Bácsmegyei Napló, 1925. április (26. évfolyam, 89-116. szám)

1925-04-22 / 108. szám

4. oldal. BACSMEGYEl NAPLÓ 1925. április 22: Us intervencióért a mártír bolgár nép érdekében. A mostani kormány a helyzetet csak elméreesitheti. Máris arra használja ki a - legutóbbi napok tragikus eseményeit, hosrv ui vé­rengzést rendezzen és ni reoresszá­­liákat alkalmazzon, amelyeknek ál­dozatai ártatlan emberek és amelyek forradalomhoz vezetnek. Már hóna­­cokkal ezelőtt nyilvánosságra került a bolgár hadügyminiszter bizalmas rendelete. amelyben a tiszteket a kormány valamennyi politikai ellen­felének meggyilkolására utasítja. ~~ Egyedül egy néokormány. a mely általános amnesztia után meg­tartandó teljesen szabad választá­sokból kerülne ki. volna képes a rend és a szabadság helyreállítására. Ha ez elmarad, a kétségbeesett bol­gár népnek csak egy eszköz marad léte megvédésére: a fegyver. Köny­­nyü megjósolni, hogy ebből olyan anarchia támadna, amélv nemcsak Bulgáriát, hanem az európai békét is veszélyeztetné. Végül a bolgár emigráció felhívja az európai politika intézőit, hogy energikus morális akciót indítsanak a bulgáriai véres reakció és egy ui balkáni konfliktus lehetőségének el­hárítására. Ágyudörgés---­Caribrodból jelentik: Az elmúlt éjszaka két órakor a bolgár határ felől erős ágyuttiz hallatszott. A harc színhelye valószínűleg Trnovo. Nem tudni, hogy kik állottak egy­mással szemben. Hir szerint bolgár katonaság vett ostrom alá egy kom­munista falut. Rendkívüli városi közgyűlés tiltakozik a jogakadémia áthelyezése ellen Képviselői mandátum és tudomány Kettöskereszt és félhold A Reismann-gyilkosság egyik tettesének titokzatos eltűnése Budapestről jelentik: Kovács Ako: bonyhádi nagytrafikos budapesti ügy­védje bejelentette a főkapitányságon — mint a Bácsmegyei Napló megírta —, hogy ügyfele rejtélyes módon eltűnt, Kovács Ákos neve gyakran szerepelt az utóbbi esztendők bünkrónikájában. Egyike volt a hirhedt Kovács-fivérek­nek, akik tevékeny részt vettek a kom­­mün utáni idők atrocitásaiban és töb­bek között ők gyilkolták meg Rcismarm zongoragyárost. Később amnesztiái kap­tak és nagylrafikot Bonyhádon. A két Kovács annakidején 300 millió korona hitelt kapott az Országos Központi Hitelszövetkezet utján trafikjára. Ko­vács ezt a pénzt olyan jól jövedelmez­­tette, hogy rövidesen jelentékeny va­gyont szerzett, két autója is volt. A Hitelszövetkezet most, hogy bejelentet­ték Kovács eltűnését, a 300 milliós kö­vetelésre biztosítási végrehajtást veze­tett, lefoglalta Kovács Ákos trafikját, árukészletét, készpénzállományát és autóit. Az eltűnt Kovács ügyvédje bejelen­tette a főkapitányságon, hogy ügyfele valószinüleg Törökországba utazott. Kedden azután az ügyvéd a következő levelét kapta Kovácstól: Tisztelt ügyvéd ar ! Bocsásson meg, hogy azzal terhelem, hogy megkérem, szíveskedjék közölni a feleségemmel, hogy nem tudtam tőle elbúcsúzni. Utazzon az asszony utánam Zágrábba, ahol egy kettöskereszt és félhold jel­lel ellátott férfi fogja őt várni. Ez a férfi cl fogja kalauzolni őt hozzám. Én egy török bejjel ismerkedtem meg, akivel együtt utazom Törökor­szágba és Törökország száméra fo­gunk bonyhádi teheneket szállítani egy vállalatnak, amely Kemal pasa t vezetése melleit Konstantinápolyi fogja tejjel ellátni. Az ügyvéd a levél elolvasása után nyomban tisztában volt azzai, hogy Ko­vács Ákos nemzetközi szélhámos társa­ság kezébe került. A levelet eljuttatta a főkapitányságra és