Bácsmegyei Napló, 1925. augusztus (26. évfolyam, 204-232. szám)
1925-08-27 / 228. szám
1Q25, augusztus 27. BACSMEGYEI NAPLÓ 3. oldal. íilliárdos károkat okozott a keddi vihar Egész Felső-Bácskában nagy pusztítást vitt végbe — Óriási kár a szőlő- és kukoricatermésben — Ledőlt a zsedniki templom tornya — Beograddal, Novisaddal és a Bánáttal nincs telefonösszeköttetés Megyei futárok járják be a károsult községeket A kedd délutáni ciklonszcrii orkán pusztításairól az elszakadt telefonvonalak és megszakadt távirati összeköttetések miatt még mindig nem sikerük teljes képet átkötni, az azonban kétségtelen, hogy a Vajdaság északi részében csaknem teljesen tönkre ment a termés. A kár Subolicán A vihar, amely mindent elpusztított, ami nem tudott dühöngő elejének ellenitállni, Szubcticán is sokkal nagyobb károkat okozott, mintuhogy az a vihar utáni első napsütéses órákban látszott. A városon kívül, ahol épületek pusztultak el, különösen a halasi, a bajai és a palicsi szőlők szenvedték meg a pusztító orkánt, úgy a gyümölcs, mint a szőlőtermés megsemmisüli. Lcgázolt, szétbombázott csatatérhez hasonlítanak a szőlőültetvények, a szélvész tömegesen tépte ki a gyümölcsfákat, lombjuk helyett gyökereik merednek az ég felé. Hogy teljes legyen a rombolás, a‘ szélvészt kővető jég leverte a dió, szilva és az almatermést, lekoppasztotta a szölö-tökéket, a levelek, a szőlőfürtök szétlépve, összepréselvc a a homokban hevernek, A jég annyira tönkretette] «, szöíöüketvén.veket, (hogy az még a jövő évi termésen is meg fog látszani, mert kevés remény van arra, hogy a szőlő-tőkék kiheverik a borzalmas pusztítást. A bajmok—szuboticai útvonalon is siralmas képet nyújtanak a kukorica és a szőlőültetvények, a legnagyobb károkat azonban Scbesicscn és Mérges-pusztán okozta a vihar. Itt is óriási erővel tombolt a vihar: sok tanya-épület nádfedelét letépte, magával ragadta és nagy távolságra a megskalpolt tanyától, szétszórta. Sebesics és Mérges vidékén nemcsak a kukoricatermés semmisült meg, hanem a paprikatermés is teljesen elpusztult. Hasonló károk érték Tavankut környékét is, mig csodálatosképpen a Katymár és Szubotica közötti földeken alig látszanak meg a vihar nyomai. Zsedniken is ledőlt a templomtorony Szubotica környékién, a városon kívül, a szélvész talán a legnagyobb mértékben Zsedniken tombolt. A zsedniki római katholikus templom szintén a szuboticai Szent György-templom sorsára jutott: a vihar ledöntötte a templomtornyot, lesodorta a tetőt, szerencsére azonban a közelben senki sem tartózkodott, úgy, hogy emberéletben nem esett kár. A templomon kívül még több ház sérült meg, úgy itt, mint a szomszédos Verusicson egész házsorokat koppasztott meg tetejüktől a vihar. Rendkívüli közgyűlés lesz Suboticán A vihar sok városi épületet megrongált, nemcsak a városban, hanem a tanyavidéken is. A kár nagysága még ismeretlen. A városi tanács szerdai ülésén foglalkozott a vihar pusztításaival és utasította a mérnöki hivatalt, hogy a város tulajdonát képező épületeket ért károkról három napon belül tegyen jelentést. A városi mérnöki hivatal részéről Strassburger Izidor és Guttwein Ádám mérnökök úgy a városban, mint a kültelkeken valamennyi városi épületet meg fogiák vizsgálni, hogy megállapítsák, mily nagy károkat okozott a vihar. Bizottság fog khzál!.?.r.'i Zsadnfkre