Bácsmegyei Napló, 1925. május (26. évfolyam, 117-146. szám)

1925-05-23 / 138. szám

1925. május 23. BACSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal CIRKUSZ is ® @ Párisi noteszemből Paris, 1925, tavaszán A Champs Elysées-n százával futnak az autók. Egyszer majdnem elütött egy kis Renault. A soff őr ijedten kérdezte; — Miért nem vigyáz, urain? — Vigyázzon maga! — feleltem. — ön könnyen beszél uram! Ha el­ütöm, legfeljebb meghal. De én!! Nekem elveszik a hajtási engedélyemet, aztán miből élek?! ... # A Cafe de la Paix-ben a pincér várat­lanul magyarul szólal meg. — Magyar? — Az vagyok. — Mióta van itt? — Féléve. — Jól beszél franciául? Nagyot sóhajt. — Uram, ha én jól tudnék franciául, nem ülnék Párisban . . . Párisban minden mulatóhelyen muto­gatnak egy szeparét, ahol valaha Ed­ward király udvarolt egy nőnek és min­den kiskorcsmábán egy asztalt, amelyi­ken Heine irt egy verset. Két újabb francia közmondás a fiatal lányról: 1. Alt commencement est le cousin. (Kezdetben van a kuzin.) 2. Personne n’est le premier. (Senki se az első.) * Clement Vautel előkelő kollégám mondta egyszer nekem a pubifrizuráról: — Minden rendes embernek van egy felesége, aki hosszú hajat hord és egy kis barátnője bubifrizurával. # Egy svájci úrtól hallottam: — A francia beszél ebédközben. A né­met hallgat és gondolkozik. Az angol Csak hallgat. A Theatre de Champs Elysées-ben láttam, hogy egy asszony magával hozta a macskáját a színházba és be­rakta a ruhatárba. Számot adtak a ked­ves szürke cicusról. Az asszony példá­ját követve számos férfi is hozott ma­gával macskát, de ezeket nem veszik be a ruhatárba. r A Moulin Rouge halijában szerepel az első női jazzband. Nagyobb lármát csapnak, mint a négerek, ami nőkről lévén szó, természetes is. # M. V. kis pesti színésznő csinálta a legnagyobb karriert Párisban: két hó­napja egy igazi maharadzsa barátnője. Sok pénzt kap királyi urától, de soha sincs megelégedve. Ma a kiállításon ta­lálkoztam vele. — Hol volt az este? — Moziban a maharadzsával. — Mit láttak? — Elvittem az öreget a »Madame Dubary«-hoz, hadd lássa, hogy hogyan kell bánni egy királynak a metreszé­­vel . . . * A Fantasio cimü mulatóban a zenekar foxtrottnak játsza a »Csak egy kislány van a világon«-tj Legendákat mesélnek róla, hogy ez a város milyen becsületes. Én is tudok egy kis történetet. Dr. Sz. K. barátom szállóban lakik. Ennek a szállónak étterme is van és a tulajdonos természetszerűleg azt óhajt­ja, hogy vendégei a házban étkezzenek. Talán éppen ezen okból a szobákban szigorúan tilos az étkezés. Barátom és felesége egy este nagy hideg vacsorát rendeztek a szobában és mivel a mara­dékokat nem akarták otthagyni a szo­bában, összecsomagoltak mindent egy papirosba, átkötötték egy spárgával és este magukkal vitték abban a remény­ben, hogy valamelyik kis uccában el­vesztik. így is tettek. A Boul. Sebasto­pol egy mellékuccáján a barátom óva­tosan elejtette a csomagot. Most már megkönnyebülten mentek tovább. Mikor ötven lépésnyire voltak a felesleges te­hertől, egy harsány hang utánuk kiál­tott: — Monsieur! Elvesztettek valamit! És egy szegény toprongyos ember szaladt utánuk az ízléses külsejű cso­maggal. Alig akarta elfogadni a frank borra­valót. Stella Dulakodás a román kamarában A román ellenzék támadása a kormány ellen Bukarestből jelentik: A kamara ülé­sén Vajda-Vojvoda Sándor éles támadást intézett a kormány ellen. Elmondotta, hogy az egyik képviselő lakását katona­ság vette körül, amely egy egész dél­előtt őrizetben tartolta a képviselőt, csak azért, hogy a bejelentett népgyülé­­sen ne vehessen részt. Felkiáltások a paraszlpárt részéről: Tízezer parasztot hozunk fel egy éjszaka és lefogjuk az egész kormányt. A liberálisok nagy zajban törtek ki és az elnök csak nagyon nehezen tudta a zajongókat lecsillapítani. A lárma el­­ültével Dúca külügyminiszter szólalt föl, aki válaszol Vajda-Vojvodának, kijelen­tette, hogy a katonaság kirendelése a rend feníarlása végett vált