intézkedést kért arra nézve, hogy Kovácsot a nemzet­közi szélhámos társaság karmai közül valahogyan kimentsék A Bácsmegyei Napló néhány hónap­pal ezelőtt megírta, hogy a közoktatás­ügyi minisztérium elhatározta, hogy a szuboticai jogakadémiát áthelyezi Szara­jevóba s helyébe Szuboticán földműve­lési főiskolát létesítenek. A terv nemcsak az egyetem tanárai és hallgatói között okozott kellemetlen meglepetést, hanem érezhető ellenhatást váltott ki a társadalom különböző rétegeiben is. Egész a legutóbbi napo­kig Pribicsevics közoktatásügyi miniszter ragaszkodott ahhoz, hogy a jogi fakul­tás elkerüljön Szuboticáról. Minthogy Szuboticö városnak kulturális érdekei fűződnek ahhoz, hogy a jogakadémidt ne helyezzék el, Gyorgyevics főispán péntekre, e hó 2t-ikére rendkívüli köz­gyűlést hiv össze, hogy Szubotica város közönsége hangot adjon a jogakadémia áthelyezésével szemben való tiltakozá­sának, A közgyűlést megelőzően konferencia iesz, amelyen résztvesznek a vajdasági radikális képviselők s Szubotica társa­dalmi életének előkelőségei is, hogy a közgyűlés és a Üfonferencia teljes mér tékben demonstrálja azt, hogy Szubo­tica szláv társadalmának minden rétege ragaszkodik ahhoz, hogy a jogakadémia továbbra is itt maradjon. A jogakadémia áthelyezésének tervé­vel kapcsolatban Bcogradbó! jó forrás­ból ezeket jelentik: Pribicsevics közoktatásügyi miniszter, aki eddig ragaszkodott ahhoz, hogy a jogakadémia Szarajevóba kerüljön, az utolsó huszonnégy órában engedett ed­digi merev álláspontjából s hajlandó beleegyezni, hogy megmaradjon Szubö­­ticán. A jogakádémia áthelyezése a közoktatásügyi minisztérium részéről büntetés lett volna. Ezzel akarták meg­büntetni a szuboticai választókerületet, mert a kerület negyedik radikális kép­viselője, Markusev Milán vonakodik le­mondani mandátumáról s átadni helyét a Pribicsevics-párti képviselőnek. A miniszter úgy látszik megnyugtató hireket kapott a topolai mandátum sorsáról, mert hajlandó megkegyelmezni a szuboticai jogi fakultásnak. Raguzai fotográfiák A TENGERREL itt találkoztam elő­ször személyesen a raguzai strandon. -Képeslapokon, festményeken már több­ször láttam, épp ezért nem hatott rám szenzációként a végtelen viz. Rögtön ráösmertem, mint ahogy a híres embe­rekre ráösmer az ember fénykép után. Persze életben sokkal jobban néz ki a tenger, kövérebb, szimpátikusabb. Egyet­len meglepetést csupán a fürdés oko­zott, amikor is hatalmas kortyot nyel­tem a kék Adriából. A viz tényleg ret­tenetesen sós volt. Palics egy édes ehhez képest. A tengerre nem lehet jelzőket faragni. A tenger iélekzetelálii­­tó nagy viz, folyók temetője, halak menyországa, szegény halászok minden­napi kenyere. Az ember rettentő erős és rettentő Szabiid a partján. Olyan könnyű itt meghalni és olyan könnyű itt élni. Szerelemre és szomorúságra termett óceán,, egész nap fecseg, csó­kol ódzik a szigetekkel és csatangol a sziklák között, amelyek hétszer nagyob­bak a mi emeleteinknél. Mikor még fia­talabb voltam, szentül hittem, Hogy a halak mozgatják a tengert, mint ahogy nálunk a ringlispilt a gyerekek. Azóta persze rájöttem, hogy a halaknak igen kevés - befolyásuk van a tengeri köz­­igazgatásban, a halak elnyomott kisebb­ség a tengerben, akár a raguzaiak, aki­ket kiszorítanak a vízből az idegenek. A fürdőzők szine-java idegen, csehek, angolok, németek és elvétve min dir ét nembeli magyarok, akik még a tengert is clszedik a ben szül öt töktől. Mert a ra­guzai nejn