Bácsmegyei Napló, 1925. augusztus (26. évfolyam, 204-232. szám)
1925-08-11 / 213. szám
4. oldal BACS MEGYEI NAPLÓ m 1925. augusztus. 11. A bunyevá€-sokác párt a kormánytámogatás mellett döntött A párt megkezdte a tárgyalásokat a kormány-koalícióvá! — A buayevácok helyet kapnak a sufcoticai városi közigazgatásban A bmweváo-sokác-oárt — mint a Bácsmegyei Napló legutóbb már jelentette — hivatalos lapjában az uj kormány megalakulása óta a megegyezés politikájának csinál propagandát. Ezért politikai körökben ieltűnést keltett a Politika vasárnapi számának híradása, amely szerint a szuboticai ibűnyevác-sokác-párt állásfoglalásra készül a kormánnyal szemben és deklarációt fog legközelebb kiadni a radikálisok és a Radicspárt megegyezése és az uj kormánykoalíció ellen. A feltűnést keltő hir valóságára nézve kérdést intéztünk dr. Ivkoyics-lvandékics Imre volt főispánhoz, a bunyevác-sokác-párt elnökéhez, a ki határozottan megcáfolta a Politika hírét és a következőket mondotta a Bácsmegyei Napló munkatársának: — A heOgradi lap valószínűleg összetévesztette a bimyevác-sokácpártot a Vajdasági Néppárt néven működő frakcióval, amely a Radicspárt ellen foglalt állást. A bunyevácsohác-párt ezzel éppen ellenkezőleg a kormánytámogatás mellett döntött. A.párt végrehajtóbizottsága ép a napokban tartott ülést, amelyen az uj politikai helyzettel foglalkozott és elhatározta, hogy érintkezést keres a kormánykoalícióval. Ennek a döntésnek az alapján a Raáics-párttal már meg is kezdtük írásban a tárgyalásokat, mert előbb a Radicspárttal akarjuk tisztázni a helyzetet és csak ezután fog sor kerülni a helyi radikális pártszervezette! folytatandó megbeszélésekre, amelyek bizonyára kedvező eredménnyel fognak járni, mert maguk a radikálisok is sürgetik, a közeledést. , A bunyevác-sokác-párt végrehajtóbizottságának döntése lényegesen uj helyzetet fog teremteni a szüboticai helyi politikában. Azok az /vkovies-Ivondékics Imre dr. által említett tárgyalások, amelyek a Radicspárttal megkezdődtek, értesülésünk szerint elsősorban azt célozzál:, hogy szoros kooperációt teremtsenek a horvát parasztpárttal és hogy tisztázzák a Radics-párt aspirációit Suboticán, illetve a Vajdaságban. A Radics-párt részéről már ismételten kijelentették a párt kcrmányralépése óta, hogy nem reflektálnak a Vajdaságban fontosabb közigazgatási állásokra és igy ha a most megkezdett tárgyalások eredményre vezetnek — amihez nem fér kétség — akkor a A Vajdaság pénzügyi életének az utolsó évtizedben a legnagyobb szenzációja a novisadi Zadruzsna Banka válságba jutása volt. A bank, amelynek vezetésében a nacionalista és üzleti szempontok találkoztak, szilárdnak és megingathatatlannak látszott. Az egész Vajdaságra kiterjedő fiókhálózata révén nagystílű üzleteket bonyolított le s olyan korlátlan bizalmat élvezett, hogy vallási alapok, közintézmények, vármegye, ügyészség, tőzsde, községek és magánosok boldogan bízták rá tőkéiket. A inult év végén egy novisadi kötszerkereskedő eltűnése, aki a Zadruísna Bankának nagy összegekkel volt adósa, ráterelte a figyelmet arra, hogy a banknak nagyon kétes követelései és veszteséges üzletei is vannak. Eleinte úgy látszott, hogy a Zadruzsna Banka csak immobil s. ha sikerül ingatlanait értékesíteni, az intézetet esetleg meg lehet menteni. A bank szanálása érdekében több oldalról mozgalom indult meg s a múlt hó v'égén az volt a helyzet, hogy ha a betétesek és hitelezők moratóriumot adnak, az intézet