Bácsmegyei Napló, 1925. március (26. évfolyam, 58-86. szám)

1925-03-20 / 77. szám

10. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1925. március 20 NYILTTÉK, Po.'.iv na GLAVNU GODIŠN./U SKUPŠTINU subotičke ubeležene firme: »BACVANSKA TVORNICA CEMENTNE ROBE I GRADJEVNO D. D.« koja će se održati 28. marta 1925. eod. posle podne u -6 časova na Segedinskom pulii u kau­­celariil subotičke firme »Eisler i Sipos« sa slede­­ćim dnevnim redom: 1. Označenje zapisničara i dva overovliača za­­pisnika. 2. Podnošenfc bilansa, račuria gubitka i dobitka, izveštaja upravrsos? i nadzomosi odbora za 3924. gođ. i donešenje rešenja po ovima. 3. Izbor članova upravnos: odbora. 4. Povššenje ostiovne sdavni'ce i shodno tome preinačenje dništveniii Dravila. Eventualni predbzi. Na skupštini mciru učestvovatf deoničari, koji su deponirali svojc deocicc kod blagajne društva 3 dana pre održanja skupštLne. Bačvanska Tvornica Cemenine Robe i Gradjevno D. D. RAČUN' RAZMJERE Duettje: Račua tvorničke nekretnine Din. 52.640.50: Rač. strojnosr nameštaia Din. 26.476.—; Rač. fabrikat i poluíabrikat Din. 63.320.38; Rač. asfcestni ploča Diri. 98.976.98: Rač. građ. potreb- 3 tin a Din. 18.003.—; Rae. vreče Dili. 312.—; Rač. dužnika Din. 195.349.48; Račun blagafna Din. 2408.40; Račun vrednósnih papira Din. 237.50; Gubitak it god. 1924. Din. 29.550.46. Svega: Din. 4S7.274.70 Potrazüje: Račun dionieke giavnice Din. 62.500-—; Rač. pričuvane zaklađe D'n. 1250.—: Ruč. verovnici Din. 269.S72.70: Rač. prihvate Din. 150.000.—; Račun prelazne stavke Din. .3652.—. Svega: Din. 487.274.70 RAČUN GÜBITKA I DOBITKA Gabitek: Rač. č'novničke plate Din. 24.750.—; Rad. tig. troškova Din. 105.542.27; Rae. poreza Din. 329.— : Račun prometnog poreza Din. 10.883.—; Račun kamaté Din. 68.468.79: Gubitak n god. 1923. Din- 20.747. Dobitak: Račun Svega: Din. 230.650.50 v,d Din. 200.529.64; Rác..vvcce'Dir. 570.40: Gubitak u god. 1923. Din. £0.747.44; Gubitak. u god. 1924. Din. 8.803.02; Ukupno Din. 29.550.46. Svega: Din. 230.650.50 Suborica. 31. decembra 1924. Uvravni odbor. Pregiedano i u redu nadieno. jNadzorni odbor. Az állami /iselők. beszerzési szövetkeze­tének március 15-re hire lése nem tartatott meg, etett . rendkívüli közgyü­­ehnélíogva a közgyűlés március' 29-én ugyanazon' időbén és helyiségben a megjelent tagok számára való tekintet nélkül tartatik meg. Figyelmez*etjük a t. tagokat, hegy a Szövet kezet kötelezettségeiért a befektetett tőkán kívül még kilencszeresen felelősek. 3*35 Felügyelő bizottság Értesítés A Subotieai Gazd. Egyesületben a cséplőgéptől donosok szakosztálya március hó ‘22-én, vasárnap d. e. 10 órakor értekezletet tart, melyre minden géptulaido­­nos a saját ériekében okvetlenül megjelenni szíves­kedjék. 