Bácsmegyei Napló, 1925. július (26. évfolyam, 173-203. szám)
1925-07-03 / 175. szám
1925. juius 3. BACSMEGYEI NAPLÓ 7. oldal HÍREK OH* Futó zápor Ma egy idegen városban jártain. A r.ap ép akkor bukott ki a kémények mögül, az égalja lila volt a hajnali hidegtől, mint egy szederjés száj és a kocsi előtt kócos, buksi fejjel szaladtak el az országúti akácok, kéz a kézben, akár a játszó gyerekek. Mennyi várost láttam már életemben: nagy-várost, kis-várost, büszke-várost, ijedt-várost, szerelmes-várost és alvóvárost is, amelyben egymással álmodtak az emberek. Ki tartja őket számon és kinek tartoznak számadással? A városok engem sohasem szerettek, csak megbámultuk, vagy leszóltuk egymást, de nem fogtunk kezet soha. Milyen szépajuliusi reggel! Fönn felhőcsordák vonulnak észak felé, nagy' árnyékok lapulnak a szögletekben és a házak mélyén ezer titok, lélek, árok, útvesztő ösvény. Kicsi folyóka mentén kicsi város, mit véd a távolság, az álom és jóizü ebédek, három nemzedéke se éri utol a századot, mely véresen forr, omol és épül egyre. Nagy jövendők méhe minden kicsi város, bitófákat szül és szabad, gyorslábú futókat, és átlépi kivénült testvéreit. Oly biztonságos érzés idegennek lenni idegen városban. Ha azt mondom a benszülöttnek: »én vagyok Egyiptom hercege« elhiszi és megcsodál. Ha azt mondom: »életfogytiglan elitéit gályarab vagyok, apagyilkos« megretten és elfut. Mosolygok és mélyen leszívom a virágok illatát, igy szól: »derűs ember«. Megcirógatom a kisgyermek arcát és elérzékenyül: »jó lélek«. Bókolok az aszszonyának és kedves fiúnak nevez. Ezer választásom van, mint a mesék eltévedt vándorának, hogy mi akarjak lenni: ur? tolvaj? kereskedő? hadvezér? költő? nevetséges, vagy komoly ember? Ez az ösmeretlenség maszkja, amely megőriz a tegnapi keserűségektől és kezembe adja a holnap kasszakulcsát. Olyanná formálom a sorsomat, amilyenné énakarom. Akármi is voltam; bűnbánóan újrakezdhetem az életet, akár tlzenkétéves koromban; elfelejteném a régi rosszaságokat, ígéreteket, adósságokat.1 lányokat és tisztára csókolna a reggeli harmat És ekkor talán megírnám ezt a verset is, amely annyira kínozza az éjszakáimat: »0, női száj, te drága templom, mi kedves volt, most rothadt iz a szájban mit rég elmosott a borospohdr«. Férfiatlan halottat idézni és visszasírni elmúlt jókat. Minden áldott ami a múlté és az uj Ígéretet nem cserélném e! a tegnapi ajándékért. És ha megérkezik ő, akjnyugtalanlélekkelmost értem készülődik, kivágatom a szivemet, kis piros csizmácskát szabatok belőle és a lábaira huzom, hogy ne fájjon a kövezet. Aztán, ha majd már jól ösmerne mindenki, ellenségek és barátok, szomszédok és kávéházak, mint a többi mostoha városokban, egy reggelen sutba dobnám a harci bárdot és bucsutfanul, ölelés nélkül isimét tovább állanék egy házzal. Délután megeredt az eső. Az ég könnyei az esőcsöppek, talán az isten sírja őket, vagy az angyalok. Én nem tudok könnyen sirva fakadni. Kicsi gyerekkoromban nagyon irigyeltem az unokanövéreimet, akik lélegzetelállítóan zokogtak a nagyapám temetésén. A nagyapámat szerettem, de ha megfeszültem se tudtam kisajtolni egy félkönnyet a szemeimből. A szomszédgyerekek, akik valóságos rekord-bőgést vittek véghez, ezért mélységesen lenéztek. Én pedig majd elnevettem magam a papon, akt énekelve dicsérte nagyapám érdemelt, mig én csak arra emlékeztem, hogy sokszor kegyetlenül elvert. ó, vájjon büntetés-e a sirás, mint a negyvennapos vízözön, vagy érdemeden kitüntetés? Csavarogtatok-e már nyáron réteken, mezőkön, erdőkön