szükségessé. Vajda-Vojvoda újabb felszólalásában rámutatott arra, hogy a kormány bűnt követett el, amikor a hadsereget a nép ellen használta fel. Az elnök ezután szavazást rendel el, amelynek során heves jelenetek játszód­tak le. A kamara Buzdugán paraszt­párti képviselőnek húsz ülésről való ki­zárását megszavazta. A szavazás után Argetoianu volt bel­ügyminiszter szólalt föl és elmondotta, hogy az ellenzék a kizárások ügyében megegyezést létesített Puca külügymi­niszterrel, a kormánypárt ennek ellenére a kizárást megszavazta. Argetoianu beszéde alatt nagy vihar tört ki, mire a szónok a következő ki­jelentést tette: — Megállapítom, hogy a kamarának nevezett bordélyházban bordélyházi esz­közökkel dolgoznak. A kijelentésre a vihar még fokozó­dott. A liberális képviselők Argetoianura támadtak, akit az ellenzéki képviselők védelmeztek meg az inzultustól. A nagy zajban az elnök az ülést felfüggesztette. Amundsen repülőgépei elindultak az északi sarkra A sarkkutatók kedvező időjárás mellett indultak útnak Stockholmból jelentik: Königsbergből Amundsen és Elesworth jelentése érkezett jelentés szerint a sarki repülök után az indulás több mint háromszáz csütörtökön délután 5 óra 15 perckor elindultak útjukra. Először Amundsen gépe startolt, amelyet Elesworth gépe követett. Két perccel az indulás után mindkét gép eltűnt a Nitra-foknál. A start, — bár a gépek erősen meg vol­tak terhelve, — simán ment végbe. Amundsen jelentése A Spitzbergákon levő Kingsbayból az indulás részleteiről Amundsen a követ­kező jelentést küldte: Meteorológusaink megállapították, hogy az északi mendence fölött magas lég­nyomás terül el. Derült idő várható a Spitzbergák északi részén és a sarki jégővön. Tanácsos, hogy ma induljanak el a repülőgépek. Ez a kedvező jelentés arra az elha­tározásra birt bennünket, hogy ma dél­után 3 órakor startoljunk a Kingsbay flórájának jégmezejéről. Kisérő hajónk, a Hobby kimegy*a nyílt vizre a jégha­táron túl, hogy közel legyen arra az esetre, ha kénytelenek lennénk a ten­gerre leszdllani. Északi irányban repülünk a part men­tén a Dán szigetek felé és az Amster­­dam-sziget irányában, ha aztán minden jól megy —• ez a repülés körülbelül egy óra hosszat tarthat, — akkor folytatjuk utunkat a. sarkra. Ezt az északsarki re­pülést kísérletnek tartjuk, mert ha nem megy minden simán, akkor visszaté­rünk Kingsbayba, vagy kikötünk a Dán-szigeteken s ott várjuk be hajóin­kat. Ha repülőgépeink elvesztenék egy­mással a kapcsolatot, akkor a 24-es re­pülőgép Dietrichson repülőhadnagy ve­zetésével külön is folytatni fogja az utat. Dietrichson hadnagy föl van ha­talmazva, hogy őfelsége Norvégia ki­rálya nevében minden esetleg fölfede­zendő földet birtokba vegyen. Táviratot kaptunk Movinckel norvég miniszterel­nöktől, aki közli a fölfedezendő földek birtokbavételéről szóló felhatalmazást és egyúttal a norvég nemzet nevében ember jelenlétében megtörtént. Csütör­tökön este; a From fedélzetéről Klngs­­bayból a következő szikratávirójelen­­tés érkezett: Az expedíció tagjai közül május vé­ge előtt senki sem várta a startot, mert az időjárás nem kedvezett, de a meteorológusok három nappal ezelőtt azt észlelték, hogy a legalacsonyabb hőmérséklet május 20-án fog bekövet­kezni. Amundsen megbeszélte Eles­­worth-szal, hogy startolunk. Amundsen arra kérte a hírlapírókat, hogy ne adják tovább a hirt, mig a re­pülőgépek teljesen nincsenek készen az útra. Mire tehát ezek a sorok nyomta­tásban megjelennek Amundsen és öt társa már elszállott az Északi Sark fö­lött talán le is ereszkedett és ott fölvé­teleket eszközöl, sőt az sem lehetetlen, hogy már visszatérőben lesz a Sark­ról. A két repülőgép Kingsbayból száll föl, mert északon a jégviszonyok ked­vezőtlenek voltak. Kingsbayban a jég­mezőn ideális körülmények között tör­tént az indulás, mert a fjord jegét csak vékony friss hó lepte el. Kedden a Hobby kisérőhajóról kirakták a benzin­­tartályokat a jégre, azután a Hobby északfelé indult ai Dán szigetek irányá­ba. A