőrség fennakadás és zavar nélkül' folytathassa munkáját. — A rendőrtisztek számában nagy hiány van, hiszen hivata’om átvételekor hat kapitány és rendörforal mazó fel volt füg •esztve, vagy legalább is fegyelmi eljárás %>an ellenük folyamatban.-—Természetes, hogy azokkal, akik ellen a súlyosabb vádak a fegye'mi eljárás során beigazolásl nyernek, semmi esetre sem vagyok hajlandó együttműködni: a vádak elbírálása és az Ítélkezés egyébként a városi tanácsra tartozik, amely kétségtelenül megfelelően el is fogja intézni és elbírálni ezeket az ügyeket. Előterjesztést fogok tenni a tanácsnak arra vonatkozóan is, hogy az üresedésben levő rendőrtiszti állásokat is szakértő, képzett emberekkel töltsék be, akik a törvények teljes ismeretével és hozzáértéssel járnak el. Kijelentette végül a főkapitány, hogy a belső átszervezés munkájának tervét már nagyrészt ki is dolgozta, a személyi kérdések megoldása pedig a vá' rosi tanács határozatától fügí\ polgár, de Jugoszláviába kiállított útlevele volt és igy a svájci rendőrség valószínűnek tartja, hogy Jugoszlávia területén tartózkodik. A körözőlevél szerint az ellopott ékszerek értéke meghaladja a tiz millió dinárt. Az ellopott holmik között van egy háromszázezer svájci frank értékű gyöngynyakék és több kisebb-nagyobb aranylánc és drágakövekkel kirakott gyűrű. Érdekes, hogy a zürichi ékszerrabló ugyanolyan mádon követte cl a rablást, mint a newyorki és a nyomozó hatóságok ezért nem tartják kizártnak, hogy a vakmerő rablásokat egy jólszervezett nemzetközi banda tagjai követték el. Retorzió a budapesti FTC-mérkőzés betiltásáért A budapesti válogatott nem jáiszhaiik Zagrebban Az OTT letiltotta a zagrebi városközi mérkőzést Budapestről jelentik: Az FTC szu boticai vendégszereplésének betiltása nagy megütközést keltett a magyar sportkörökben, ahol főleg azt kifogásolják, hogy ez már a harmadik eset, hogy magyar futballcsapatok vajdasági szerep'ését megakadályozzák a jugoszláv hatóságok. A letiltás miatt az Országos Testnevelő Tanács, hir szerint elhatározta, hogy retorzióképen nem ad engedélyt az MLSz-nek, a Budapest—Zagreb városközi megrendezésére és erről még a hét folyamán értesíteni fogja az MLSz vezetőségét azzal az utasítással, hogy a jugoszláv hatóságok eljárása miatt a maga hatáskörében is tegye meg a szűk séges lépéseket. Az egyik déli lap értesülése szerint az MLSz megpróbálja az OTT-ot rá bírni arra, hogy a letiltást vonja vissza és kivételesen engedélyezze az augusztus 9-ikére tervezett zagrebi városközi mérkőzést. Megszakadt az angol—fraocia adósság-tárgyalás Az angolok keveselték a francia ajánlatot Parisból jelentik: A francia-angol adósságtárgyalásokat félbeszakították. Az esemény Parisban nagy meglepetést keltett. A Petit Párisién a következőket irjaí Valószínűnek látszik, hogy az adósságok kifizetésének problémájában az angol kormány olyan álláspontra helyezkedett, amely az angol pénzügyminiszter részéről régebben kifejtett állásponttól élesen különbözik. Ilyen körülmények között természetesnek kell találni,. hogy a francia delegátusok az ni helyzetről kötelességszeriien jelentést tesznek Cail\ laux pénzügyminiszternek és tőle kérnek uj utasításokat. A Matin a következőket írja: Thion de Chaume pénzügyi szakértő, aki részletes tanulmányt dolgozott ki az adósságok kérdésében, azzal vezette be a tárgyalásokat, hogy a kifizetendő francia adósságok végösszegére vonatkozólag bizonyos tentartással kell nyilatkoznia. Különösen arra mutatott rá, hogy az angol hatóságok a háborús szállítások díjtételeit nagyon magas összegben számították fel. A fizetés. kérdésében már a tárgyalások elején nagy ellentétek mutatkoztak. A franciák azt kérték, hogy márkában vagy papírpénzben fizethessenek és hogy a , fizetés összege ne haladja meg az évi 6 millió fontsterlinget. Az angol delegátusok ezt az ajánlatot elégtelennek tekintették, a- francia kiküldötteknek azonban nem volt módjuk, hogy magasabb ajánlatot tegyenek. A beogradi rendőrség newyorki és zürichi ékszerrablókat keres Kloroformmal fosztottak ki több ékszerész-üzletet Beogradból jelentik: A rendőrfőnökség csütörtökön két érdekes , körözőleveleí kapott. Az egyik Newyorkból érkezett egy körülbelül negyven éves férfi után, aki vakmerő módon követelt el rablást, kirabolta Newyork egyik ékszerüzletét. 