és országúton át? Ki feküdt este a szagos cserjék alatt, puha fűben, hogy kezére szálltak a mezők bakterjai, a szelíd szentjánosbogarak? ó hang, nyelv, szín, segítség! Az életet akarom feldíszíteni. Ez a békesség, Jákóbi csöndesség, áldassék. De diadaléneket mégse tudok énekelni. Milyen egyszerű is a szomorúság kémiai összetétele; vannak nagy, karcsú lelkek, akik végtelen partokat kötnek össze egyetlen sóhajjal, az esztendők utak. gondok, hogy megrövidültek és mégis oly gálád az ember. Be fájdalmas igy halottan; élni, az esték szörnyű hengerbe gyűltek, nőnek a vádak és a bánat szomjasan issza a vért. Csúnyaság tőlem, hogy mindig árulkodom önmagámra és nem merek törvényt tenni, csálí nógatom a lelkem:, gyű! gyű! — és minden győzelmem vereség. Folyton nagy, pompás ellenséget várni és beérni eltévedt szerelemmel, mint a rabló, aki aranyra les és leüti a rongyos vándort. Felbámulni a holdba, hogy belefájdul a szem és jajgat a pártafan lélek. Könnyű a boldogoknak, akiknek lelkiösmerete tiszta tó és mindig vár reájuk egy mentőcsolnak. Mikor egyedül vagyok, sokszor behunyom a szemem és fölösleges kérdésekkel zaklatom az úristent: »miért büntetsz? Milyen sokan vagyunk és milyen kártékonyak. Én nem tehetek nagy ígéreteket a világnak. Lásd, a Ford autókkal kereskedik, legalább kétszáz halálos elgázolás történik miatta naponkint a világban és mégis segíted öt, városokat adsz a kezére, életet és erőt«. —- Itol vagy? — kiáltom hangosan, sokszor egymásután — barátom! testvérem! börtönőröm! Hó, hahó! — küldöm fáklyás' csatlósaimat a káprázatos nyári éjszakába és érzem nyomorultul, hogy mennyire szegény vagyok én és mennyire gazdag az isten. Tamás István. * — Ar olasz követ Nmcsics külügyminiszternél. Beogradból jelentik : Bodrero olasz követ csütörtökön felkereste Nincsics külügyminisztert, akivel hosszasan tanácskozott. A tanácskozások a Firenzében megkötött konvenciók körül forogtak, amelyek mindkét részről rövidesen aláírásra kerülnek. Firenzében negyven konvenciót kötött Jugoszlávia és Olaszország s ezek közül különösen fontos a hajózási konvenció. — Siroesmajer szobra Zagrebhen. Zagrebból jelentik: Mestrovics Iván, a nagyhírű szobrász Newyorkbó! visszatért Zagrebba. Mestrovics egyik legjobb alkotását, Strossmajer szobrát a nyár folyamán állítják fel Zagrebban. __Kitüntetés. Kovacsicáról jelentik : A király Schwarcz Ferenc kovacsicai postamestert hü szolgálatainak elismeréséül az ezüst érdemkereszttel tüntette ki. A kitüntetést a templom előtti téren, a község lakosságának jelenlétében Zupkovics főszolgabiró adta át a postamesternek. — jőcics Miíorád dr. fffáiiamügyész jogi szakkönyve. Jőcics Milorád dr. noviszadi főállamügyész a magyar bűnvádi perrendtartást, amely a Vajdaságban érvényben van, lefordította szerb nyelvre és bő magyarázatokkal, valamint gyakorlati példákkal látta el. A jogi szakkönyv megszerezhető Jőcics Milorád dr. főügyésznél, valamint a nagyobb könyvkereskedésekben. Ára 120 dinár. — A nagyhatalmak kínai konferenciái tartanak ? Londonból jelentik: A legutóbbi időben erősen szembetűnő, hogy Anglia elhúzódik a szoros értelemben vett európai kérdésektől és figyelmét a közel és távol Kelet ügyei kütik le. Chamberlain külügyminiszter arra a kérdésre, hogy hajlandó-e a nagyhatalmak konferenciáját egybehívni, amely konferenciának az volna a feladata, hogy a kinai kérdéssel foglalkozzék, azt felelte, hogy ezt a kérdést a nagyhatalmak tárgyalják s az angol kormány ebben a kérdésben csak akkor fog majd állást foglalni, ha