Bácsmegyei Napló, 1925. május (26. évfolyam, 117-146. szám)

1925-05-24 / 139. szám

1925. május 24. BACSMEGYEl NAPLÓ 13. oldal. Egy pesszimista zsörtölődik Irta: Baedeker Abban az antikváriusnál vásárolt kézirathalmazban, amelyből már közöl­tem mutatványokat, találtam az alább következő lamentációt. Szószerinti má­solatban közlöm, de a tartalmáért csak a sajtúbiióság előtt felelek. # Az ember sokféle. Bizonyára ezért olyan nehéz művé­szei az emberismeret. A kutyaszakéríönek vagy a lóismerő­nek könnyebb a dolga. Ezek a nálunk nemesebbszabásu lények (nem a kutya­szakértők és lóisinerök, hanem a ku­tyák meg a lovak) se éppen egyfor­mák, — mégis két egyfajta kutya és .két egyazonfajta ló közt az eltérés sokkal kisebb, mint a két ember közötti, s az u. n. szakértő, akinek dolga van velük, könnyebben igazodik el köztük, mint as az embertársunk, aki a homo sapiens­­szcl foglalatoskodik az emberállatok közt. A szegény emberhaiandó, aki — állítólag — intelligensnek születik, ju­talmul vagy bi a-élésül ezért egyéniség­gel is föl van ruházva, s ezért van az, hogy nehezebben osztályozható, mint a kevésbé értelmes lények, amelyeknél a faji sajátság dominál. Minket, kétlábú tcllatlanokat, nem olyan könnyen lehet kasztokba, osztályokba, rendekbe so­rozni, mint szerencsésebb állattársain­kat, amelyeket a maguk fajtáján belül egyforma jellemmel ruházott föl a Ter­mészet. Óh, az embernek a jelleme nagyon komplikált s a mód, ahogy a jeilemíe­­lensége megnyilvánul, talán még tar­kább, még sokfélébb ... A lélek, amely őt az állatkollégáktól megkülönbözteti, az embertársaitól is elválasztja, mert hát nincs két egyforma lélek, s az em­ber örül, ha o ak két hasonlót, ha csak két rckonlclket talál. Némelyikünk ezt keresi egész életében, és némelyikünk hiába keresi . . . Ezért nem ismerjük mi egymást ki, mi emberurak, s ezét. csalódik minduntalan a társaiban a leg­nagyobb szakértő az emberismerő is. De az ember, mert emberekkel , akar, és jól akar velük élni, mégis azon' ipar­kodik, hogy a magához hasonlókkal tár­sasággá tömörüljön. Látjuk a nyáj élet­nek, a falkaszcrvezetnek, a csordaálla­potnak sok előnyét, s azért csoportokba sorakozunk mi is, s a kapocs itt vala­mely oly közös vonásunk, amely egyéb, apróbb szokásaink és tulajdonságaink fölött uralkodva, bennünket - egymáshoz fűz és rokonokká tesz. így aztán mi »homo sapiensnek, akik máskülönben idegenek vagyunk egymáshoz, sőt a ter­mészettől ellenségek — homo hómini lupus —, testvérek leszünk valamely közös szervezetben, politikai pártban vagy társadalmi egyesületben, esetleg egy klikkben. Az ilyen szövetkezés az­tán fennáll mindaddig, amíg csak közös az az érdek, amely ezt az embercsopor­tot egymáshoz kapcsolja. Semmi se nivellál, semmi se demokra­tizál ügy, mint az érdek. Azért, ha az ítélkezéshez szükséges objektivitással nézzük az ily egyesülések és csopor­tosulások alakulását, fennállásuknak a föltételeit és működésűknek a rugóit — amely objektivitáshoz persze az kell hegy az ilyen szemlélő maga ne tar­tozzon semmi efféle párthoz vagy szö­vetkezethez —, hamarosan be fogjuk látni, hogy a kapocs, amely ezt a sok embert közös munkára összefogja, nem más, mint az érdekeik közössége. Tud­valevőleg a legerősebb patentkapocs széles e világon. Mégis, ez a hatalmas együvécsatoló is csak olyanokat tud erősen és tartósan egybeforrasztani, akikben van egy bizonyos, egymással közös lelki harmónia. Ez is erőteljes kötőszerszám, amely nélkül amaz egy­magában talán gyengének bizonyulna. Érdek tehát? Pusztán érdek? Csakis ez sorakoztathatja egymásmellé koope­rációra az embereket? Igen, egy közös g— esetleg erkölcsi— érdek, amelyet az 5említett lelki harmónia s a velejáró ro­­fkon jellemvonások és érzemények támo­­jjgatnak. A képet, amelyet ezekről a szö­vetségekről alkotunk magunknak, ez az [»enyhítő« körülmény kissé derültebbé jj teszi, — enélküi az nagyon is sivár vol­­jna . . . Nem pusztán anyagi érdekek Iápolásáról van,itt szó, — igen. sokszor [jóhiszemű érdeklődés az, amellyel tö­­j rekvéseikben vagy alaptulajdonságaik­éban rokon elemek