'Az ismeretlen férfi, akinek nevét még nem lehetett" megállapítani, állítólag jugoszláv kivándorolt és a tett elkövetése után visszaszökött Európába. Az ismeretlen tolvaj a lopást úgy követte el, hogy pár héttel ezelőtt egy férfi társaságában beállított egy nagy newyorki ■ékszerüzletbe és egy értékes nyakéket kért. Miközben az ékszerész a Wertheim-szekrénybol előkereste egyik legértékesebb gyöngysorát, a két rabló revolvert rántott elő és az ékszerész mellének szegezte. Az ékszerész minden ellenállás nélkül kiszolgáltatta a rablóknak legféltettebb ékszerét. Az egyik ■rabló ezután kloroformos vattával elká■bitotta az ékszerészt és a körülbelül öt millió dinár értékű ékszerrel nyomtalanul eltűntek. A nyomban megindított ■nyomozás a közölt személyleirások alapján megállapította, hogy a vakmerő rablók egyike a newyorki kikötőben felszállt az egyik európai személyszállító hajóra és valószínűleg Jugoszláviába utazott. Erre abból következtettek, hogy az angol nyelvet érezhető szerb akcentussal beszélte. A beogradi rendöriönökség a közölt adatok alapján megindította a nyomozást. A .másik körözőlevelet egy Garzaro nevű negyvenkét éves tolvaj ellen adták ki, aki július 29-ikéri Zürichben fényes nappal csaknem teljesen kiürített egy ékszerész-üzletet. A tolvaj olasz államIpari válság Boszniában Bérleszállitások és sztrájkok Szarajevóból jelentik: Az az általános gazdasági krízis, amely az utóbbi időben az országban fellépett, a legerősebben Boszniában érezteti hatását, ahol a gyárak sorra kénytelenek a termelést redukálni. Az allami bányák szarajevói igazgatósága a napokban felmondta a kollektiv szerződést a munkásoknak és felkérte a munkáskamarát, hogy az uj szerződés megkötése végett a munkások képviselőivel együtt küldje ki delegátusait. Az igazgatóság eljárása nagy riadalmat keltett a munkások körében, akik úgy értesültek, hogy nagyobb bér- i redukciót akarnak a bányákban kérész- ' -------- — ■■■■ ír ■»■KzgasssigBfig« tülvinni. A bányakonferencián, amely augusztus 17-én és lS-án lesz Szarajevóban, a munkásság előreláthatólag nem fogadja el az igazgatóság bérjavaslatát. A Boszna r.-t. fakitermelő vállalat, a melynek Beogradban vannak nagykiterjedésü erdői, a napokban beszüntette az üzentét. A vállalat pár száz munkását elbocsájtóttá a részvénytársaság igazgatósága. Bródban a vállalatok szintén erősen küzdenek a válsággal. A bródi Slavek fűrésztelepen és Slavonia bútorgyárban pénteken reggel sztrájk tört ki. A ! sztrájk oka az, hogy a két vállalat le ‘akarta szállítani a munkabéreket. A szovjetkoraiáey elismerte Franciaország háboruelotti követeléseit Hajlandó a kamatok fizetésére — Szenzációs fordulat az orosz külpolitikában Párisból jelentik: Krasszin, a szovjet párisi követe befejezte tárgyalásait Dalbiez-ve. 1, a francia kormány orosz delegációjának elnökével. A tárgyalások szenzációs eredménnyel végződtek: Szovjetoroszország elismeri Franciaországgal szemben fennálló háború előtti tartozását és a kamatok fizetését nem teszi függővé az újabb kölcsöntöl. Az orosz politika ezzel a ténnyel eljutott ahoz az állomáshoz, ahová a forradalmi intézkedések fokozatos megszüntetése és a normális gazdálkodás helyreállítására való törekvés révén el kellett jutnia. A forradalmi berendezkedés csődbe juttatta Oroszország á'lami gazdálkodását és az elszigetelt országot a pusztulásba vitte, Lenin felismerte ezt és ezért minden erejét arra összpontosította, hogy fokozatosan átvezesse a gazdálkodást azokba a keretekbe, amelyek között Oroszország és Európa többi része között a rendes külkereskedelmi kapcsolatok létrejöhetnek. 