Bácsmegyei Napló, 1925. augusztus (26. évfolyam, 204-232. szám)
1925-08-04 / 206. szám
8. oldal. BACSMEGYE ültettem, játékos kezek kitörték. Gyümölcsösömet. irigy szomszédok megtépázták zölden. ' Buzakalászaimra köd bonílt, mikor már ígérettel bólintottak felém, megszorult a szemük, valamint az éti lélegzetvételem is. valahányszor megfeledkeztem, róla, hogy nem szabad szépet, nemeset alkotni az irigyek miatt. Uram, daloltam a siketeknek és szilieket mutattam a vakoknak. Dideregtem forró nyárban és lázban égtem hófúvások idején, amikor kitártam mellem az időknek. De őszinte voltam mindig, a máséhoz soha nem nyúltam. — Álmodoztál, sohasem éltél a jelennek — dörg| felém az ismeretlenségből jövő hang. —..Hol az eredmény? — Hát nem éltem hiába, szó sincsen róla. Van egy virágszálam, finom és gyenge. Arca patyolatján hajszál-kék erekben futkos a vér, szemét, ha rám veti,' bizsergő zengéssel szivemig ér: hangját mikor hallom, vén csatalóként a fejem felvetem, hogy olyan, mint éti, benne talán azt a legjobban szeretem. Hatalmas, régi fa tört-gallya szegényke és alig van helye a széles világon, de egyenes, büszke, dereka nem hajló —• óh, hogy is hajolna, mikor a lányom! Nem értein soha rá, vagyont, hogy szerezzek, a kopott lant fityeg a vállamon most is .— megyek a szélben esőt nem érzek, idő és ember, ha százszor kifoszt is. Fejünket büszkén felvetjük az égnek, kezünk vaskapocsként egymásba fonódik hiúság, érdek, de messzc-nieszszc. láthatatlan határokba tolódik. Megölünk némán, nézzük az alkonyt, amelyből holnapra tán nincs ébredésem s azt, amit mondani tán akarok, szónál színesebben, halkabban, fájóbban elmondja rendre szívverésem. Ö az. aki megért, csak ő .nem kívánja, hogy magam -bármiért porba alázzam, de gyenge ’jjaesójának cirógatása az életbe visszahoz, lehűti a lázam. Elmúlnak olyankor az •augusztusi álmok — valamennyi úgyis oly szörnyű kába —, s látod. Uram, mikor termésem keresem, ilyenkor tudom, hogy nem éltem hiába. Bob. * — Pasics állapota javai. Beogradból jelentik : Pasics Nikola miniszterelnök orvosai hétfőn hivatalos buletint adtak ki a beteg állapotáról. A jelentés szerint Pasics állapota egyre javul és nincs semmi ok aggodalomra. Közérzete kitűnő, étvágya jó. — A szuboticai helyettes rendőrfőkapitány szabadságon. Pesics Vladimir helyettes rendőrfőkapitány, a bönügyi osztály vezetője hétfőn hat !heti szabadságra távozott. Távolléte ®latt a bűnügyi osztályt Ifkovics- i vaudé kies Lázár rendőrkapitány fogja vezetni. — Uj szoigabiró Topolán. Somborból jelentik: Milics Brankó titeli szolgabirót ugyanilyen minőségben Topolára helyezték át. — Amundsen ismét az északi sarkra készül. Newyorkból jelentik : Ellsvorth Newyorkba érkezet! és kijelentette a sajtó képviselői előtt, hogy az északsarki repülést Amundsen vezetése alatt ismét meg fogják kísérelni. Az expedícióhoz léghajó sokkal jobban megfelelne, mint a repülőgép, i A második északsarki ut költségeit j azokból a bevételekből fogják fedezni, amelyeket az első utón fölvett filmekért kapnak. Úgy számítják, hogy az előadásokkal és könyvekkel evgyütt, amelyek az útról megjelennek, a bevétel mintegy 85 millió dollárt fog kitenni. — Megindult a menetrendszerű forgalom a Lika-vasut uj vonalán. 