egymást s a közös jj ügyüket támogatják. A jóhiszemű s en­­jnélfcgva önzetlen érdeklődés e mozgal­­l inakban természetesén a rövidebbet fog­­jia huzni, az együttműködésre »rá fog Ifizetni«, s azok fogják a jó üzletet csi­nálni, akiket a tevékenységükben, kizá­rólag az érdekük vezet. Mert itt is, mint az egész emberháboruban és -vi­lágversenyben, kétféle halandó van: csaló és megcsalatott, — ha erkölcsi szempontból nézzük az embertársainkat. És okos ember meg szamár, — amikor értelmi nézőszögből szemléljük őket. Hogyha párt alakul, egyesek — talán éppen a szervezők — azért csatlakoz­nak hozzá, mert érdekeiket ennek a csoportnak a kebelében vagy az élén könnyebben vélik ápolhatni és kielégít­hetni. Ezek a — rendesen — köztiszte­letben álló urak itt a csalók, az okos férfiak. Mások, hangzatos jelszavaknak a hatása s a saját naivabb lelkűknek a befolyása alatt lelkesedéssel és bizó jóhiszeműséggel lépnek be az ily köte­lékbe s ők itt a megcsalatottak, mondjuk enyhébben: a csalódottak, vagy még enyhébben: a szamarak. A szemlélőre nézve aztán szomorúan mulatságos (vagy: mulatságosan szomorú?) látvány az, mikor a pártaiapitó fezőrök kifejtik programjukat, s eközben nem a maguk leikéből, hanem eme jóindulatú; és va­­konhivő párttagok leikéből beszélnek, s azoknak az érzelmeit tolmácsolva arat­ják legszebb szónoki sikereiket és leg­hatalmasabb politikai diadalaikat. Mi­kor aztán egy ilyen egyszerű párt-em­ber, a lelkesedéstől kipirulva, az éljen­zéstől berekedve, a hazafias és esetleg humanitárius, de piinden bizonnyal jól­­hángzó szólamoktól hemzsegő beszéd végén szinte fölmagasztosulva, frázis­­ittasan így kiált föl: »a lelkembő! be­szélt!«, — akkor ez a derék ember nem is sejti, milyen igazat mondott. Ama fényes dikció valóban-, az ő ártatlan, könnyenhivő leikéből fakadt, abból a forrásból, amelyből az igazi lelkesedés tiszta ■'-‘ize szokott csörgedezni, — nem pedig a népbolcnditó szónoknak hatal­mas melléből. Mert ebben a kolosszális hangbiró mellben talán nincs is lélek. Érdeksejtekből áll ez az egész nagy organizmus ... De hát ő itt a maga­­sabbrendü ember, épyen azért, mert nin­csen lelke ő a superior species, akit nem bánt lelkének a háborgása, ő az Übermensch, aki kormányoz, szervez, vezet és — arat. ö vezeti a nyájat, a falkát, a csordát, a szürke emberekből álló sokaságot, amely csak úgy cseng, ordít a »böics« és »energikus« capo, a kevéssé lelkes, de nagyakarásu főem­ber után . . . Apró létrafokok neki a többiek, akikkel együtt működik,— mig ő maga, a nagy Ego mászik, kúszik, kapaszkodik, s ha kell: gázol ezeken a fokokon, fölfelé — excelsior! így látja ezt n folyamatot a pártatlan néző, akinek szemében ez a játék az Berényi János Két szó között Két szó között, a homály forgószele alatt ez történt. Tőlem halk kérdés, rá tiszta csöpp válasz ajkadról; es utána kék sebekből szivárgott ránk a vérző, szent hallgatás. A két szó közt mérföldes mélység hasadozott ezer fekete darabra és a szivünket valami tréfás csoda-pók gyémánt-vonással kötötte össze és ezen bizsergeit, szaladt az est kipréselt sugarának fanyar fénye. Szemedet a horgoló tűvel egyszerre döfted a sárga csöndben vonagló friss csipkék közé és ián a lelkembe is. Mért láttam akkor halványságodat oly szeretni valónak, arcod márványát szikkadt parázsnak és hajad tüzet a hold elé feküdt folyók aranyának ? Te tán nem is tudtad és a fátyolos mesék partján ólliunk. A gyerekes csodálat, nagy érzelmének kalácsa fehérlett előttünk és a lelkünk hüs, vékony madárajakkal csöpp, tiszta gondolatokat csipegetett róla. Es titkoltad, vagy nem tudtad valóban? hogy mozdulatlanságomban most a harcok vértezett gyilkosai álltak csatarendbe, megölte magát bennem a jóság és a vágy harsanázott, a lélek dobot vert ijedten, a szív lóra kapott, a vér rohamra lobogott és a gonoszság szuronyt szegezve száguldott a csatákban. Es ez mind ellened hogy vért dobjanak arcod szoborszinére. Már ujjongtam : győzök, győzök. Az öröm torkomba bugyborékolta dobogását, már csak egy lépésre voltak tőled mindenek és akkor az ajkakról lehervadt a