Bácsmegyei Napló, 1925. március (26. évfolyam, 58-86. szám)
1925-03-28 / 85. szám
1925. március 28. BACSMEGYEI NAPLÓ 7. oldal. A hecskereki cukorgyári gyilkosság felbujtója Vád alá helyeztek egy hetvenéves földmivest Bécskcrekröl jelentik: A becskereki cukorgyári gyilkosság biinpere, amely öt éven keresztül foglalkoztatta a bíróságot, Szekula Vásza kivégzésével még mindig nem jutott cl a befejezéshez. A bünpör poros aktái hétfőn ismét előkerülnek az irrattárból és talán most fog leperegni a rémregény utolsó fejezete. A becskereki törvényszék ugyanis hétfőn tartja meg a főtárgyalást Miók György hetven éves éc-kai földmivcs ügyében, akit azzal vádol az ügyészség, hogy fiait, a még 1921 év decemberében fegyházbüntetésre Ítélt Miók Pétert, Miók Györgyöt, Miók Józsefet és Miók Jánost ő bujtotta fel arra, hogy résztvegyenek Brüll Gyula és Balázs Imre cukorgyári alkalmazottak meggyilkolásában. Annak idején, a nyomozás folyamán olyan adatok merültek fel, hogy Miók György részese a bestiális kegyetlenségei végrehajtott bűnténynek, amennyien fiait rábeszélte a gyilkosságra. Az ügyészség még akkor vád alá akarta helyezni az agg földmivest, aki azonban ebben az időben halálos' - beteg volt. Mint ismeretes, a négy Miók-testvért elitélte a bíróság. Miók Pétert életfogytiglani, az időközben elhalt Miók Györgyöt tizenkétévi, Józsefet hat évi és Jánost két és fél évi fegyházbüntetéssel sújtotta. Nemrégen az ügyészlégnek tudomására jutott, hogy az öreg Miók György meggyógyult, mire vádat emelt ellene és utasította az écskai csendőrséget, hogy tartóztassák 1c. A csendőrség azután Miókot. az öreg Miók Györgyöt bekísérte a becskereki ügyészség fogházába. A bünper utolsó fejezetét dr. Bujics Ivó tanácsa fogja rövid időn belül letárgyalni. • • Ol szerző keres egy darabot Betiltják egy operett előadását Budapesten Budapestről jelentik : Pirandello darabjának, a Hat szereplő keres egy szerzőt cimü komédiának egy változatát játsszák most Budapest „Írói“ köreiben. Szombat este ugyanis bemutatóra került Buttykai; Ákos uj operettje, A császárnő apródja. A szöveget — mint azt a szinlap is feltüntette — idegen eszme után irta: Faragó Jenő. Az „idegen eszme" eredetét kezdettől mély hopnály fedte, de már világosan feltételezte két szerző létezését. Egyik Faragó Jenő, másik az idegen eszme ötletes alkotója. S ezt az utóbbit nem sejtették másban a beavatottak, mint — Király Ernő személyében. Ezt azonban csak titokban találgatták és ez a találgatás végeredményében is lényegtelen volt. Egy szép napon azonban a hírlapokban jelentkezett Kardos Andor színész, több nagysikerű operett Írója és bejelentette a darabra szerzői jogigényét. Ez eddig három. Faragó Jenő ekkor azzal védekezett, hogy a librettót egy Barker nevű Amerikában élő 'magyar szövegkönyvéből dolgozta át. S igy már négy lett a szerzők száma. Csakhamar megjött az ötödik is. Birs Fekete László felkereste kedden a Király Színház igazgatóságát és kilátásba helyezte, hogy betiltatja a darab előadását, mert a zöveg az ő egyik operettjének „silány másolata". A darab címe : A nóta vége. íuttykay számára és K:rály Ernő felizólitására irta. A kész librettó több létig volt Buttykayék kezében. Azután visszakapta Bus Fekete anélkül, hogy elhasználták