megmenthető. Julius 26-án bizakodó hangulatban ijlt össze a Zadruzsna Banka rendkívüli közgyűlése. Azok á részvényesek, akik a bank vezetőségét hibáztatták, a közgyűlésen leszereltek, mert remény volt arra, hogy némi áldozatok árán az intézet megmenthető. A sajtó, a hivatalos világ s a közvélemény is teljes szimpátiával kisérte a szanálási akciót, amelyről ezen a közgyűlésen azt jelentették be, hogy sikerrel járt. A részvényesek, hitelezők s a közvélemény megnyugvással értesült, hogy három vagyonos politikus : Budisin Jósó, Biigarszki Lázár és Rates Tosa nemzetgyűlési képviselők a Radics-párt a bunyevácok részére fog a Vajdaságban közigazgatási állásokat igényelni. Miután pedig radikális részről is megnyilvánul az az óhaj, hogy a bunyevác-sokác-pártot a változott helyzetben végre vonják be a szuboticai városi közigazgatásba, bizonyosra vehető, hogy rövidesen a bunyevác-sokác-párt be fog vonulni a szuboticai városházára és a kiszélesített tanácsba. rendelkezésükre álló tőkékkel s hitelekkel a bank segítségére sietnek. A Narodna Banka a három politikus garanciájára 12,000.000 dinár hitelt helyezett kilátásba. A julius 26-iki közgyűlés a mérleget egyhangúlag elfogadta s elfogadta azt a javaslatot is, hogy tízezer darab 200 dinár névértékű elsőbbségi részvényt bocsát ki, amelynek elhelyezése biztosítottnak látszott s igy a szanálási akciót elvben befejezettnek lehetett. tekintem. Annál nagyobb meglepetést kelt az, hogy mint* most kiderült, a szanálás hajótörést szenvedeti. Budisin Jósó, Bugarszki Lázár és Raics Tósó, akiket a julius 26-iki közgyűlés a bank igazgatóságába választolt be, kivonultak a szanáió érdekeltségből, Budisin lemondott az elnökségről, ilyen körülmények közt a Narodna Banka sem folyosit a Zadruzsna részére hitelt s igy nem marad más hátra, mint kimondani és gyorsan lebonyoiitani a felszámolást, hogy így lehessen megmenteni, ami menthető. A szanálási akcióban résztvevő pénzintézetek megbízottja, Novákovics Izidor, a sombori Országos Hitelbank igazgatója a köveikező nyilatkozatban jelenti a szanálási akció meghiusu'ását: — Azok a remények, amelyek az uj pénzcsoport bekapcsolódásához fűződtek, meghiúsultak. A személyi és anyagi várakozások nem váltak valóra, miért is az ügyek intézése visszaszállt a bankszindikátusra, amely kénytelen a felszámolás kimondását kérni. Szeptember 20-ikára rendkívüli közgyűlést hívunk egybe, amely hivatva lesz határozni a felszámol; kimondása tárgyában. Az uj helyzetről szerdán körlevélben értesítjük a részvényeseket, betéteseket s a többi hitelezőket. Ennyit mondott Novákovics igazgató. Hogy a felszámoló közgyűlés sima lefolyású lesz-e, azt még nem lehet tudni. Annyi bizonyos, hogy a vajdaság a legnagyobb reménységek és legjobb auspiciumok mellett megindult pénzintézete tűnik el az életből szeptember 20-ikán. Összeütközőit a novisadi sirandvasuí Az utasok felháborodásukban megverték a mozdonyvezetőt Noviszadrói jelentik; A noviszadi strandon, amely a noviszadiaknak legkedvencebb szórakozóhelye, a múlt évben is számtalan kisebb-nagyobb baleset történt. A strand-fürdő kitűnő üzlet, azonban, ugylátszik, a vállalat nem sokat törődik a közönség érdekeivei és ennek a nagyfokú nemtörődömségnek tulajdonítható a vasárnapi baleset is, amely majdnem katasztrofálissá vált. A Vasut-uccától a strandig keskenyvágányu vonaton bonyolítják le a forgalmat és ez a primitív vasút okozza a legtöbb balesetet. Vasárnap, amikor öt-hatezer ember