Bácsmegyei Napló, 1925. április (26. évfolyam, 89-116. szám)
1925-04-07 / 95. szám
2. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1925. április 7, Beogradban tartózkodik — ujbó. audenciiín jelent meg a királynál. Ez a kihallgatás is hosszú ideig tartott és politikai körökben a legszélesebb körű kommentárokra adott alkalmat. Radios Pavle egyébként állandó összeköttetést tart Venn az ellenzéki blokk Beogredban időző vezetőivel és hétfői délelőtt hosszasan tanácskozott Davidovics Ljubóval. A törvényhozó bizottságnak a lakástörvényt tárgyaló albizottsága még mindig az általános vita folytatja, amelyben a szociálpolitikai miniszter is részt vesz. A vitában az uj törvény alapelveiről tanácskoztak és megegyeztek abban, hogy a törvény alapj.it a lakók kimozd. hatatlansága és a béi tekintetében való megegyezés lehetősége képezi. ' A háztulajdonosok és lakók szövetségei egyébként hétfőn terjedelmes memorandumot adtak át a szekció tagjainak. Ugyancsak hétfőn délelőtt és délután folytatta tanácskozásait a sajtótörvényt tárgyaló albizottság is és az ülésen részletes és alapos vita után a 26-ik szakaszig jutottak el. A bizottság ellenzéki tagjai erélyesen védtek a sajiöszabadság szempontjait és sikerült is eredményeket elérni, emeiye lényeges könnyítéseket jelentenek az eredeti javaslattal szemben. Több stiléris módosítást is tettek, igy például a javaslat huszadik szakaszában mint sajtóvétség szerepeli az „erkölcsök megsértése" is, — ehelyett a labilis ki fejezés helyett a bizottság „a közerkölcsök súlyos megsértése" ki fejezést vetie fel. A huszonegye dik szakaszt, amely o király és az uralkodóház megsértésére vonatkozik, oda módosították, hogy a törvény cs^k az uralkodóim életben levő tagjainak védelmére vonatkozik. E vetették az ellenzéknek azt a módosító indítványát, hogy a lapok elkobozáséró! szóló végzést a rendőrhatóságok azonna kötelesek a bírósagokkal közölni, a javaslatot mégis oda médositot iák, hogy az elkobozás végtehaj tusát az eddigi huszonnégy órás határidő helyeit a rendőrség azonnal köteles u bíróságokkal közölni. A bizottság egyébként hétfőn félbeszakította tárgyalásait és április 22-ikéig elnapolta üléseit. A jagossláv-tSrok tárgyalások A küszöbön élló jusroszláv-török tárgyalásokról illetékes bfiyenazt az információt adták, hogy a tárgyalások célja kizárólag a normális diplomáciái viszony helyreállítása. A két kormány lehetővé akarja tenni azt. hogy kölcsönösen követeket küldbessenek egy más országainak fővárosaiba, Megcáfolták ezokat a feltevéseket, hogy a készülő tanácskozásoknak beketárgyalás jellege lenne. —* Annál kevésbé van ez igy — mondották illetékes helyen — mert Jugoszlávia elvben elismerte a lausannei békét és csak a pénzügyi klauzulák miatt tagadta meg a békeszerződés aláírását, ami sérti Törökország érdekeit. A Törökországgá! kötendő konvenció semmiféle más kérdésre nem fog vonatkozni, csupán a diplomáciái viszony ujrafelvételérs. A tárgyalások ez eddigi tervek szernt már tiz napon belül me fognak kezdődni Konstantinápolyban. Szocialista többsége lesz az uj belga parlamentnek A kommunisták és liberálisok vereséget szenvedtek Omnia vincit amor... Irta: Stella Adorján Társasáéban ismerkedtek meg. A fia Szegény volt de iószabásu ruhákat