ér rá naponta fürödni, £sak vasár- és ünnepnapokon. A viz átlátszó és tiszta, akár egy gondozott park. Az uszóember a partról nézve groteszk és csodálatos. Látni a mozdulatait, a tem­pókat, az evickélést, de nem látni a vi­zet és úgy tűnik fel. mintha légüres tér­ben csinálná fantasztikus gyakorlatait. Úszás közbep a legszebb nő is gusztus­talan, egészen inkorrekt mozdulatokat végez, kézzel-lábbal, ami a női bájnak a rovására, a nézőnek pedig az idegei­re megy. Szép Időben a Halak kijönnek egész a partig. Cápának persze se híre, se hamva, ám minden Idegen cápával akar találkozni. De egy nyavalyás ke­csesétől mindjárt halálra rémülnek az emberek. * A GALAMBOK TERE kicsinyített mása a velencei Szent Márk térnek Alig tettük be a piacra1 á lábunkat, már­is njegroHantak a galambok. Ügy csap­tak le ránk akár a sas vagy az ölyv. Ragttóa összes ellátatlan galambjai, vagy ötezer éhes jómadár, mind körülöttünk tolongott és követelődzve turbéköítak. Ez egyáltalán nem hasonlított szerelmes galamb bugására, ez egy agresszív, szemtelen turbékolás volt, ami magyar­ra f‘>ditva ennyit jelentett: »gyerünk azzal az elemózsiával te piszok ide­gen!« Mindig gusztustalannak találtam a velencei nászutasokat, akik odaállnak a fotografálóm-asina- elé galambokat etet­ni. de most, hogy az én váltamra re­pültek és csacsogtuk körbe a lábamnál, rémesen meghatódtam. Tízezer kérő, kiváncsi galambszem zavarba tudja hoz­ni az embert. Olyan lehettem a galamb­nyáj kellős közepén, mint egy közép­kori prédikátor. Igen felemelő érzés volt. Míg kukoricát szórtam közéjük, cgv vénséges vén halász tört magyar­sággal előadta, hogy hajdan kétmillió galambja volt Raguzának. Ha felszáll­tuk, elsötétítették az eget a város fölött. De mióta a szegényebb lakosság össze­­fogdossa és megeszi őket; negyedére apadt a számuk. Miután így eíáztatta előttünk polgártársait, egy drámai for­dulattal rendezetlen anyagi viszonyaira tért át és suttogva húsz dinárt kért köl­csön, mert koplal. Már pedig ő — saját bevallása szerint — inkább éhen fordul­na fel, semhogy egyetlen galambnak is meggörbítené a hajaszálát. Amig meg nem kapta, a pénzt, le nem mentek a nyakunkról sem ő, sem a galambok. Egész biztosan össze voltak beszélve. ★ A SZÍNEK ES ILLATOK VAROSA Raguza, kő, egészség és illat, ciprusok, pálmák, fügefák és jószagu zöld véges­végig a tengerparton. Zöld, pfros és kék, ez Raguza természetes trikolórja. Zöl­dek a fák. az erdők, a kertek: pirosak a háztetők, a napfelkelte és az alkony; kék az ég és a tenger. Kiabálóan deko­ratív. Ezt a levegőt nem lehet megfes­teni és a tenger zúgását sem, amely éjjel-nappal orgonái. Más zene nincs is Raguzában, csak a tenger és a haran­gok. Az egek. Az első muzsikát tegnap délután hallottam. Egy idegenből ide­szakadt kis diákot temettek és a katojia­­zenekar is kivonult a kis halott tisztele­tére. Kinos, kegyetlen látvány volt, A forraszokon elegáns fürdőközönség to­longott. nap sütött, villamos, autó, élet mindenütt és őzen a nagy vidámságon lassan, szertartásosan vonult át a kí­sérteties menet, papokkal, koszorúkkal, gyászzenével és középen egy fehér ko­porsóval. Lent pedig zúgtak, jajgattak a harangok. Majd minden félórában megcsendülnek Raguza összes harangjai. A harangok nem a toronyban vannak, a bejárat fölött lógnak, csupaszon, mez­telenül, mintha a templom kiakasztotta volna: a mellére a; szivét. Itt nincs ko­moly öregharatlg, csupa csöpp csengő csilingel üdén, akár egy sereg