legkedvezőbb időjárás mellett tör­tént a repülőgép előkészítése és a munka gyorsan haladt. Délután 5 óra­kor már mind a két repülőgép teljesen fel volt szerelve, felvette a megfelelő mennyiségű benzint, eleséget és a hajó­zási és csillagászati műszereket. A két repülőgép motorai berregni kezdtek és mind a kettő fölemelkedett. Még pár perc és az aeroplánok eltűntek a nagy hófelhőben, amelyet a propellerek a fiord jegéről felvertek. Estefelé Kins­­bay fölött szél kerekedett, amely hóiör­­geteget hozott, a meteorológusok azon­ban megállapították, hogy ez a hirte­len rossz idő csak helyi jelentőségű. Alaszkából este szelet jeleznek, ha tehát ai repülők tovább maradnak, visz-Angol támadás a kisantant ellen A Manchester Guardian cikke a bukaresti konferencián Londonból jelentik: A Manchester Guardian vezércikkben foglalkozik a kisantant bukaresti konferenciá­jával és ez (alkalommal újból éles támadást intéz a kisantant ellen. Maga a kisantant egy kölcsönös biztosítótársaság azok közt az or­szágok között, — Írja többek kö­zött — amelyek területi nyereségü­ket a (békeszerződésnek köszönhe­tik. Gyakorlatban azonban a szövet­ség dolga nagyon nehéz. Románia fél Oroszországtól Besszarábiába miatt a két szláv államnak viszont semmi oka sincs a szovjettel való viszálykodásra. Ennek következté­ben valamennyi határ általános biz­tosítása lehetetlen. A magyarelle­nes mojivumok a kisantantot alkotó államok szolidaritásának egyetlen szilárd alapját jelentik. Ausztriának Németországhoz való csatlakozása Csehszlovákiát köz­vetlenül érintené, de Jugoszláviát és Romániát hidegen hagyná. Ily. körülmények közt a diplomaták tu­lajdonképpen semmiféle uj hatalmi csoportot nem tudtak teremteni. Csak azt hangsúlyozták, amire már azelőtt is mindig készen álltak. Franciaországgal egyetemben min­den revíziós törekvés ellen késhe­gyig menő harcot fognak folytatni, nemkülönben az esetben is, ha fel­merül az a szükségesség, hagy Ma­gyarország ellen hadbavonuljanak. Az első pontban Lengyelország is támogatni fogja őket, de a máso­dikban nem igen. Gazdasági tekin­tetben a bukaresti megbeszélések teljesen eredménytelenek voltak. Ausztriát továbbra is gúzsba kötik, a tarffaháborut vidáman folytatják és Bécstől keletre Európa gazdasági jólétét továbjbra is aláássák. A bu-!, karesti megbeszélések igazolják, hogy a gazdasági bölcsesség nép­szerűtlen, de a nagy hadseregek még mindig népszerűek. A Manchester Guardian cikke diplomáciai körökben élénk feltű­nést kelt szerencsés utat kíván az expedíciónak, iszafelé jövet hátba kapják a szelet, ami Roald Amundsen I nagyon kedvező lesz és Így a tüzalö­­. i Lincoln Elesworth * anyag js bőségesen elegendő lesz. Elfogták Ripka Ferenc merénylőjét Egy rácalmás! ébredő a tettes Budapestről jelentik : A Ripka Ferenc kormánybiztos címére küldött robbanó­doboz ügyében megindított rendőri nyo­mozás teljes sikerrel járt. A budapesti rendőrség megállapította, hogy a dobozt Reményi Imre rácalmást fiatalember, Márffyék vérbiróságának egyik agilis tagja készítette és ő helyezte el a villa­moskocsiban, mert bizonyosra vette, hogy őzt el fogják juttatni a kormány­­biztoshoz, A nyomozás során kiderült, hogy Reményinek már többször meggyűlt a baja a hatóságokkal erőszakos fajmentő cselekedetei miatt. A foglalkozásnélkülf fiatalember, akit az ébredők pénzeltek, Rácalmáson lakott szüleinél, de gyakran bejárt Budapestre is, ahol részt vett minden, a Márffiék által inszcenált uccai verekedésekben és igazoltatásokban. Állandóan vasbokszerrel járt és ezzel verte áldozatait. A múlt évben ő volt a rácalmasi zsidó nőegylet bálján tör­tént vérengzés tettese is, amikor revol­verével a közönség közé lőtt és egy fiatal asszonyt súlyosan megsebesitett. Emiatt szándékos emberölés címén bűn­vádi eljárás indult ellene. Reményit a rendőrség pénteken délelőtt őrizetbe vette és kihallgatta. A nyomozás befejezése utón át fogják adni az ügyészségnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom