Bácsmegyei Napló, 1925. március (26. évfolyam, 58-86. szám)
1925-03-24 / 81. szám
ío; :oidst BÁCSMEGVEI NAPLÓ 1925. március 24. NYILTTER. Vérfes Adolf és neje. szül. Braun Olga ( I gyermekük Vérles Klára hegy fájdalmuk!« megtörve,- úgy maguk, mint tdulirott rokonok I névéit*» jelentik, bogy egyetlen drága jó fiuuk i s hßij szeretett testvér VÉRTES PÁL a. wieni Export-Akadémia hal gatója életének 19. évében; rövid emberfeletti szenvedés- után, f. tró 18-án éjjel 2 érakor Wienben többlétre szenderült. Drága gyermekünk föidi maradványai f. lió 19-én d. e. 12 órakor a wieni központi sirkertbe kerültek nyugalomra. Áldásunk és béke Iegy;n vele! Özv. Braun Félémé, szül. Kay Fán! nagyanyja, Adler Lipátné, szU! Braun Szidónia nagynénije és1 férjé Adler Lipót. Bán Ernő nagybácsija és neje Förster Berta. Stari-Becei. 1625. március 20. BÁLI MEGHÍVÓK BELÉPŐJEGYEK SZINLAPOK OLCSÓM ÍZLÉSES KIVITELBEN VIDÉKRE 24 ÓRA ALATT SZÁLLÍTHAT ÓK MINERVA NYOMDA SÜBOTICA . A HOZOMÁN Irta: Albert-Jean A munkások a munkaterem, kijáratánál ^közrefogták Maignant.--r- Hát igaz? Csakugyan feleségül veszed Lucieime-t? A munkás druván fölnevetett: — És aztán?;.. Talán nem tetszik? A háromezer frankos »kis hozomány« nálam is jó helyen van! Sáriin ur, a gyár igazgatója ugyanis háromezer íiankot fizetett minden olyan munkásának, aki vadházasság helyett törvényesen élt együtt szive választottjával. Ez a rendszer mihamarabb nagy népszerűségre tett szert s Sáriin ur két év alatt nagy megelégedéssel tapasztalta, hogy a »kis hozomány« megtette a 'maga hatását: a törvénj-es házastársak száma a gyárban egyre szaporodott. * Léon Qrandidier ügyes fiatal munkás volt, aki értett hozzá, hogy feljebbvalóinak jóindulatába férkőzzék. Ö értesítette Sáriin urat a többi munkások törvénytelen viszonyairól s utóbb egyéb kérdésekben is valósággal bizalmasa lett. A munkások nem szerették, de tiszta erkölcsei miatt még ellenségei is becsülték. Aznap este nagy izgalommal várták otthon. Az asztalon nagy csokor virág állott s a szokásos négy teríték helyett Öt tányér volt a tiszta asztateritőn. Mint minden évben, úgy most is színlelt csodálkozással lépett be. • — Hát nem tudott? — kérdezte szemrehányóan anyja. — Hiszen holnap van Saint-Léon napja! Jeanne; a fiatal munkás menyasszonya néhány perccel később a szüleivel együtt érkezett meg. A jegyesek megcsókolták egymást, majd vidám hangulatban valamennyien asztalhoz ültek. Vacsora végeztével a menyasszony apja. Trouil loux apó. tréfás hangon kérdezte meg: — Hát a lakodalom mikor lesz? Minden szem Léon Jelé fordult, aki nyugodtan jelentette ki: — Semmi szükség, hogy nagyon siessünk! Jeanne félháborodva kiáltott fel: ,D AMgj Semmi szükség, hotgv siessünk?' Móridha?.z üzletek alapján FelhiYsak átruházásáról szóló törvény Wjgfeart Sándor kulai bőrgyáros hitelezőit, hegy követeléseiket 1925. dvi március nó 31-ig alulírott Intézetnél jelentsék be, mert a vállalatot egy alakítandó betétitársaság kívánja átvenni s a később jelentkező hitelezők követeléseit nem fogja figyelembe" ver.hí. • - Kalska Stedionica i Kreditni zavod d. d. ZJÍ4 ' . KuIe. Értesítés ■ ( • Van szerencsém a r. é. közönséget értesíteni, hogy a' Knez Mihajlova ulicán fennálló Simics Milán és Társa vaskereskedőcég'áruraktárát mai napon megvettem, mely üzlethelyiség fióküzletemnek számit. 