kis bá­rány csengetyüje. És hetven temploma van Raguzának. A főutcán minden ötö­dik ház templom. Szórakozóhelyei nin­csenek a városnak, egyetlen nyilvános hely a Kávésházon kívül a templom, az­zal a különbséggel, hogy a kávéházban sokkal -illedelmesebben viselkednek az emberek. A nők furcsán vallásosak. Ka­cérkodnak, sétálnak, aztán beszaladnak a legközelebbi templomba egy rövid miatyánkra. Öt perc múlva tovább áll­nak. Az idegenek teljesen profanizálták a templomokat, egyszerűen úgy tekin­tik, mint egy múzeumot, vagy kiállítást. A főtéren levő nagytemplomot velünk .egyidejűleg látogatta tneg egy német család. Míg a lármás szülők az oltár faragványait tapogatták, drága gyer­mekük a Szűz Mária szobor nyakában lovagolt és harsány »gyű! gyiu-vel no­szogatta;. De a szobor nem volt haj­landó megindulni és a külyköt végül is a szekrestyés szedte le a Szűz hátáról. * A NŐK feltűnően szépek és feltűnően barátságosak. Az ember felül a villa­mosra a dalmát nővel és mire a vég­állomáshoz ér, kész, fülig szerelmes. Ez egy raguzai axióma Tökéletes, szép­­testű, széplábu, magas és karcsú nő mind, akinek a hegy és a tenger volt a toruatanárjuk. Az idegenek iránti szimpátia inkább hála, mint főzés, mert az egész város az idegenekből él. Ez­zel szemben az idegenek fenékig élvez­nek minden élvezhetőt. Idegennek lenni Raguzában előlegezett bizalmat és fé­nyes sikereket jelent a helyiérdekű nőle ; között. Az idegen itt ur, akit a benszfl­­!lőttnek mindenekfelett tisztelni kell; — Irnég a saját édesapjánál is jobban, — mint megélhetési forrást. Mert az egész dalmát tengerpart csődbe jut, ha ez a kitűnő forrás bedugulna. Aki tud horvá­tul és legalább négy középiskolát vég­zett, annak gyöngyéiete van Raguié­ban. Az Ismerkedés könnyű és egysze­rű. Ahogy a részvényüzleteket a bör­zén, a szerelmi ügyleteket a korzón bo­nyolítják le emberemlékezet óta. A de­linek mondott fiatalember kinéz magá­nak egy kislányt és megy utána. így mennek, mindégéinek három fordulón át. Ekkor a nö, pontosan derékszögben, oldalba üji az illetőt. Most nagyon kell figyelni. Ha jobb könyökkel történik a karambol, ez virágnyelven azt jelenti: »uram, ön zsáuerem«, mire a pasi őrült boldogan csatlakozik. Ha bal-könyökkel ütközik, az annyi, mint; »hagyjon.bébi­be maga mamlasz«. Ez bizony kelle­metlen, de azért nem kell búsulni, ha­nem uj harcikedvvel, iizöbo venni más vadat Ez a raguzai szerelmi ábécé. Persze, aki nem ösmeri az államnyel­vet, annak csupa gyász és gyötrelem. Rettentő félreértések támadnak már az első ötpercben és az ügy a legjobb akarat melleit is holtpontra jut és bi­zonytalanul végződik. Még jó ha nem tetlegességgcl. Hogy viszonyra gondol­hasson az ember, elsősorban fontos, hogy rendezettek legyenek az anyagi viszonyai. Mert a .naiv dalmát kislány az elegáns idegenben legalább is gyá­rost sejt tizenöt palotával. Ha kevésb­­bé elegáns, sőt kopott az idegen, ak­kor pedig inkognito főur, Az öles, strum benszülött dalmátokat mellőzik és égetik. Legfeljebb szezon végén jön­nek ismét számításba. Amiből kitűnik, hogy a nők Raguzában se jobbak,‘mint Szuboticán. De szebbek, fis ezért meg­lehet nekik bocsátani. Ilyenkor április végén már nagyban folyik az idegen vad ászát. Ez valóbaji izgató és kellemes játék, amelyre, a szükséges alapbefektetéstől eltekintve, sohasem az idegen fizet rá, hanem az aranyos benszülött nő.1 Ha ugyan még van neki veszíteni valója. Tamás István

Next

/
Oldalképek
Tartalom