hordott előkelő tamiljából sarladzott és ez megnyitott előtte minden ajtót. Az aszszony elkényeztetett, finom Jószág volt mindje Jólétben és örökké körülrajongva éti Egy nagy vacsorán egymásmellé kerültek. Az asszony dühöngött a ház úrnőiére ezért az ültetésért, mert egy boxbajnok mellett szeretett volna ülni Kénytelen-kelletlen válaszolt a fiú udvarias kérdéseire. Aztán mégis bemelegedett a társalgásba, nehogy a szomszédai azt higvjék hogy unatkozik. Olaszországról beszéltek és Parisról A hosszú vacsora alatt mégis összemelegedtek. A fiú könnyed és biztos társalgó volt. ügyesen és okosan vezette a diskurzust. — Pont egy ilyen nőm volna szüksé»gem. — állapította meg magában. Nézte a nő mesés ékszereit bámulta s csodás ruháiát és visszaemlékezett arra a hatalmas Rolls-Royce-kocsira, amit a szét) asszony személyesen szokott vezetni minden délelőtt Úriembernek tartotta magát de lelke legmélyén ő is egy elméleti sclvemflu volt. mint minden szegény fiatalember. Ó. pénzt el nem fogadott volna esrv nőtől, arról szó sincs, de eliámi hozzá vacsorára, kocsikázni az autóián. megjelenni a páholyában. nyaralni a birtokál — Pont ilven nőre volna szükségein. — Ismételte a fiatalember és feltűnően foglalkozott az asszonnyal. Az udvarához csatlakozott vele tácnoJt és gondosan ügyelt arra. hogy ő legven az első. aki gyufát évült mikor az asszony cigarettát dug bordóra festett ajkai közé. Mindezen érdemek felében az asszony h'alnalban meleg tézszoritássa! búcsúzott ej tőle és kedvesen mondta: — Hivion fel telefonon valamelyik 'Célután és látogasson mez bennünket. — Szabad a számot? Brüsszelből jelentik : Vasárnap zajlottak ie Belgiumban az országos választások, amelyeknél-, ered menyét nagy figyelemmel várták különösen Franciaországban, mi után a választások kimenetele lényegesen befolyásolhatta volna a Franciaország és Belgium közötti viszonyt, tekintettel orra, hogy a jobboldalhoz tartozó katholikus pártnak legtekintélyesebb része, a flamand csoport nem rokonszenvez Franciaországgal és| inkább Anglia felé orientálódik. 1921-ben választott utoljára kép viselőket Belgium és a válás::téson a katholikus párt került ki pvőztesen. A ! athoMkus nárt azon ban maga is több csoportra eszik, amelyek nyelvi, szociális és külügyi kérdésekben ellentétefelfogást vallanak és ezért ne hézzé tették a liberálisokkal való koaiiciós kormányzást. A jobbo? dal a kamarában SO, a szenátus ban 73 taggal volt képviselve, a szocialista pártból álló ellenzék ezzel szemben 68, illetőleg 52 taggal. Csak két hónap lett volna hátra és automatikusan is uj v«Insztásra került volna a sor, de Theunis miniszterelnök beleunt a folytonos lavirozásba és a kamara március közepén feloszlott. A vasárnapi országos választásokról szóló jeleniések n szociáV-ták jelentékeny térfoglalásáról számolnak be. A Vandervelde veze* tése alatt álló szocialista párt jelentékenyen megszaporitotta mandátumainak számét, mig a kommunisták teljes vereséget szenvedtek. Igen sok mandátumot vesztett az addigi kormánykoalícióhoz tartozó liberális párt is. Földet kapnak a meleneei szegények Konfliktus a község elöljárósága és a főIdigénySSk közölt Becskerekről jelentik: Melence elöljárósága és a község földnélküli szegényei között már régebb