1922-ben a génuai konferencián először jelent meg Európa színe előtt ennek a megváltozott békülékeny politikának hírnöke gyanánt Csicserin és ettől kezdve az orosz politika igyekezett megteremteni az élete fenntartásához nélkülözhetetlen gazdasági és kereskedelmi kapcsolatokat a világ többi részévei. A punctum saliens az egész kérdésben az Angliával és, Franciaországgal szemben fennálló háború előtti és háborús tartozások elismerése. De éppen ebben a kérdésben voltak az oroszok intranzigensek. Ennek az oka kétségkívül Lenin halála volt, amellyel ugyanis Moszkvában háttérbe ■ szorították azt a problémát, amelyet ő a szovjet legelső sorban megoldandó problémájának tekintett és politikai végrendeletében annak is nevezett. Úgy látszik, hogy időközben mégis rájöttek a szovjetpolitikusok, hogy lehetetlen dologra vállalkoztak és kénytelenek folytatni a békülő politika munkáját. Szovjetoroszország most föltétel nélkül elismerte adósságát, ami elvileg az orosz forráz dalmi rendszer teljes kapitulációját jelenti. A jelentés egyelőre megerősítésre, szorul és mindaddig, amig részletei nem ismeretesek, nem lehet végső következtetéseket levonni ennek az eseménynek jelentőségére nézve. Ä Neues Pester Journal megszűnt Az ötvennégyéves budapesti német íap halála Budapestről jelentik: A Neues Pester, Journal pénteki számában bejelentette, hogy a lap bizonytalan ideig nem jelenik' meg. ötvennegyedik évfolyamában nemül el a lap. amely a társadalom nein egy rétegének jelentette a napi eseményekkel együtt a kultúrát is. A mai gazdasági helyzet — ezzel magyarázza a Neues Fester Journal a nemcsak rá nézve fájdalmas eseményt, amely kesernyés izt hagy maga utast mindenkinél, 'aki a hírlapíró toll nehéz küzdelmét látja, átérzi és átéli. Az utódállamokhoz: csatolt német nemzetiségi vidékeken gyökerezett a lap, de az. összeomlás óta nem mehet, ezekre a területekre és az- 1925-ös esztendő gazdasági válságához nem kell magyarázat. így búcsúzik a Neues Pester Journal: — Hol találja meg ma egy'lap, ameiy nem akarta magát eladni, az egyenes', üzletszerű gazdasági támaszt, amely normális viszonyok között a lap közgazdasági része révén rendelkezésére állt? Tud ma a magyar kereskedő hirdetni? Tud ma az intelligencia előfizetni? A Neues Pester Journal különben öszszes fizetési kötelezettségeinek korrektül eleget tesz és némán vár arra az időre, amikor — talán — újra megszólalhat. Ili Ill I I Fill II ....... M Óránként 216 kilométer sebességgel a halálba Halálos szerencsétlenség érte a világ legismertebb autóvezetőjét Vasárnap folyt le Paris mellett az a gyászos kimenetelű autóverseny, amelyen a világ legismertebb autóvezetője, az olasz Ascari halálát lelté. A tragikus, eseményről már beszámoltunk, párisi tudósítónk most a következő részleteket közli: Tizenkét autó állt starthoz és szédületes rohamban indultak neki az 1000 'km.es távolságnak. Ascari Alfa Romco-gépén rögtön az élre állott és egyre növekvő sebességgel vezette maga után a többi gépkocsit. A huszadik körben Ascari még egyre erősítette a tempót, a' huszonharmadik körben már óránkint 216 km.-es sebességgel száguldott végig a pályán. Amikor az éles kanyarodéhoz ért, erősen lefékezett, de még .igy is 180 km.-es sebességgel vette a fordulót. Ez a rettenetes gyorsaság egészen a forduló legtetejére röpítette fel az autót és ekkor az első kerék külső tengelyrésze egy pillanatra súrolta a deszkakerítést. A szédületes iramban ez a tizcdmásodperc elég volt arra, hogy Ascari autója kétszer forduljon meg a tengelye körül, miközben a forduló tetejéről aimak aljáig ■ .csúszott le. Az ütődés következtében a gépkocsi első tengelye eltörött.' az autó I első része leroskadt, hátsó jésze a ma! sásba csapódott és az. autó a szó szoros értelmében bukfenceket hányva Izzó-por-