1 Zagrebbő! jelentik: A I.ika-vasút egész I uj vonalán Zagrebtől Sibcnikig, illetve j Spiitig megindult hétfőn a menetrend- j szerű személy- és teherforgalom. A sí- j beniki borkiállításon bácskai kereskedők j által vásárolt négy vagon bor hétfőn; m. r meg is érkezett Zngrebba az első , tehervonatta!. j — Mozisr.tárokat akartak ra-, kölni. Los Angelesből jelentik: A< napokban szenzációs por indult meg j Charles Stephens, Claude Holcomb és j Adrian Wood eilen, akiket azzal vá- í dóinak, hogy Mary Pickfordot, Pola > Negrit és Edward Dohnynek, a pet-i roleumkirálynak unokáját el akarták rabolni, hogy nagy váltságdíjat kapjanak értük. Az amerikai feketekéz tagjai Jackie Coogant is áldozatul szemelték ki. Az első tárgyalási napon Mary Pickford férje, Douglas Fairbanks azt vallotta, hogy a vádlottak állandóan a Los Angeles-i filmgyár körül ólálkodtak. — A müncheni eskiidtbirógág erkölcstelennek bélyegezte Csehov novelláit. Münchenből jelentik : Az ügyészség erkölcstelennek bélyegezte Csehov novelláit és az „Ezeregy éjszaká“-t. Az ügyészség Csehov müveit „külföldi szennyirodalom“-nak nevezi és elrendelte a „Perzsa szerelmi históriák“ és „Az orosz Eros“ című könyvnek, amelyben Csehov novelláin kívül más neves orosz irók Írásai is megjelentek, azonnali elkobzását. — Kibővítik a bródi vasútállomást. Beogradból jelentik: A minisztertanács a közlekedésügyi miniszter ajánlatára megengedte a szlavon-bródi vasútállomás kibővítését. — Halálos fürdés. Novisadró! jelentik : Vasárnap délután Novisadon a vasúti hídnál a szabad Dunában több fiatalember fürdőit. A fürdőzők közül egyszerre eltűnt Feder János 23 éves kereskedelmi alkalmazott. Kétségtelen, hogy a vizbe fulladt, bár barátai a szerencsétlenséget nem vették észre. Az eltűnésről jelentést tettek a rendőrségnek. — Tanítói áthelyezések. Szomborból jelentik: A közoktatásügyi mimisztérium Prokszt Erzsébet zmajeváci .tanítónőt Bajmokra, Cepp Fülöp tanítót pedig Cservenkára helyezte át. Mila Antun kulai tanitót a közoktatásügyi minisztérium nyugdíjazta. — Felfüggesztett jegyző. Somborból jelentik : Rdics Szvetiszláv alispán Bozsák' Vratan csuzai jegyzőt különböző szabálytalanságok miatt felfüggesztette állásától. — Maxim Gorkij visszatér Oroszországba. Rómából jelentik: Maxim Gorkij orosz iró, aki Sorrentóban két évig időzött, vasárnap Rómába érkezett. •Az újságíróknak kijelentette, hogy Berlinbe utazik s onnan két hét múlva ivisszatér Oroszországba. Egyelőre Peírográdban fog letelepedni s dolgozni akar, mert az utolsó három évben betegsége miatt nem irt semmit. Gorkij a Berlin—petrográdi utat repülőgépen óhajtja megtenni. — A novisadi kereskedők büntetése. Novisadról jelentik : A novisadi pénzügyigazgatósághoz hétfőn leérkezett újabb megbüntetett tizenegy novisadi kereskedő ügyében a beogradi vezérpénzügyigazgatóság döntése, amely a kereskedők büntetését megsemmisíti. A határozat csupán 500—5500 dinárig terjedhető pénzbüntetést ir elő a forgalmi adó-jegyzék hibás vezetéséért és a könyvek felmutatásának megtagadása miatt. — Dreyfus kapitány unokaöccse temesvári leányt vett feleségül. Temesvárról jelentik: Érdekes nászutasok érkeztek Temesvárra: Jean Jack Deryfus, francia börgyáros és fiatal felesége, Stein Etel, Stein Ferenc temesvári fakereskedő húga. Az ifjú bőrgyáros unokaöccse a nevezetes Dreyfus kapitánynak s egy évvel ezelőtt véletlenül ismerkedett meg a temesvári urileánynyal. Stein Etel orvos-fivérével Párisba utazott a múlt évben s a vasúton ismerkedtek össze Jean Jack Dreyfussal. Mire Párisba érkeztek, a gyáros meg-NAPLÓ kérte a temesvári lány kezét. Stein Etel azt válaszolta, hogy ha egy év múlva nem változtak érzelmei, szívesen a felesége lesz. Röviddel ezelőtt, egy