idő óta nagy az ellenségeskedés amiatt, hogy az airrárhjvatal az érdekeltek kérésére ezerkétszáz hold községi földet utalt ki a meleneei szegények részére. Az agrárhivatal határozatát ugyan a község elöljárósága megíRlebbezte. azonban a felebbezést a napokban elutasították és igv az agrárhivatal határozata jogerőssé vált A földnélküfiek értesülve a feleb bezés elutasításáról, hétfőn reggel testületileg kivonultak a kiutalt földekre és elkezdték maguk között felosztani. Amikor ez a község elöljáróságának tudomására futott, csendőröket küldött ki. akik szétzavarták a íöldigénviőket. A jövendőbeli földtulajdonosok nem nyugodtak bele az elöljáróság erélyes intézkedésébe és még hétfőn délelőtt küldöttséget menesztettek Rates Szvetiszláv megvet alispánhoz Becskerekre. Raics fogadta a küldöttséget, amelyet válaszában megnyugtatott és kijelentette, hogy rövidesen mérnökök mennek ki a kiutalt föld parcellázására. A földnélküliek nyugtalankodnak, hogy a mérnökök sokára kezdik meg a rforcellázást és igv elkésnek a tavaszi munkálatokról.________ me. iesz fá— Benne van a telefankünyvben. ízen. benne volt A fiú méz ezek rezzelen meznézte, be is irta a n ítészébe. be is vágta. Pedig nehéz stám volt hetes és négyes is volt be Másnap törte a fejét, hegy mikor legelőkelőbb feihivni a nőt Nézy papban állapodott mez önmagával. — Remélem, kialudta már az est radalmait — Ilyen banálisán kezdte. — Oh. azóta már kétszer lumoolfam Ma is hajnalban jöttem haza. X. báróéknál voltunk. A fiú isn agyon szeretett volna ott lenni X. báróék estélvén. No maid ez a nő bevisz engem ebbe a társaságba is. — zoudolta magában. Tisztára selyemfiú ambíciói voltak, minden álma az volt hozv nők protekciójával Jusson előre az életben. Három nap múlva a fin meglátogatta az asszonyt Esrv kfcsit fólszegül érezte mázát a kápráztató lakásban, de nem csinált hibát vagy ügyetlenséget. Másnap órákig ezvütt sétáltak. Ekkor már nyilvánvaló volt. liocv az asszonynak hadarna van, a közelebbi barátságra. Ezen a napon először beszéltek szerelemről. — Nekem az az elvem. — szegezte le álláspontját ónál vsává — hozv a szerelem mindennél erősebb. Ha szeretek valakit, akkor nem tekintek semmire, nem nézem ki az illető mi az illető. Tőlem lehet akár rablógyilkos. A szerelem mindent legyőz, omnia vincit amor — ahogy a ió Horatius mondja... A fin nazvon helyeselt ezt a nézetet és a világért se merte volng vlrsiltusra kiiavitani az elhunvt szerzői. — Ez lesz az első igazi nagy szerelmem — rcbeete magában, mikor áitatos kézcsókkal elbúcsúzott a nőtől. Valóban úgy festett a dolog. N’aprólnaora közelebb intottak egymáshoz. Ew színházi estén, az első és második felvonás között a náholv imgyé? a Hu szerelmet vallott flnaevsáza férte rendesen csak a második felvonás közepén érkezett, a kárivacartiiát nem hagyta ott egv- darabért se. A vallomás láthatóan erősen érintette az asszonyt Még nem fordult vele elő. liocv valaki kéthónapos ismeretség után szerelmet valljon. A férfiak ezt mindig az első héten elintézték nála. Zavarában nem is adott végleges választ, igaz. hogy megkezdődött a második felvonás és a férle is kivételesen már a tel van ás eleién megérkezett Vannak esetek, amikor nem is fontos a válasz. Ez az az eset volt Legközelebb! találkozásuknál már minden átmenet nélkül arról beszéltek, hogy hd lehetne legjobban pár órát együtt tölteni. A iiu a maga különbeiáratu hónaposszobálát ajánlotta és az asszony kis habozás után ebbe bele ís ment — És ha meglát valaki? — Ugyan?! A külvárosban lakom. Ott nem járkál a maga társasága. — Jó. Alkonyat idején várjon. Talán •Íme gyek. A fiú y.