is, hogy a tempbímot ért kárt Íeíbecsüljék. A városi tanács a mérnöki hivatal jelentése után fog dönteni a további teendők felől. Amennyibe;?, táv art nagy a kár, hogy a koltc.gvctési dSíianyzatban nincs fedezet az épületek helyreállítására, akkor rendkívüli közgyűlést hívnak össze. A rendkívüli közgyűlésen a tanács póthitelt fog kérni a megrongált, illetve tönkrement épületek rendbehozására. A vihar pusztításai Topáién Teljes erejével tombolt az orkán Topóién is, ahol mindent széttört, szétrombolt, ami Htjába került. Délután négy óra tájban — ugyanakkor, mint Szuboticán — ért oda a forgószél, nyomában az cső. u jég: dióttagyságu darabokban esett, amelyek nemcsak ablakokat zúztak be,, hanem embereket is megsebesítettek. Több gazdát a szántóföldeken ért a vihar és a jég. Egy, az országúton haladó kocsit, amikor az orkán bömbölve vonult Topola felé, elkaptak a lovak, a kocsin ülő Major Imre kocsist lerántották a kocsiról. Az utót!só pillanatban sikerült megfékezni a megvadult lovaikat és kieme'ni a kocsi alól a szerencsétlen embert, aki súlyosabb sérüléseket szenvedett. A szántóföldeken dolgozó emberek. rémülten menekültek a vihar elöl. akik nem tudtak hamarosan védett helyre jutni, azokat a szél földre vágta, néhol a levegőbe emelte a menekülőket és messze elröpitette. Mindenfelé elszabadult, fékevesztett lovak futkostak a viharban, amdy házfedeleket, kerítéseket sodort magával. A kocsikat elragadták a lovak és vagy az árokba döntötték, vagy darabokra törték, sok ember kiscbb-:iagyobb sérüléseket szenvedett. A községben is egymásután röpültek le a házak fedelei, a rettenetes szélvi har még a hatalmas kapukat is kiemelte helyükből és az ucca másik oldalára dobta. Vörös Kárdlynét, akit a vihar háza előtt ért, felkapta- a levegőbe és fejjel lefelé dobta a kövezetre. Vörösné súlyos zuzódásokat szenvedett a fején. Állapota súlyos. A házfedeleken kívül kisebb épületeket, félszereket, kukoricagórékat sodort magával az orkán vagy döntött romba hihetetlen erővel. Takács István gazdálkodó hatalmas kukoricagóréját, mint pelyhet vitte magával. A Havas és Forgács-féle malom udvarán egy húsz méter hosszú, kilenc méter magas téglaoszílopokon álló fél Szert döntött össze. Vita Antal munkást a romok maguk alá temették. Munkások siettek segítségére és eszméletlen állapotban húzták ki a törmelékek közi'f. Mint az orvosi vizsgálat megállapította, súlyos belső sérüléseket szenve dett. Állapota súlyos. A szomszédos Bajsa község is sokat szenvedett a vihartól. A topol-a—bajsai telefonvonal elszakadt. A jégeső az egész vidéken tönkretette a kukoricatermést. ítéletidő Sentán Szuboticáról az orkán Szentán át Szeged felé száguldott. Szentán a vi har előtt egy negyedóra alatt a hőmérő .15 fokról 18 fokra szállt le. A sürü porfelhő teljes sötétségbe borította a várost. A szélvihar a kaszinó-épület, valamint Rakin fakereskedő házának íede lét lesodorta, a Fő-tér és a Tisza-part fáit sorra kitépte. A vizen veszteglő hajókat a parthoz ütötte és erősen megrongálta. A villanykarókat ledöntötte, a vezetékek elszakadtak, az áramszolgáltatás az egész városban több órára megszűnt. Úgyszintén megszakadt a telefonösszeköttetés is. A villanvgyár kára -körülbelül hetvenezer dinár. A vihar a szentai földeken is felbecsülhetetlen kárckaí okozott. Amerre