szórakozott a strandon, négy vonat állandóan közlekedett, hogy a nagy forgalmat zavartalanul lebonyolítsa. Este hét órakor egy három kocsiból álló zsúfolt vonat indult el a strandról a város felé. A vonat nagy sebességgel haladt és nem állt meg a kitérőnél sem, ahol a szemben igyekvő) vonáttal találkoznia kell. így történt, hogy amikor a Krajcsevics-féie fakereskedés elé ért, összeütközőt^ a szembejövő üres vonattal. A karambol óriási pánikot idézett elő. Az utasok egy része rémülten ugrált le a vonatról, másrésze a kocsiajtók) felé tolongott: az emberek egymást gázolták. Csak később, amikor kiderült, hogy nem történt komolyabb^ baj, sikerült helyreállítani a rendet. A fölizgatott közönség megrohanta az egyik mozdonyvezetőt és megverte A másik vonat vezetője megszökött. A rendőrség megindította a nyomozást. Meghiúsult a Zadruzsna Banka szanálása Rendkívüli közgyűlési hívtak össze a felszámolás kimondására A Kristóf-darazsak Irta: Babits Mihály ' Szemlátomány Kristóf egyike volt. azoknak a furcsa magántudósoknak, akiknek a faia, nem ritka nálunk a vidéken. M. városban lakott gazdag embernek Játszott, s egyedül rejtelmes kísérleteivel foglalkozott. A virágok és rózsák érzöképességéí nyomozta. Ma pillangó nőstényét viszed magadhoz, és kitárod kerti ablakodat szobád órák alatt megtelik ugyanazon pillangófai pompás híméinek százaival. még akkor is. ha az egész környéken ritka faj az. vagy elő se fordul mérföldeken belül. Mi viszi ezeket a messze udvarlókat liatárokon és falvakon keresztül megértett párjukhoz? Mi adja tudtul számukra annak létezését? .Micsoda érzékszerv vagy ösztön- csodája, pz? Ki tudja? Emberi szaglás, sőt a legkitűnőbb vadászeb szimata, közvetlen közelből nem képes a parányi pille jelenlétét konstatálni. Vagy töniött üvegfalta!'zárhatod el az állatkákat, mely !ehelletnyi illatot sem bocsát keresztül: az eredmény mégis ugyanaz lesz. .. Szemlátomány többször állította, hogy nyomában van annak a hatodik érzéknek, mely e kicsi s mégis oly tökéletes lényekben működik. Igaz-e? Népi, tudom; csak azt mondhatom el. amit tapasztaltam, Egy nap aikonyatfelé váratlan léptem be kapuján, s különös zugás, és bugás állított meg. A zár a laboratórium ablakából jött. s odanézve a tárt ablakon át valami óriás köpöfélét láttam, egész felületében Sürüh befedve rátapadt, darázshoz, hasonló bogarak nyüzsgő ezreivel, úgyhogy nem maradt-. egy centiméternyi helye csupaszon. Riasztó látvány volt. mert maga a nagy köpü kábulatos zúgásának, gazdag árnyalataiból nem hiányzott az emberi kétségbeesés sikoltásához hasonló akkord sem. Észre vehettem volna. — utólag rágondova iól látom — hogy a rejtelmes köpü. távolról ahogy az ablakból látszott. egy kövér emberi alak felsőtestére és fejére emlékeztet; fantáziámban agy áll. mint valami hemzsegő eleven szobor. De akkor nem tudtam gondolkozni. a tolongó darazsak s folyvást röpködő ■ virágok ámulatában; s annál kevésbbé. mert -egyszerre a kert felöl és egész felhővel valami ismeretlen nagy fehér, virág csiilagozó tömérdeke szállt egyenest elém oly illattal csapva meg orromat, melyet alig tudtam eiviseni. Különös össz-tartásban közeledtek, mint egy fehérlő galambraj — vad virághadsereg — s amint megjelentek, az óriás közutat ellepő darazsak hirtelen és nagy csapatokban leváltak onnan, s feléjük csapódtak, mintegy ui forgatagában. még és még egv. csapat s a virágok hirtelen visszaverődve megkavarodták. s egy szélfordulatra egyetlen