volna. S most szinrekerült 1 Császárnö apródja, amely Bus Fekete izerint lelkiismeretes átvétele az ő átleteinek. A Császárnő apródjának, amilyen szcencséje van, legközelebb még féltucat zerzö jelentkezik a kétes dicsőségéért. A nóta vége ugyanis Bus Fekete színmüvéből, a Búzavirág-bői készült. Ezt a darabot a Pacsirta cimü Lehár-opercttböl gyártották, amely a Nemtudomka cimü Huszka-operettbő! gyártódott és valamennyinek a Sally az őse. De ha valaki jobban összeszedi az emlékezőtehetségét, könnyen megállapíthatja, hogy nem ez a nóta vége . . . HÍREK • SS ® Egy kritikus albumábéi Aki abban a kellemes helyzetben van, hogy jól élhet, könnyen tartja magát pusztán értnél a körülménynél fogva különb és előbbkelő lénynek a legtöbb korfársánál, - a tömeg pedig ókvetetlcuiH ilyennek tartja. Hallottam pédául ezt a nyilatkozatot egy űrről: — Nagyon finom ember. A Bristolban szokott ebédelni. Egy hölgyről s a pozíciójáról volt szó. Sajátságos! — elmélkedett valaki. — Sajátságos a sorsa ennek az uszszonynak! Jó házból való, elég csinos, a modora se rossz, tekintélyes úriember felesége s még sincs igazi társadalmi állása. Vájjon íniért? Nincs udvarlója. Valóban, nem egy : isszony csak azért udvarolta t magának, pozíciója. hogy legyen — Az utazás Vischer szerint Schund.« Most igazán az.- Azelőtt az élet kedvetlenségeitől, kínzó gondjaitól való menekülés volt. Most az utazás egyike, lett az élet legnagyobb kedvetlenségeinek, amelytől futni kivárniuk az éleísorsonk valamely kisebb kellemetlenségébe, példán! — haza. Kot úriemberről volt szó, egy nagyon jóeszüről és egy rendkívül egyszerű pasastól. Valaki megjegyezte, hogy ez utóbbi a hasonlíthatatlanul okosabb —- liogy-hogy? — kérdezték. S amaz igy felelt: — Mert az előbbi okosan beví! ugyan, de sokat, s emez. ostobaságokat mond ugyan, de heveset * Aki boldogulni akar, annak állandóan a realitás szilárd talaján kell állni, kvízei kell lennie a földhöz és távol a felhőktől, amelyek közt az ábrándjai élnek. Aki a földre guggol s a fülét rajta tartja, jobban hallja az ágyú dörgését, mint aki hegyezi a iüleit és a magast’ , néz. Az étet követelései: csupa ágyúszavak. * Az ember többet udvarol és hízeleg azokért a szívességekért, szolgálatokért és jótéteményekért, amelyeket a jövőben vár valakitől mint azokért, amelyeket már élvezett tőle a múltban. És ezt nevezik háladatosságnak! * A legnagyobb kitüntetés nem az, ha legmélyebben, emelik meg előttünk a kalapokat vagy az asztalfőre ültetnek bennünket, hanem az, ha az emberek a titkaikat bízzák ránk. * A hízelgésnek van egy fajtája, amely őszinte; és minden igazán jó ember egy kissé hízelgő. * Aki csak azért hízeleg, hogy örömet szerezzen annak, akivel beszél, az nem hízelgő, az csak udvarias. * Minden udvarias ember többé kevésbbé hízelkedő. Nem minden hízelkedő egyszersmind udvarias Baedeker — Meghosszabbították a 'szobrauje ülésszakát. Szófiából jelentik: A szebrsnjc rendes ülésszaka szombaton érne véget, de miután a költségvetést még nun intézték el, Cankov miniszterelnök indítványára az ülésszakot meghosszabbították május 10-ig. A költségvetési vita szombaton kezdődik. — Jegyzői kinevezés. Becskerekről jelentik: A belügyminiszter felmentette hivatalból IJJtovics Koszta