ész; nap készült erre a találkozásra. Szerénv szobiiát igyekezett az előkelő vendéghez méltóan kicsinosítani. Egv va<wrnapsabb barátjától szőnyegeket és seívempizsamát kért kölcsön. Szobailiatositót vásárólt és a háziasszonyától friss-, huzatot Danamázc/it ki. Befüttetett. Egész nap úgy leste az alkonyaitok mint a zsidók hosszúnankor. Végre megjött a nő. Sűrűn lefátyolozva. csakurv mint a regényekben. Omnia Vincit amer. — gondolta boldogan a fiú. ■»Sietek';, »-nem teszem le a kalapomat», »csak egy percre jöttem* »de igazán nem», j-niaid«. *iai. de hideg van« kiáltással mégis levetkőzött Két perc múlva ott feküdt a friss huzat között A fiú izgatotton öltötte magára a Selyemnizsamát. Eev kicsit bosszú volt az ujja. fel kellett tűrni. A manogrammot már délelőtt eltávolította. A legdrágább nercek kövefkezteäc. A bizonyosság percei, az a tudat hogy» a nő most már biztosan az övé. De szívesén húzta a fiatalember ezeket a pillanatokat Adakuszott a nő mellé és mohósággal csókolta az illatos bőrét. Egyszerre csak elhalványult az arca és hirtelen hideg veríték gyöngyözött végig a homlokán Ahogy tekintete a falra töved* a fehér taoátán megpillantotta a némek-rómét: cgv poloskát. Határozott iránnyal az ágv felé tartott Nem lehet letagadni, máskor is megpillantott ilyesmit előfordul egv bérlakásban, de most. ebben a u’trv Pillanatban, sőt éppen a nagy pillanat elölt, katasztrófát okozhat egv iiven ielentéktelcn háziállatka. Csak a tiő ószre ne venné! De ahelyett, hogv okosan elterelte volna róla" a vendég figyelmét, oh an borzadállyal nézett egv irányban a fal fele. hogy az asszony is önkéntelenül odabámult Folxikoltott és egyszeriben kiugrott az ágyból. A fin Utána. — Szent Isten! —■ kiáltotta a nő kétségbeesve. — Egy poloska! Ez: ugv mondta minüia *egy oroszlán!« mondott volna. Az oroszlánt nem zavarta a sikoly: nyugodtan átsétált a paplanra. Az asszony rémüli pillantás,-! kísérte mindfsh hadmozdulatát. A fiú orvul meg akarta gyilkolni. Már m<yjt is tété naüvbátran egy ulságpaoirossaJ. — Ne avuljon házzá! — sikoltott a nő Nem nyúlt hozzá. Hagyta, hogy a felesleges harmadik tovább sétáljon a világoskék paplanon. A nő kezdte imzni a harisnyáit Most inár nem félt csak dühöngött — Csak nem megy el? — rogyott ie előtte kétségbeesetten a fiú. —< Nem. maid itt maradok hogy megegyenek a maga lakói! — De. drága . . . — Hagyjon! Nem volt mit tenni. Hagyta. Az aszszotiy felöltözködött és félig sírva elment. Azért akart sírni, mert már bánja ezt az oktalan megsértődést. de nem tudott visszatáncolni. Becsapta az ajtót, how rengett bele a szoba. A fju magára maradt a szomorúságával. — OmnSa vjneit amor. — gondolta magában. Nagyot sóhaitott. Aztán elővette az •Iságoanlrt hogy mégis végrehajtja a statáriálls ítéletet. A Dámán ameiv még az asszonv felének vonalait őrizte, akkor már két vendég sétált Úgy látszik, itt adtak találkozót egymásnak.