kiáltás, a zászlók fonnyadt szárnyakkal görnyedeztek a fegyverek kiestek a rossz kezekből, a kürtösök tüdejéből véres hab buggyant a szívbe sárga rémület csörgedezett és visszájái dúlt a felleges csapat. Ez történt. S a két közömbös szó a csillagok álmán is túl megtisztulva a messzeségtől nevetve ölelkezett a meleg éjben. erkölcsi ember egyik Iegszomorübb tra­gikomédiája. Itt nincs semmi becsületes­ség az egyik, és semmi okosság a má­sik részen. A primitiv ember harcaiban — amikor farkas volt az emberrel szem­ben az ember — volt valami vad, bestiá­lis, de egyenes becsületesség. A fegy­verek akkor se voltak egyformák, mert hiszen az egyik homo sapiens, erősebb volt, mint a másik, de a hárcmodor nyílt volt és becsületes. Ebben a “mo­dern és civilizált együttélésben ellenben, ; amikor a farkasok rókákká és kígyókká ^vedlettek át, nincsen semmi lojalitás és I semmi egyenesség. Ki várhatna a rókák [és kígyók birodalmában ilyen erénye­iket? ... Az okosaknak és együgyük­­nek, az önzőknek és a lelkesedőknek eme természetellenes szövetségében csak boldogulok és kihasználtak, csak zöldágra vergődöttek és alantmaradottak vannak. A róka ravaszságával és a kí­gyó simaságával győznek azok, akik kü­lönben is erősek, s a bárányok türelmé­vel, a galambok szelídségével húzzák a rövidebbet, akik amúgy is gyengék vol­tak ... S a létra, áll a maga helyén, néhány ember pedig kapaszkodik föl rajta — karriért csinálni vagy vagyont gyűjteni. Aid halad föl rajta, aki egyik fokáról a másikra kúszik, egy' pillanatig se gondol arra. hogy ez az alkotmány, ez a létra) is húsból meg vérből van, — mert az önzőt mindég megjutalmazza a Természet azzal, hogy elveszi tőle az önzésnek tudatát. S ezek a szegény ele­ven, érző és szenvedő létrafokok nem is sejtik, hogy ők megcsalatott szegény ördögök, akik a lakomának csak a teasztjait hallják, a jóízű fogásait pedig meg se kóstolhatják: nem is sejtik, mert az együgyüt mindig megjutalmazza a Természet azzal, hogy elveszi az osto­basága tudatát. Az is megtörténik, hegy az erők ará­nya megbomlik, s a szervezők, a létra­­rnászók közé beállít egy-egy nemesebb alak, akinek nem az a harckiáltása: ccce ego, nem az az elve, hogy »előbb jövök én, s hogy aztán mi és ki jön, ah­hoz semmi közöm«, — hegy egy párt vagy egyesülés élére kerül egy oly fér­fin, akinek kiváló szellemi erényeit ön­­zetien szív és közérdekért hevülö jeliem koronázza.. Szép és ritka látvány, — szép és ritka eset, nagy szerencse ez a közre, a hazára vagy a kérdéses intéz­ményre. Ilyenkor aztán Kbó kcdvtelve mártja be tollát a téntába, mely a hal­hatatlanság nedve, s fényes lapjait Ír­ja a történelemnek, amelyben, ime, megint szebb korszak nyílhatott meg. Azcnkép megesik, hogy a tömeg kö­zé, amelyet diadalkocsijuk után sétál­tatnak azok, akiknek kezében a* gyeplő és az ostorszár — a »pártzöm« százai, ezrei közé kerül egy, akinek lelkesedő készsége, jóhiszeműsége és ártatlan in­dulata mellé egy adag tisztánlátás s a szellemi képességeknek valamivel na­gyobb. foka járul, mint amennyi az él­jenzéshez és tapsoláshoz szükséges, — ah, micsoda szomorú, csalódott ember ez aztán! És micsoda kínos szerep, amelyre kárhoztatva vagyon! Éz a sze­rencsétlen flótás itt a képzelhető leg­rosszabb helyen — teljesen deplasziroz­­va — van. A szegény ördög nem. hasz­nálható ott semmire . . . Nem elég okos, hogy vezessen, s nem cicg bár­gyú, hogy vezettesse magát. Qiwntité négligeable tcíiáL nincs rá szükség! Nem való arra* a »világi üzlct«-re, amelytől Hamlet undorodott, s amely őt is össze fogja morzsolni. Néki, a derék tehetségtelennek nem lett volna szabad e nehéz szereppel kísérleteznie ... A vezetők nem (látják szívesen, mert sóhajt s fel­szisszen, amikor a kapaszkodó akarno­­kok, az erélyesek a Kraftmeyer-ek és az Übcrmensch-ek körösztiilgázolnak rajta. Ezeknek a kitűnő férfiaknak kel­lemetlen és feszélyező érzés, amikor a létra följajdul az erőteljes rálépésüktől s a lábuk kíméletlen nyomásától . . . S a szegény Zwitterding, aki nem tud ka­lapács lenni, és nem nyugszik bele, hogy

Next

/
Oldalképek
Tartalom