deüblatói jegyzőt. Helyébe Szmodelj Ferencet nevezték ki. —- Macdonald betege Londonból jelentik: Macdonald voit miniszterelnök, a munkáspárt vezére megbetegedett és pénteken már nem is vehetett részt az alsóház ülésén. — Katonai szövetség Oroszország ellen. Moszkvából jelenti a Rosta-ügynökség: A lett, észt és lengyel vezérkarok képviselői a rmilt héten Rigában titkos értekezletet tartottak, amelyen egységes tervezetet dolgoztak ki arra az esetre, ha fegyveres konfliktusra kerülne a sor a szovjet-unióval. Az értekezleten a finn és román vezérkarok tisztjei is részt vettek. — Hlinka, a diákvezér. Pozsonyból jelentik : Csütörtök este a csehszlovák diákok gyűlést tartottak a hercegprímás! palotában, ahol Hlinka is megjelent és nagy beszédet mondott, amelyben főként autonomisztikus alapelveit fejtegette. A diákok nagy lelkesedéssel ünnepelték Hunkát és tüntettek Chatupetzky szlovák egyetemi tanár ellen, akinek, mint" ismeretes, az az elmélete, hogy a szlovák nem önálló szláv fai, hanem csak eiszlávpsodűtt magyar származású fajta. A gyűlés után a diákok a Slur emléktábla elé vonultak, ahol Hunka ismét beszédet mondott és feleskette a diákokat a demokráciára, a szlovák nemzetiségre és a köztársaságra. A diákotthonban megújultak a tüntetései:, de rendzavarás seholsem fordult elő, — A török kormánycsapaiok győzelme a lázadók fölött. Angolából jelentik: A kiírd , lázadók a Tigristől nyugatra teljes vereséget szenvedtek és kénytelenek' voltak: több erős pozíciójukat feladni. Diarbekir vidékén szintén leverték a felkelőket. A kormány sorkatonasága visszafoglalta Vart községet és a lázadókat erősen üldözi Kandié irányában. — Gazdát cserélt egv Csekonicskastély. Zsombolyáról jelentik: Grót Csefconicsnak Zsombolyán és a környékbeli községekben levő hazai nägyebbrésze már elkelt. A esi tói kastélyt Lipthay Imre báró iovrini birtokos vásárolta meg. A' zsombolyai, úgynevezett belső kastélyra a község alkudozik s ha a vásár sikerű', ott helyezik el a zsombolyai összes közhivatalokat. — Joffét visszahívták. Becsből jelentik : A Korrespondenz Herzog közli, hogy Joffe, a szovjetkormány bécsi követe csütörtök este Varsón keresztül Moszkvába utazott. Távollétében a követség ügyeit Kociubinsky követségi titkár lógja vezetni. Joffe elutazása azzal függ össze, hogy a szovjetkormány öt más politikai misszióval fogja meg-, bízni. — Nagy áradás Dél-Amerikában. Johannesburgból jelentik: A megáradt Tttgrfa folyóban ötven bensziilött vesztette életét. Több fehér ember szintén eltűnt. — A bécsi kereskedelmi alkalmazottak bérmozgahna. Becsből jelentik: A kereskedelmi alkalmazottak a munkaadók szervezetének memorandumot nyújtottak, át, amelyben fizetésüknek nyolc százalékkal való felemelését követelik. A válaszra április 1-ig adtak batáridőt. A jelek szerint a munkaadók visszautasítják a követeléseket és így az alkalmazottak valószínűleg sztrájkba lépnek. — Az angol munkáspárt a hadbíróságok halálos ítéletei eilen. Londonból jelentik^ Az akóháznak még a munkáskormány áltál kinevezett bizottsága most készült e! javasltával, amelyben a hadbíróságok halálos ítéleteinek eltörlését követeli. — A felrobbant gránát incgö't egy . gyereket. Noviszsidröl 'jelentik: Skélt Péter és Fiip Rózsi kresediui