elvonult, mindent megsemmisített, úgy a kukorica, mánt a szölö-termés tönkrement. A szélvihart Szenta vidékén is jégeső követte, amely teljessé tette a pusztítást. Tornyos-pusztán a római katholikus templom keresztjét szakította le a szélvész, amely a Tóth Mi.klós-féle szálláson álló kőkereszet is feldöntötte. Kraljev-Bregen a szőlő-termést tette tönkre az orkán. Pusztulás a Bánátban A vihar nemcsak a Tiszán innen, hanem a bánáti részen is felbecsülhetetlen károkat okozott. Novákanizsán és Obiliíyevón alig van ház. amelvnek épen maradtak az ablakai. A községeikbe bizottságok szálltak ki a kár felbecsülésére. A szíarisziváci katasztrófa A keddi ciklon kuSminációs pontja Sztari-Szivácon volt, ahol az óriási jégesőnek, — mint már közöltük, — emberéletek is áldozatul estek. A zivatar Gservenka irányából jött. de Cservenkát csodálatos módon elkerülte, csak a ‘község határában pusztított, azután Novt-Szivác felé vonult, Krnjaja községben azonban szintén nem tett kárt. Napközben a hőség Sztari-Szivácon 36 fok voll. Négy órakor egyszerre heves szél kerekedett, az utakon hatalmas homoktölcsérek támadtak, úgy, hogy a kocsik a száguldó homok miatt nem tudtak az országutakon tovább menni. Egyszerre nagy jégeső támadt. Tojásnagyságu jégdarabok estek csaknem tizenöt percig. A még soha nem tapasztalt Ítéletidő a lakosság körében leírhatatlan pánikot idézett elő. Az a hir terjedt el, hogy itt a világ vége és mindenki a templomokba menekült. A zivatar a templomokat sem kímélte. Az erős iég áttépte a kathollikus templom obiakat 1 védő sodronyokat és beverte a:: ablaktáiAíkat, a szél a templom tetőzetének egy részét elhordta. A reformtiias templom tizenöt méter magas tornyát a szél lerántotta. Éppen akkor hajtott el a Uur&ttn előtt kocsijával Bacsó Fajos gxvEö, akisek lovat a :e- Vsiiano torony «‘Sffttjrnátátóí megriadtek, a kocsi í'dlöorul:, Bacsó a kérdtek alá került, amelyek kezét és lábát törték, úgy, hogy amputálni kell. A szélvész csaknem minden ház fedelét letépte, a magvar iskola tetejét elvitte és megrongálta a görög keleti templom tetejét is. Az utakon Ötvenéves fákat csavart ki tövestöl vagy tört derékben ketté, amelyek az utakon megakadályozták a kocsiközlekedést. Az akadályok eltávolításán szerdán reggelt az egész község lakossága négy óra hosszat dolgozott. A tojásnagyságu jégdarabok Sztari- Szivácon valamennyi ház külső és belső ablakait beverték, úgy, hogy a községben egyetlen ablak sem maradt épen. Az egész község és annak környéke a pusztulás siralmas képét mutatja és emberéletben is kárt okozott. A lakosság körében kitört nagy pánikban Bra novccski Szima jegyző lélekjelenléte és önfeláldozó munkája vette eleiét a nagyobb katasztrófának. Félórával a vihar utam a községházára vitték a jégverés halottad és súlyos scbcsültjeit. Különös játéka a véletlenr.ok, hogy a zivatar két testvért ölt meg, bár ezek a jégeső idején nem tartózkodtak egymás közelében. Groszart Péter tizenhét éves kanászt Hehn Fü-löp tanyáján, nyolcszáz méterre Sztari-Sziváctól találták holtan. A fiat a jég verte agyon. A hatalma: jégdarabok beszokÜcttáL a, koyci.ydjái ás súlyos sebeket ejtettek a halántékán. Feje és egész teste a ielismerhctetlcnségig borítva van véres sebekkel. A másik halott ennek testvére, Groszart Gusztáv tizenöt éves kanászfiu, akit Pein Nikola