'Fel'kérefn'a't. vásárió közönséget, hogy szükségleteiket akadálytalanul és teljes bizalommal a már; nevem alatt fennálló üzletből beszerezni 'szíveskedjék. V'elika-Kikihda, ,1925. március 18. BogdCn Márké- • ‘ ■ ’ J .) .'i vaskeroskedfi. • , . . FpüzLét: Kaiadjorđjeva ulicü • i’ióküzlet: Knez JVii hajlova ul. 2547 Idősebb ügyes férfi fodrász felvétetik Weisz Albert fodrász, Növisad Simon László és Társai gépműhely, vas- és rézöntődé Sabotica, VI. kör, Tolstofeva u'ica 27-29... KÉS/,IT : mindenféle gazdasági gépeket u. m. morzsoló, szecskavágó, borprések, borszivatyuk, malomberendezési vasrészeket. Minta szerint vagy rajzok után vas- és rézöntvényeket. Magánjáró alkatrészeket és minden é szakmába vágó javításokat a iogjutányosabb áron. Nyomdagépek javító műhelye torn, íiagvon kedves vagy Léon ... A fiatalember nyugodt maradt. — Úgy van! A házasságról a jövő év tavasza előtt szó sem lehet! Az asztalnál hosszas sugdolódzás kezdődött s a névnapi ünnepség jókedvét mintha kettévágták volna. . . . A következő év tavaszán Fridot, a gépész, nagy izgalommal újságolta á többi munkásoknak, hogy Léon Qrandidier és Jeanne Trouilloux közös háztartásra léptek. Kezdetben senkisent akarta hinni a dolgot, utóbb azonban mégis igaznak bizonyult Mikor Léön belépett a munkaterembe, gúnyos nevetés fogadta mindenfelől: — Nézzétek estik az erényesőszt... Ugy-c most nem prédikálsz a jó -erkölcsökről? No maid meglátjuk, mit szól a dologhoz az igazgató ur... Léon meg csak elbírta valahogy a* csipkelődést, de az érzékeny és finomleikii Jeanne elviselhetetlenül szenvedett. .Mikor Léon hazatért, a fiatal lány zokogva fogadta. Léon! Ha tudnád, hogy az emberek hogyan beszélnek velem! Nem merem ismételni előtted, hogy a sark! kofa minek nevezett . . . Házasodjunk össze s akkor minden ’rendbe Jön ... De Léon szilárd maradt. —- Most tnég nem . . . majd jövőre. Miért' kapják csak azok a csirkefogók a háromezer frankot? Majd jövőre ... 1 Hat hónappal később Léon bejelentette: —' Elérkezett a pillanat! Értesíteni fogom az igazgató urat és aztán . , . megyünk az anyakönvwczetöhöz!--• Végre! -— sóhajtotta az cikiázott kicsike. Lóon elsietett Sáriin Igazgató úrhoz, aki barátságosan fogadta. Miben lehetek szolgálatára? — kérdezte kedvenc munkását. ■ ~ A i kis hozományról« van szó, Igazgató ur» — mondotta Léun. Az igazgató érdeklődve • hajolt feléje: — Úgy? Egyik társa tehát megint heevez a házasság révébe? — Nem egy társain, igazgató ur . . . én magam! Elhatároztam, hogy barátnőmet, Jeanne Trouflloux-t, akivel a múlt év tavasza óda együttélck, feleségül veszem. Éppen ezért a szokásos háromezer frankért jöttem! Az igazgató a/, első percben a felháborodástól és izgalanltOl szóhoz sem tudott jutni. — De hiszen ön rászedett engem! Beférkőzött bizalmamba és „ aztán ügy viselkedett, mint a legutolsó csirkefogói. . I nem,1 fiam, ez egyszer tévedett. Sáriin ur fölemelte a telefónkagylőt: — Halló, pénztár? Készítsék elő Qrandidier munkakönyvét... Ez az ember azonnal elhagyja a gyárat! ^EMÖSZALON Tolgtojeva (Óép) b1. 21 jutányos áron készít i női- és gyermekfehérneműt, hozoB és saját anyagból; azonkívül pyjam ákat, ágygar sítúrákat, stőrokat stfa. a legszebb kézimunkával. 9007 STERN ZSIGMOND SZOBAFESTŐ és MÁZOLÓ MŰHELYE SüBOTICA TELEFON 3—53. SQXOLSKA 18. Értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy szobafestő és mázoiómühelyem továbbra is elvállal miadennemü szakmabeli munkát most érkezett legújabb minták'alapján. — Műhelyem kizárólag elsőrendű szakmunkásokat foglalkoztat. Vállalok tapétázást is a legdiv. tosabb és a legszolidabb kivitelben Kér'*2t 4iajánlatot 3 Költségvetés đijsaesies«. Mastodon ; vetőmag rendkivol bőtermö, továbbá karagyas fehér lófoots tengeri kapható Schaffer Gyufa ku’aspusztai gazdaságában, u. p. Feketié Prima minőségű BÜKKHASAB házhoz szállítva, felvágva, a legolcsóbb sápi árban SPEDICIÓI Künáennctnü fuvarozás s. leggyorsabban és legpontosabb as ieijesittetik. — Szives támogatást kér jj»f o a Ti AMJTí fakeréikcdö ás speditőr SÜBOTICA í ALJIv KAI/UuJlK $ze?eeU*ut, ä teherpályaudvar bejáratinál -1719 GYÁRI Uj, EREDETI Hofhcrr - Schrautz:—Claytoo—Shuítlewcrih ' 1 icil kukoricamorzsolók, darái ók Mc. Cormick amerikai javított szerkezetű KÉVEKÖTŐ ARATÓ6ÉPEK Mc. Cormick KÉVEKÖTŐ ALKATRÉSZEK Mc, Cormick amerikai kukorica négyzetbeülíetok Mc. Cormick amerikai Standard maniila kapható a képviseletnél : BRAUN MARCEL cégnél, Veiiki-Beckerek Telefon: 106. SIC!