Kínában a hatóságok az idegenellenes akciókat elnyomják. — A német-nemzetiek harcra készülnek Streseinann ellen. Berlinből jelentik: A birodalmi gyűlés külügyi bizottságában Stresemazui birodalmi külügyminiszter részletesen foglalkozott a biztonsági paktum-tárgyal ásókkal. A miniszter kijelentéseihez vita fűződött, a melyben az összes pártok szónokai résztvettek. A bizottság ma még nem döntött. Az ülésen résztvevőket általában ez a kérdés nem érdekelte annyira, mint az a konfliktus, amely a német-nemzetiek és a német néppárt között kitört. A kancellár a múlt héten még erős nyomást tudott gyakorolni a pártokra, a kormány politikája mellett, még a külpolitika mellett való állásfoglalás érdekében is. Most azonban nagy külügyi vita készül a plénumban, ami azt mutatja, hogy a pártok erősen készülnek Stresemano ellen. A németnemzetiek foglalnak főleg ellene és külpolitikája ellen állást. A német néppárt azon az állásponton van, hogy a kölni zóna kiürítései előtt biztonsági paktumról egyáltalában nem lehet tárgyalni. — Éhségsztrájk Ukrajnában. Bukarestből jelentik: A besszarábiai határról érkező hírek szerint Ukrajna déli részén a parasztok és vörös katonák közölt véres harcok voltak. A szovjet- I: ormány egy lovashadosztályt küldött a lázadás elfojtására. A parasztok fölkelésének oka a;: az Ínség, amely a bolsevikiek rckviráiásai folytán szakadt erre a vidékre. — Antialkoholista kongresszus Novisadon. Novisadró! jelentik : Az antialkoholista ifjúság pénteken, szombaton és vasárnap kongresszust tart Novisadon. A kongresszusra sokan érkeztek az ország különböző vidékéről. A kongresszus megnyitó ülése pénteken reggel lesz a Sloboda nagytermében, délben közös ebéd, délután pedig a kongesszus tagjai megtekintik Novisadot és Petrovaradint. Szombaton délelőtt folytatják a kongresszust, délután hajókirándulás Kamenicára. A vasárnap délelőtti záróülésen dr. Markovics Lázár novisndi egészségügyi főnök tart szakelőadást az alkohol pusztító hatásáról. Délben a kongresszus résztvevői zászlós felvonunást rendeznek, este pedig hangverseny és táncmulatság lesz tiszteletükre a Lövöldében. Hétfőn kirándulás lesz a Fruska Gorára. A kongresszus résztvevői kedden utaznak el Beogradba, ahol résztvesznek az antialkoholisták országos kongresszusán. — Elhárított baleset, amely életveszélyes sebesülést okozott. Budapestről jelentük: Csütörtökön a késő esti órákban a Ferenc József-hidról egy teherkocsi fordult be a Vámház-térre. A vllamosmegálló előtt egy idősebb ur várt villamosra, akit nem vette, észre, hogy jön a kocsi, viszont a kocsis nem kiáltott rá és csak az utolsó pillanatban igyekezett kitérni. Az öreg ur, is el akart ugrani a kocsi elől, de a kocsi rudja nekiütődött a melléinek. Az öreg ur aiz erős ütéstől a földre esett. Ebben a pillanatban a kocsisnak már sikerült megállítani a lovakat, úgyhogy azok r.em tapostak rá a földön heverő emberre. A közelben levő rendőr értesítette a balesetről a mentőket A mentők néhány perc alatt a helyszínen voltak. Megállapították, hogy az elütött öreg urat Szilágyi Jenőnek hívják, 71 éves nyugalmazott főgimnázium! tanár. A men.tokj bevitték » fcf^pyl-uccal kórházba, ahol megállapították, hogy belső sérüléseket Is szenvedett és állapota életveszélyes. A gondatlan kocsis ellen megindult az eljárás. — Kommunista r8p»rntokat csempésztek egy angol hadihajóra. A Daily Mail rigai jelentése szerint az ottani kikötőben horgonyzó Kleopatra kőnnyücirkálő fedélzetén angolnyelvü kommunista röpiratokat terjesztettek. A