év letelte után jelentkezett a szerelmes Dreyfus és a regényes házasságkötés megtörtént. Az esküvőt Elzászban, Mühlhausenben tartották, ahol a dúsgazdag Dreyfus-család tagjai teljes számban jelentek meg. A nászutasok most temesvári rokonaikat látogatják meg. — A szuboticai sakk verseny első fordulója. Hétfőn délután 5 órakor általános érdeklődés mellett, nagy közönség klcuiélébcn megkezdődött a szuboticai Polgári Kaszinó helyiségeiben az országos sakkverseny. Mivel a podgoricai Tamundzsies nem érkezett meg, helyette a ljubljanai Valentincsics vesz részt, a versenyben. A hétfői első forduló eredménye a következő: Feuer (Szuboticai győzött Pirc (Maribor) ellen. Gräber (Szombor)—Rozsics (Split) ellen, dr. György (Szuboticai—Stupan (Maribor) ellen, 1‘avkovii’s (Spür)—Todorovics (Beograd) ellen, Poliakov (Beograd) — Valentincsics (Ljubljana) ellen, dr. Singer (Zagreb)—Markovics (Noviszad) ellen, Tenner (Sztaribecsej)—Tóth(Vrsac) ellen, Boschán (Sziibotica)—Csillag (Szubotica). ellen, Vidmar (Ljubljana)—Kulzsiuszki (Noviszad) eilen. Kedden, a második fordulónál, a következő versenyzők kerülnek egymással szembe: Dr. Singer—Csillag. Pirc—Markovics, Tenner—Feuer, Stupan—Tóth. Poljakov— dr. György, Todorovics—Valentincsics, Gräber—Pavlovics, Vidmar—Rozsics, Kulzsinszki—Boschán. — Pusztító orkán Budapesten. Budapestről jelentik: Hétfőn egész napon át puszitó orkán dühöngött. A hatalmas szévlihar fákat döntött ki, házfedeleket sodort le, embéreket dobott a földhöz. Többen sérüléseket szenvedtek. A kidőlt fák sok helyen akadályozták a forgalmat. A nagy szélvihar csak az esti órákban csillapult. — Német istentisztelet a szuboticai evangélikus templomban. A szuboticai evangélikus lelkészt hivatal közli, hogy augusztus kilencedikén, vasárnap délelőtt tiz órakor német nyelvű istentisztelet lesz a Kujundzsics-uccai templomban. — Olaszországból kiutasítottak egy amerikai újságírót. Rómából jelentik: Az olasz belügyminisztérium rende'ete folytán a római rendőrség kiutasította a „Chieago Tribune“ olaszországi tudósítóját, Alfonz Seldest, mert lapjában a MussoKni-rezsimről elítélően emlékezett meg. A nemzetközi ujságiró-egylet lépéseket tett az amerikai ujságirót ért sérelem miatt. — Szuboticai adókivetések. Augusztus 11-én a következő V—VI—VII—Vili. köriek kerülnek sorra: Arnstein Géza, Augsburger Imre, Bem Mór. Berger Etus, Bernhardt Ottó, özvegy Blics Istvánná, Budanovics Teréz. Ceiszler és Reich, Domokos Bertalan, Dulics Vincéné, Csermák Kata, Edelsmann Dávidné, Fekete Gyula, Fischer Nacso. Freilich Dávid, Hauer Meyer, özvegy Hecht Hermáimé, Hering Kálmán. Heumann Ernő, Urmös Illés, Keszler Béla, Klopfer Simon, özvegy Kovács Páiné, Krausz Béla, Krausz Sándor, Kuluncsics István, Lang Voiszláv, Lcliner Aladár. — A rendőrségről megszökött egy ékszertolvaj. Beogradból jelentik: A rendőrség vasárnap letartóztatott egy nagystílű ékszertolvajt, akinél több mint százötvenezer dinár értékű ékszert találtak. A letartóztatott Jovanovics Péternek mondja magát és számtalan betöréses lopást ismert be. Kihallgatása után a rendőrség egy detektív szobájába zárta be, ahonnan sikerült neki megszökni. A szökést csak hétfőn reggel vették észre s elfogatási parancsot adtak ki ellene. — Tolvaj cselédleány. Novisadról jelentik: A privnicai csendőrség letartóztatta Galiczki Júlia cselédleányt, aki munkaadójánál, Kubányi Emmánál' a szekrényeket feltörte és kifosztotta. Be*, szállították a novisadi ügyészségre. — Uj