felleg-. ben átcsaptak a falon, maguk után vonva a darazsak zsongó tömegét fejem fölött, úgyhogy egy-egy nedves szirom, cgy-egy bizsergő darázstest, hidegen s zendülve arcomnak ütődött. Rémülve tántorodtam hátra, s becsapva az ajtót magam után. elfutottam az eleven kertből, anélkü.l hogy gazdájához bekopogtam volna. Este azonban megszokott vendéglőmben fölkeresett Szémlátománv Kristóf. Rendkívül sápadt voJt. boroiválatlan és sömörjes; mintha dagadt is lett volna az arca. Nagy. teste liheg-' ve csukiott Je a székbe, s tikkadtait öntötte magába a sört. — A Kristóf-darazsak! hörögte — szenzációs kísérletek! Zugnak a büdösök. — tette házzá s hességető mozdulatot csináit a fülei mellett mind a két kezével. Hirtelen elmondtam, amit láttán!: Uj hörgés felelt. — A Kristóf-darazsak! így fogják hívni az én nevemről. Fehérhasuak. falánktaianok. Maga úgyse jegyezné meg a iatin nevüket. De ezentúl: Kristóf-darazsak. Fene egye őket. S ismét a hess ege tő mozdulat. — A nőstény ivarváladékával experimentáltam. Azt megérzik a kutyák hat mérföldről — de nem a szagáról. Egészen bizonyos. Látta azt a büdös virágot, azt a) nagy fehér virágot. Azt erős szagn dacára csak egész közelről konstatáliák. Hanem — falánk dögök! Homlokát fölhúzta, ujját fölemelte; de egyszerre megint a füléhez kapott, szinte valami rémület kifejezésével. Majd. kissé megnyugodva, folytatta: • —■ Falánk dögök! Ez volt a szerencsém, Az evés. úgy látszik, fontosabb nekik a szerelemnél. Amint megérzik a nasv. büdös virágot, nem keresik tovább a nőstényt akiért mérföldekre főttek ... Otthagyják Helénát, és ítsgvé! mézet zabálni! Ez volt a szerencsém. Kérdő tekintetemre hirtelen fölnevetett. — No persze! Az' amit maga óriás köoün.ek nézett az én voltam. Én voltam a nőstény, én voltam Heléna, én a nagy szerelem. Mindennek az a nyomorult mosdóviz az oka. Egész félfiirdöket csináltam. ebben a hőségben, ott a laboratóriumban: és a. vízbe ugv-látszik, belecsöppent valami abból az oldatból ami imperceptibilis mennyiségben-. a nőstény ivarváladékát tartalmazta. Ezeknek a dögöknek nem volt az empereceptibilis. Oh. micsoda zugás, nem akar vége lenni. Az ember megsülteiül. Idegesen fölugrott, s látszott rajta, hogy kétségbeesett önuralommal tud csak visszaülni. — Nem ijedtem meg. — folytatta — mert tudtam, hogy csípni nem. tudnak. De borzasztó volt — rettenetes volt. S a legrosszabb ez a bizsergés, ami a testemben maradt. Viszket, a telkemig viszket. Azok a virágok mentettek meg. S közelebb hajolt hozzám, , — Tudja, ugv rémlik néha, hogy készakarva jöttek — segítségül jöttek. Valami titok van itt — az egészben. Azok a darazsak is — hogy érezhetik meg —? És. tudja . . . Itt fölhaitotta a sört és megint legyintett a füle mellett. ( — Valami különös érzés — amit; nemi merek elmondani. Az a sok darázs mind szerelmes volt — a vágy hajtotta mind. Én megcsaltam őket — úgy jöttek ram. A rovarok vágya ömlött körül engem; az a titokzatos, nyüzsgő, vak szenvedély. Minden porcikáin — a szemem — az orrom — a fülem — még a szájam .is tele. amint kiáltani akartam. Ó! A karóin Zsibbadt volt. mintha meg lett volna kötve. Máióöan! És ez mind a Rovarok Szerelme. Az bizsereg bennem. az zug a fülemben Szemlátomány. noha nem sokáig élt azután. Haláláról nem tudok közelebbit. Az mi ... i temetőben egyszer rábukkantam a felírásra: Dr. Szemlátomv Kristóf, élt 55 évet. A sir csupa virág volt és darazsak raizották körül, kábító zsongással: Krisípf-darazsuk!