Bácsmegyei Napló, 1925. június (26. évfolyam, 147-172. szám)

1925-06-22 / 165. szám

2. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1925 junius 22. A becskereki lakásbiróság nem kezdheti meg működését A hivatásos bírák csak semmitőszéki engedéllyel hajlandók lakásbiráskcdni Becskerekről jelentik: A becskereki lakásbiróság, amelynek tagjait — mint jelentettük — a napokban nevezték ki, szombaton tartotta meg alakuló érte­kezletét. A lakásbiróság érdemleges működése azonban egyelőre nem kez­dődhetik meg, mert a lakásbiróság tag* jaiul kinevezett törvényszék: bírók és jarásbirők nem hajlandók a lakásügyi tárgyalásokon kí'z emüködni addig, amíg erre a legfelsőbb bírói fórumtól enge­délyt nem kapnak. Á törvényszéki bírók és járásbirók arra az álláspontra helyezkedtek, hogy laikus bíróságokban való részvételükhöz a noviszadi semmitőszék külön enge­délyére van szükség és az engedély megérkezésétől teszik függővé a lakás­­biroságbnn való munka megkezdését. A lakásbiróság elnöke ezért felter­­jesrtést intézett a noviszadi semmitő­­szekhez, hogy a bíráknak sürgősen adja meg az engedélyt a lakásbiróság mun­kájában való részvételre. Kmáhan szigorítják az angol és japán áruk bojkotjái A kormány segíti a sztrájkolókat Londonból jelentik: Sangliai jelentés szerint az idegenellenes propaganda to­vább tart. Az a határozat, hogy a ban­kokat és üzleteket ismét megnyitják, az általános helyzetet kedvezően befolyá­sija. Naakingbea minden veszély el­múlt. Szucsouban kimondták a japán­­ellenes bojkottot. Kantonban a kommu­nista agitáció növekszik. Pekingbcn a helyzet változatlan. A közlekedésügyi miniszter elrendelte, hogy a táviró-, posta* és vasúti tiszt­viselők fizetéséből havonta egynapi fizetést vonjanak te a sztnijkmozgalom támogatására. A külföldi konzulok és a kupehi katonai kormányzó értekezletet tartot­tak, amely után a kormány határozott Ígéretet tett, hogy a kormányzó 3000 főnyi csapata megvédelmezi valamennyi életét és vagyonát. Ennek következté­ben az önkéntesek és tengerészek szá­mát csökkentették. A „Daily Mail“ jelentése szerint a kínai kereskedelmi egyesületek elhatá­rozták a brit és japán árukra kimondott bojkottnak még erélyesebb módon való folytatását. Peiril Gyulát kihallgatták a Somogyi—Bacsá-ygybeei Folytatják Fényes László kihallgatását Budapestről je'entik: A Somogyi- Baesó-iigy uj vizsgálóbirája, Földes Ist­ván alezredes kihallgatta tanukípen Peidl Gyu'a nemzetgyűlési képviselőt és négy tisztet, akik régebben az Ostenburg­­különítményhez tartoztak. Fényes László hírlapírót, aki a Nép­­szuvi-bm cikksorozatot irt a Somogyi­ügy nyomozásáról és a gyilkosság e - tussolásáról, pénteki fis ára hosszat tartó kihallgatása után újból ki fogják hall­gatni. A katonai vizsgálóbíró ugyanis mindenáron ki szeretné venni Fényesből, hogy kitől kapta adatait. Fényes hí - Iapi nyilatkozatban kijelenti, hogy in­formátorai nyugodtak lehetnek, mert sen­kinek a nevét sem fogja kiszolgáltatni és mindenért maga vállalja a felelős­séget. — Erre vonatkozólag — mondja Fé­nyes László — a katonai Bűnvádi Perrendtartás 190. §-a értelmében meg fogom tagadni a vallomástételt. E- a szakász a következőképen hangzik: „Ha a tanút a vallomás, vagy valamely kér­désre a felelet büntetőbírósági üldözés veszélyének tenné ki és a tanú ezért a tanuságtevést megtagadja, őt erre köte­lezni nem lehet. Minthogy pedig az igazságügyminiszter a nemzetgyűlés előtt azt mondta, hogy bűncselekményt, kor­mány zósérlést tanúvallomás utján is el lehet követni, nem tartanám méltányos­nak adataim önzetlen szolgáltatóit meg­nevezni. Földes alezredes mindenekelőtt át­tanulmányozza az eddig felvett terje­delmes jegyzőkönyveket és csak ennek megtörténte után fog újabb kihallgatá­sok foganatosításáról rendelkezni. Lezuhant a budapest-beográdi repülőgép A pilóta és az utas sértetlen maradt Mcnorról jelentik: Szombaton a déli órákban repülőszerencsétlenség történt Monor közelében. A Franko-Roun:aine társaság egyik budapest-beográdi légi­vonalon közlekedő utasrepülőgépe, amely postával és egy utassal Beográd felé ! art olt, lezuhant. A gép orrával a földbe fúródott és tejesen összetört. A szerencsétlenség oka motor hiba volt, amelynek következtében a gép hirtelen zuhanni kezdett. A pilóta nem veszítette el lélekjelenlétét és megpró­bált siklórepüléssel leereszkedni. Sikerült is újra visszaállítani a gép egyensúlyát és néhány kört leírva, egy szántóföldre akart leereszkedni. A leszá !