orvosi folyóirat. Budapestről jelentik: A magyar orvosi szak« irodalom uj folyóirattal gazdagodott, amely tartalom és külső kiállítás dolgában teljes sikerrel veszi fel a versenyt a hasonló külföldi szakfolyóiratokkal. Az uj folyóirat cime Thej rapia, szerkesztője dr. Báron Gyula 3 • elsősorban a gyakorló orvos igényeit ■ akarja kielégíteni. Épen ezért főként ; az összefoglaló, referáló közleményekre fekteti a fősulyt s elsősorban olyan eredeti munkákra, amelyek a gyakorlat emberét is érdeklik. A Therapia havonként • jelenik meg a szokásos nagy formátumban, harminchat oldalon. A Therapia Jugoszlávia orvosaival is összeköttetést keres. A gyakorló orvosokra nézve szinte nélkülözhetetlen I folyóirat kiadóhivatala Budapest, Vili., ! Óriás-utca 40, sz, alatt van. — Megszűnik r; noviszadi vasúti rendőrség. Szoinborból jelentik: A belügymij uisztérium értesítette a bácsmegyei alis-i I Páni hivatalt, hogy a noviszadi vasúti I rendőrséget megszünteti. í — Kútba fűlt gyermek. Szoinborból jelentik: Galetin István bukovác-szállásí ; fö'dmiives három éves kisfia felmászott I az udvaron áüó nyitott kút kávájára, í ahonnan belezuhant a kútba. Mire észre- I vették, már meghalt. A rendőrség a sziij lök ellen gondatlanság miatt eljárást in' ditott. I j — Gyújtogató földbirtokos. Novi: sadró! jelentik: Dionicki Koszta szrbc! brani fő dbirtokos vasárnap felgyújtotta I fivérének, Dionicki Peronak a a szállá* ! sáli a fészert és gabonával telt raktárt. ! A gyújtogató régebben összeveszett fivérével, mert szerinte ez őt az örökj ség elosztásával megkárosította. Dionicki I Kosztét letartóztatták, i — B-Iístás ősember az erdőben. Bécsből jelentik: Érdekes kalandja volt a napokban egy bécsi mérnöknek, aki egyik burgenlandi erdőben, nem messze Soprontól, egy elhanyagolt külsejű, csupán szőrmébe burkolt ősember külsejű lénnyel találkozott. A furcsa jelenséget egy kutya kisérte. Az állat midőn észrevette, hogy gardáját valaki szemmeitartja, ráugrott a mérnökre és nyakán kezdte harapni. »Az ősember« erre odarohaut és elhívta a dühös ebet. A bécsi mérnök és az ősember beszélgetni kezdtek és kiderült, hogy az erdő különös lakója egy elbocsátott B-listás bécsi kereskedelmi alkalmazott, aki végső elkeseredésében elhatározta, hogy az ősemberek módjára fog életfentartásáró! gondoskodni. Hónapok óta lakik már az j erdőben, anélkül hogy élő emberrel szembe találkozott volna és igen jól érzi magát teljes elhagyatottságában. — Brilliáns kombinációk, Ilyen címen jelent meg dr. Ovadianak a sakkirodalom jugoszláviai jeles munkásának legújabb füzete. A füzet 96 diagramniát tartalmaz, 96 kitűnő sakkpartié befejező . kombinációjával. A sakkozók számára nemcsak élvezetes időtöltést nyújt, hanem fokozza a kombinativ képességet s erősíti a pozicióérzéket. A füzet, mely szerb, horvát és német jelzéssel is megjelent, a( kiadónál (Breuer Milán Beograd Visocka ul. 17.) rendelhető meg. Ára tiz dinár. •— Négyes ikrek. Berlinből jelentik: Az alsó Rajna mentén fekvő Zantenben egy korcsmáros felesége négyes ikreket szült. A három fiú és egy leány egészséges. — Egy kokainisia táncosáé leugrott a hetven méter magas Akropoliszrói. Athénből jelentik: Egy fiatal művésznő, aki az éjszakai életben közismert kokainista volt, az Ak’ropoliszról, hetven méter magasságból, a mélységbe vetette magát és minden tagját összezúzva, azonnal szörnyet halt. Ez a második öngyil. kps, aki az Akropoliszról az elmúlt héten a mélységbe ugrott 1925. augusztus 4.