kilenc éves gyerekek a réven futkározva egy gránátot találtak, .látszani kezdtek vele, mire a gránát felrobbant. A gránátszilánkok Skél i Pétert nyomban megölték, a kisleány súlyos sérüléseket szén ve- . dett. Beszállították a zimonyi közkórházira. — Hetvenötezer zsidó farmer van Amerikában. N -wyorkbó! jelentik : A Jewish Agricultural Society, amelynek Newvorkban van a székhelye, most kiadói jelentésében mcgnll;.piti{i, hogy több mini 75.000zsidó farmer 1,000.000 akre f" ’területet tart ma az Egyesült- Államokban megművelés alatt és vagyonuk összértéke messze felülmúlja a százmillió dollárt. A jelentés szerint minden amerikai államban vannak zsidó farmerek, akiknek anyagi támogatás ró! az egyesület kölcsönosztálya gondoskodik. Az elmúlt negyedszázad alatt 7441 esetben adtak zsidó farmereknek kolc önöket 4.762.000 dollár értékben. Kijön szakértői osztály gondoskodik a farmerek oktatásáról. Ennek tagjai huszonöt év alatt 7510 farmert lato írattak meg és 674 gyűlést tartottak. Tizenegy államban 268 zsidó fiút és leányt küldtek ösztöndíjakkal mezőgazdasági főiskolákra. —>1 Az általános választójog Japánban. Tokióból jelentik: A íclsőliáz pénteki ülésén elfogadta a kormánynak az általános választójogról szóló törvényjavaslatát — Csernyák Imrét gyermekrablás miatt véd alá helyezték. Becsből jelentik : Lnehne Hugó pár hónappal ezelőtt gyerniekrablascrt följelentette Csernyák Imre volt magyar századost, aki 'az ö elvált feleségét elvette és-leányát a bácsi pályaudvarról elrabolta, hogy anyjához Amerikába vihess-. A bécsi rendőrség kiderítette, hogy Lnehne gyermekét tényleg nz októberi forradalomban szerepelt Csernyák Imre rabolta el és elfogatási parancsot adott ki ellene. Hamburgban tényleg le is tartóztatták Csernyákol, mielőtt még Amerikába utazhatott volna, a kisleány azonban nem volt vele és tartózkodási helyét máig sem árulta el. A bécsi ügyészség most Csernyák ellen gyermekrabiás és többrendbeli csalás cimén indított a meg a bűnvádi eljárást. — Lopott bőröket és szöveteket találtak. Gerber Jusztina suboticai aszszony jelentést tett a rendőrségen, hogy VIII. kör Zir.aj Jovina-ucca 35. szám alatti házának udvarában nagyobb menynyiségű bőrt és szövetet talált elrejtve, ami vaiószinüleg lopásból származik. A rendőrség részéről Pesics rendőrfőkapitányhelyettes detektivekkcl nyomban kiment a helyszínére, abo! negyven darab ta’pbört és huszonhat méter szövetet találtak. Az a gyanú, hogy a lopott holmit vagonfosztogatók rejtették el az udvarban. A rendőrség- megindította a nyomozást. — Harangszentelés. Csütörtökön érkezett meg Noviverbászra a római katholikus templom számára beszerzett két uj harang. A vasútállomásról a hivők nagy ünnepléssel, fehérruhás leányok menetével kísérték be a harangokat a templomhoz. A felszentelési szertartás alkalmával Fittel György verbászi római katholikus lelkész magyarul, Raile kulai plébános németül, Abodin Dusán görögkatholikus lelkész pedig szerbül intézett a hívekhez. Este bankett volt, amelyet szinielőadás követett. A verbászi műkedvelők szinrehozták Szentelekrj Kornél, a kitűnő iró „Jákob álma" cimü darabját, amely nagy sikert aratott. A darab előadását vasárnap este megismétlik. Az „Eintracht “-dalárda námet énekeket adott elő.