röpiratokat Braun, a kommunista internacionálé végrahajtóbizottságának egyik tagja irta alá. A rőpiratok ügyében vizsgálat indult. — Kitüntetett ezredes. VeHkibecikerekről jelentik: A király Pavlovié» Gyóka ezredesnek, a 27. gyalogezred parancsnokának a Szent Száva-rend negyedik osztályát adományozta. — Ta&árkoagressr.us Splitben. Splitből jelentik : Julius hatodikén kezdődik meg Splitben a jugoszláv középiskolai tanárok kongresszusa. — Véres összeütközés holland katolikusok és szocialisták közt. Amsterdamból jelentik : Bruussum községben súlyos összeütközés támadt a katolikus párt egyik menetének résztvevői és a szociáldemokrata választási agitátoroknak mintegy húsz kerékpárosból álló csapata között. A szocialista csoporthoz tartozó kerékpárosok közül heten súlyosan megsebesültek. Mintegy tizenöt ember könnyebben megsérült. — Lakásrazziákat követelnek Budapesten a szocialisták. Budapestről jelentik: A napokban történt Madácn-uccai mennyezetbeszakadás arra késztette a fővárosi bizottság szociáldemokrata frakcióját, hogy rendszeres ház-, illetve lakásrazziák létesítését indítványozza. Indítványában arra hivatkozik a szociáldemokrata frakció, hogy a, főváros területén a lakóházak, különösen a régi bérkaszárnyák olyan elhanyagolt állapotban vannak, hogy szinte atipróinapra fordulnak elő nem egy esetben halállal végződő balesetek. A laká^razziákat á kerületi választmányok, kerületi elöljáróság, illetve kerületi mérnökök együtt végezzék és ez , alkalomkor, vizsgálják meg nemcsak a lakóházakat, hanem az összes lakásokat is, hogy azok ai köz- és életbiztonsági viszonyoknak megfelelnek-e. A razziákkal elsősorban a háztulajdonosokat és gondnokokat, kik sok esetben vonakodnak a legfontosabb tatarozások elvégzésétől is, akarják arra kényszeríteni, hogy a végleges tatarozási munkálatokat, ha annak szükségességét megállapították, haladéktalanul elvégeztessék. Ha pedig a háztulajdonosok hatósági megállapítás ellenére vonakodnának a szükséges munkálatokat végrehajtani, akkor a hatóság hajtaná végre a háztulajdonos költségére a javításokat. — Repiiicgépszerencsótlonség négy halottal. Az Amsterdam és Páris között rendszeresített repülőgép-járatban súlyos katasztrófa történt. Egy hatalmas, 240 lóerős személy- és teherszállító Fokker-gép indult el Amsterdamból reggel, a menetrend szerinti időben. Rotterdamot szerencsésen el is hagyta, de Landrecies táján a mezőn dolgozó emberek észrevették, hogy a gépnek valami baja eshetett, mert a pilóta vészieleket ad és le akar szállani. Egyszerre rémülten látták, hogy a gép hirtelen alázuhan. Mikor leesett, nyomban lángba is borult. Többen odafutottak a baleset áldozatainak segítségére, de a szerencsétleneket már nem lehetett megmenteni. Lunder Henrik, a pilóta és három utas, köztük gróf Van der Frandenberg halálosan összezuzódtak és szénné égtek. — Boszniában őskori leletekre bukkantak. Szarajevóból jelenük; Orasje község közelében, a Száva partján, Schreiber szarajevói mérnök neolit korszakbell leletekre bukkant. A kutatások során kőbalták, nyllveszszők és állati csontok kerültek napfényre. Schreiber mérnök egy római vár romjait is megtalálta, ahol a kövek között a római gyártmányt eláruló S. S. jelzésű téglák hevertek. A szarajevói nemzeti muzeum bizottságot küldött ki a színhelyre. — Halálos robbanás egy német vegyi gyárban. Berlinből jelentik: A Schering részvénytársaság kémiai gyárában robbanás történt, amelynek következtében egy munkásnő meghalt, három munkás súlyosan, egy pedig könnyebben megsebesült.