á> pillanatá­ban azonban a gép megbi lent és ahelyett, hogy simán leereszkedett volna, mintegy 15—20 méter magasságból orrával lefelé a főidre zuhant. Á többirpzs súlyú pos­­taszállitm ny kizuhant a gépből és nagy Ívben kiröpii't belőle az aeroplánt veze­tő pilóta, valamint a gép utasa, Till János nagykereskedő is. A fela ott, puha talaj mérsékelte az esés erejét és úgy a pi óta, mint az utas —- kisebb horzsolásoktól és zuzódások­­tó! eltekintve — sértetlen maradt. Botrány az olasz kamarában a Baross-kikötő elvesztése miatt Mussolini hazaárulással vádolta meg- Sforza volt külügyminisztert Rómából jelentik: A kamara szombati ülésének végén nagy bot­rány játszódott le Mussolini és Giun­­ta fasiszta képviselők között. Giunta nagy beszédet mondott, amelyben szemérevetette Coniarini külügyi államtitkárnak, hogy őmiatta vesz­tette el Olaszország a fiumei Ba­­ross-kiköföt. Mussolini erre felszólí­totta Giuntát, hogy vádjait bizonyít­sa. A képviselő ekkor azt állította, hogy a genuai megállapodás, amely­ben az államtitkár is résztvett, a jugoszlávoknak adta oda a Baross­­kikötőt. Mussolini itt közbekiáltott: — Alem igaz! A kikötőt a rapaUói szerződés és gróf Sforza levelő alapján vesztettük el! Mussolini azonnal válaszolt a kép­viselő vádjaira, mégpedig rendkívül éles hangon, miután beszéde nem­csak Giutának szólt, hanem a iasisz ta párt bizonyos rétegének is, amely Mussolininak intranzigens külpolitiká­ja miatt sok kellemetlenséget okoz. Kijelentette, hogy a képviselő vádjai nem felelnek meg a valóságnak. — A Baross-kikötő elvesztése — mondotta Mussolini — egyedül gróf ■Sforzd-nak tulajdonitható. akit ha­zugnak, hazaára'.ónak belykgzek. Firenzében egyébként telségsértés miatt letartóztatták dr. Sfórza Ce­­sarét, a volt külügyminiszter test­vérét. Amint a lapok jelentik, külön­böző tasisztaellenes iratot találtak nála. Fölmerült az a gyanú is, hogy egy ti'tkoí radikális lap szerkesztő­ségével összeköttetésben áll. Síorzát a törvényszékre szállították. hatták. hogy leszállásra készülünk. Erre ők is követték példánkat. Eb­ben a pillanatban azonban a motor egyszerre, ismeretlen okból, megál­lóit és Larssen ahelyett, hogy nyílt jégmezőn keresett volna alkalmas helyet a leszállásra, egy mellékcsa­tornában volt kénytelen leszáilni. Nagy bajba kerültünk ezzel és min­denáron menekülni próbáltunk. Baj volt még az is. hogy a gép orrával belefuródott egy jégtömegbe és ben­ne maradt. Semmiképpen sem tud­tunk kimenekülni, még csak megfor­dulni sem volt módunkban. Helyze­tünk válságos volt. Minden pillanat­ban attól kellett tartanunk, hogy a kis csatorna bezárul, s akkor vége mindennek. Tehermentesíteni, pró­báltam tehát a gépet. Élelmiszert és minden egyebet otthagytam. Utunk egyébként a legkisebb csalódást sem okozta, bár minden reményünket és fáradságunkat sikerrel láttuk volna koronázva a? északi sark megpil­lantásával. Az elért eredménnyel mindamellett meg vagyunk eléged­ve. mert sikerült az északi elzárt jégtenger eddig felderítetlen részé­ből százhatvanezer nésvszöskilomé­­tert átvizsgálni és leszállási helyün­kön beható megfigyeléseket és pon­tos méréseket végezni. Az utazás legborzalmasabb része a visszafelé váló repülés volt mert azzal tisztá­ban voltunk, hogv ha a repülőgép a felszállás alkalmával megsérül, a legkritikusabb helyzetbe kerülünk, mert a még megmaradt kevés kész­let mellett teljesen kilátástalan lett volna, hogy a jégtengeren keresztül valaha is a szárazföldre ériünk. Visszafelé való repülésünknél Verlasen-Hock felé vettük utunkat és a Spitzfcergák északi partiéra ér­keztünk. A repülőgépet Larsen ve­zette. A megfigyelő Ditrichstein volt. aki a szükséges