tanyája mellett találtak a jégtől agyonverve. Az erős jégverés idején számosán kint tarózkedtak a földeiken, akik a nagy homokfelhőben nem tudtak elmenekülni. Ezek közül hatvanéin súlyosan megsebesültek, akiket a vihar után a községházán részesítettek orvosi segélyben. Életveszélyes sérüléseket szenvedtek: Genter Jakab. Huber Henrik, Gerész Fülöp, Winterstein Péter és Huber Péter. A községből eltűnt kétszáz ló és szarvasmarha. Az állatok a legelőkön voltaik, amikor a vihar kitört és valószínűleg rémületükben u csatornába rohantak és belefulladtak. Nagy pusztítást vitt végbe az orkán a terményekben. A fákat összetörte, tövestöl kicsavarta, lombjuktól teljesen megfosztotta. Hivatalos becs-lés szerint csak Sztari-Szivácon meghaladja a kár a hatmillió dinárt, A jég a községben és a határban fél méter magasan állt és még szerdára sem olvadt cl teljesen a jég, Novi-Szivácon a pusztítás valamivel kisebb méretű, de itt is a földeiken mérhetetlen károkat okozott. Ebben a községben is több sebesülés történt. A háztetőket a szél erősen megrongálta és több kerítés összedőlt. Mint Szomborból jelentik, a bácsmegyei alispáni hivatal futárokat küldött ki a községekbe, hogy jelentést vigyenek a károkról az alispáni hivatalnak, ezek a futárok azonban még ti?m,,érkez.tek vissza. A szerda estig beérkezett jelentések megerősítik azt a hirt, hogy,,Szrpszki-Mileticsen három halottja van a zivatarnak. Bacska-Brcsztpvácon és Sztapcíron szintén elpusztította a jég a veteményehet és gyümölcsösöket. Az Alpesekíől Szegedig tombolt a vihar Az újabban beérkező jelentések szerint a kedd délutáni vihar, amely a Vajdaságban és különösen Szubot:-#t környékén tombolt hevesen, egy egész Középeurópán átvonuló viharnak volt egyik megnyilatkozása. Egyelőre még csak szórványosan érkeznek mindenünnen a jelentések a vihar pusztításáról, mert a legtöbb helyen zavarok vannak a telefon- és táviróforgalomban. azonban már az eddigi jelentésekből is kibontakozik az a szörnyű pusztítás, amit a vihar végbevitt. Óriási károkat okozott a vihar Szegeden is Szegedről jelentik: Kedden délután néhány perccel öt óra előtt orkánszerü pusztító vihar vonult végig Szeged feleit. A vihar rövid néhány perc alatt keletkezett és különösen veszélyesnek mutatkozott a Tiszán, ahol ebbein az órában a strandolok százai tartózkodtak. A hirtelen támadt vihar következtében a strandolok nem tudtak elmenekülni a Tiszáról Sok csónakot felborított az egyre vadabbul tomboló vihar s kabinházakat sodort dl és vitt magával az ár. A strandvendégiőnek. ahova a strandolok ijedten menekültek, lesodorta a vihar a tetejét, a tető darabjai az összezsúfolt tömegre hullottak és több kisebb-nagyobb sebesülést okoztak. Estig nem lehetett megállapítani. vájjon a felborult csónakok utasai valamennyien parthoz tudtak-e érni és nem követelt-e emberéletet a vihar? Bent a városban a vihar tört, zúzott, tetőket sodort le. A Gizella-tércn lévő, leleplezésre váró katonai emlékoszlop legfelső részét összetörte, lesodorta, a cserepeket és téglákat nekidobta az épülő fogadalmi templomnak. A vihar pozdorjává zúzta a városháza tornyán lévő hatalmas órát. Lesodorta az ipartestület házának bádogtetejét, amelyet először óriási erővel felemelt, majd el-, szakított és az úttestre dobott. Nagy pusztítást vitt véghez a vihar a szegedi