méréseket is végezte. Az erős szél arra kénysze­­ritett bennünket, hogy Útirányunkat az Északi Fok irányában vegyük. A vezető hirtelen észrevette, hogy as egyensúlyozó szerkezet többé nem működik, úgy. hogy lehetetlenné vált a repülőgépet tovább is egyen­súlyban tartani. Larsen ezért elha­tározta. hogy leereszkedünk a vízre. Ez az Északi Foktól mintegy negy­ven kilométernyire északra történt. Nem hittem volna, hogy olvan fáj­dalmak. mint amilyeneken az elmúlt három hét alatt átmentünk, egyálta­lában lehetségesek. Azt remélem, hogy soha senkinek nem kell ha­sonló dolgokon átmenni. A helyzet többizbeti oly rettentő volt. hogy fel­adtunk minden reményt. Júliusban feloszlatják a csehszlovák pa; lamentet Októberben lesznek az nj választások Prágából je entik: A Pravo Lidu sze­rint a parlamentet a tavasri ülésszak befejez év I julius közepén felos- alják és uj választ sokat Írnak ki október második felére. A félhivata'os Prager Presse szerint a napokban a parlament elé terjesztik a választási törvény mór dosilás-t. A külügyi bizottságot keddre összehívták s Benes beszámol legutóbbi tárgyalásairól, a bukaresti konferenciáról és a genfi dolgokról. A cseh r.épp in és a nemzeti demok­rata párt a Habrmann-ügynél a szociál­demokraták!; al együtt akar fel'épni, a Pravo Lidu azonban visszautasítja a polgári pártok segítségét a/zal, hogy maguk is el ntézik Benesse! az ügyet, A német polgári pártok képviselői til­takozni fognak Benes Ausztria-ellenej politikája ellen. Vissza a sarkvidékről Irta: Roald Amundsen Az északi sarkvidékről huszonhat napi távoliét után visszatért expedíció vezetője, Roald Amundsen a következő cikket irta egyik oslói lapnak: Sarki repülésünk első órájában olyan páratlanul zvonvörü termé­szeti tüneményben volt részünk, a melyhez hasonlót nem élveztem még soha életemben. Amikor az Amsterdam szigethez értünk, ködbe jutottunk, amely ködben a nap két szivárványszerü aureolát alkotott, úgy. hogy valóságos gloriola alakult ki a szemünk előtt. Csodálatosan szép látvány volt. Annvira gyönyö­rű volt hogy egyenesen, belecsálri­­t.itt bennünket az ismeretlenbe. Két órát tartott a köd. Ezalatt két gé­pünk közvetlenül egymás mellett ha­ladt. A köd miatt a menetsebességet, amely pedig a repülés kezdetén va­lósággal döntő jelentőségű, nem el­lenőrizhettük. Többizben egészen nyilt helyeken repültünk át ahol semmi köd sem volt. Ilyenkor láttuk, hogy a jég számos helven csator­nákkal van megszakítva. A nagy köd csak a 82-Ik és a 83-ik szélessé­gi kör közti távolságnak körülbelül a közepén szűnt meg. Hirtelen, mintha elsöpörték vtjlna. és gyönyörű pompájában tárult elénk olyan látvány, amelv szinte csodálatos szépségű: a sarki iég. Hatalmas havas tő. amilyent még sohasem láttunk és amelynek leírá­sát sem olvashattuk még sehol. Egy­re lejjebb bocsátkoztunk, egyre szebb volt az előttünk elterülő lát­vány. Repülésünk nyolc órája alatt annyira el voltam foglalva a megfi­gyelésekkel. hogy még keztvüt húz­ni is elfelejtettem. A nap-kompaszt mindvégig használtuk és mondha­tom. nem győzöm eléggé dicsérni ezt a műszert A napnak nagysze­rűen pontos képét mutatta állan­dóan. Az átlagos sebesség ekkor 75 tengeri mérföld volt. ,4 hőmérő —10 Celsiust mutatott. Két órai repülés után hatalmas jégtorlaszokat pillantottunk meg. A két gép még mindig telies közelség­ben volt egymás mellett. Lent a jég­mező óriási területen egv kompakt darab volt. telve dünákkal. amelyek az erős nyomás alatt halmozódhat­tak fel. Leszállásra alkalmas helyet sehol sem láttunk. A 88.30 szélességi kör alatt azt láttuk, hogv a kom­pasz gyenge eltérést mutat. Arra kellett tehát következtetnünk, hogy letértünk az egyenes útról. Nyilt vi­zet pillantottimk meg. amely me­dence alakot mutatott. Elhatároztuk ekkor. hogy. leszabunk, hogv ponto­san megállapítsuk, hol vagyunk, ak­kor azután majd tovább repülünk. A »24« ekkor oly közel volt hozzánk, hogy utasai teljes pontossággal Iát-Kötött selyem blúzok és kötött mellények KLEIN JENŐ, NOVISAD Fiókok : Seuta és Vel.-Beíkerek

Next

/
Oldalképek
Tartalom