2íí3 A szakosztály vezetősége Hinglars barátom írta: André Reme Hinglars nem volt mindennapi ember. Sok gyar­maton éltem már, de alig láttam telepest, aki az idők folyamán ne durvult volna hozzá a környezethez. Hinglars nem volt ilyen. Amikor megérkeztem Soko­­flotanyba, módfelett megörültem az intelligens öreg gyarmatosnak, jóllehet hallgatag és magábavonuit természetű volt, aki az első hódítás óta fáradhatat­lanul termelte a rizst s hasznos tanácsokkal volt segítségemre. Magas, szinte bronzszinüre égett férfi voit Hinglars, olyan szívós és inas, hogy az ember, bízvást hihette: »ennek ugyan nem árthat sem kor, sem betegség«. Rizsföldjei a folyóparton feküdtek s lakásom nem volt messze tőlük. Egyizben lövést hallottam • háza körül. Este megkérdeztem őt: — Vadászik? — Olykor ... a magam mulatságára. Néhány nappal később megláttam, amint a folyó­partról egy krokodilusba lőtt. »Ugyan mi értelme van ennek a vadászatnak?« — kérdeztem magamban, de aztán nem törődtem tovább a dologgal. Egy este ismét eljött hozzám. Éppen az aznap érkezett párisi lapokat olvasgattam. — A Szajna kiöntött . . . tudja már? — kérdez­tem tőle. — A Szajna! — szólt megvetően. — Látta volna négy év előtt a mi folyónkat, a Betsibokát ... Az volt az árvíz! Kényelmesen elhelyezkedett a karosszékben és mesélni kezdett. — Két nap óta elviselhetetlen volt a hőség. No­vember 24-én esni kezdett, kezdetben finom szemek­ben, később mintha dézsából öntötték volna. Egy föl­­dim, névszerint Tavernier, aki eredménytelenül arany után kutatott, éppen látogatóban volt nálam. Mikor látta, hogy az idő egyre rosszabbra fordul, elbúcsú­zott Sohasem láttam többé . . . — A széírnhamok egyre erősbödtek. A tornádó óráról-órára közeledett, minden reesegetí-ropogott Alulirott Aftergut Salamon tudomására adom nb. vevőimnek, hogy a Löwinger i Altergut cégből békés megegyezés folytán kiléptem. Ve­vőimnek szives pártfogásukért hálás köszönetén) fejezem ki. Senta, 1925. március hó 17-én. 2445 Aflergút Salamon Hirdetmény A subotieai izr. Szentegylet képviselőinek mandá­tuma lejárt s a folyó évi március hó 8-án megtartóit közgyűlés az uj képviselőtestület választásának napját 1925 április hó 5-érc tűzte ki. A választás reggeli 8 órakor kezdődik. A sza­vazóképes tagok. névjegyzéke a templom előcsarnoká­ban ki van függesztve. Felhívjuk mindazokat, akik a névjegyzékbe való felvétő '.agy a jegyzékből történi kimaradása ellen felszólamlással kívánnak élni, hogy erre vonatkozó beadványukat t. hó 28-ig a Szenegylet irodáidban — a hivatalos órák idejében — nyújtsák be. Később érkező felszólamlások nem lesznek figye­lembe vehetők. A választás székhelye: az egyesület helyisége, VL kvart, Zrhijski trg 23. Subotlca, 1925. március 17. köri lőttünk, százados fáka t csavart ki a szél. Én mag am egy ciszternában b­íjtam meg. éppen a leg­jobb időben néhány per' :ce! később nvoma sem voit többé i házamnak . . . — Min len ház elpnszíu It, de az igazi ítéletidő csak ezután kezdődött. A be nszűlöttek sikoltozása za­vart íei szc nder-gésemből: ' A B eísiboka kiöntött — A la ssu folyó roham' hegyi ár lett s mindent első Jött. A folytonosan cik ázó vöiánt. >k nappali fé­nyé jen jói láthattam földje imet, szer, nyes hullámok hömpölyögi« ;k rajtuk. Mindc ,nki elveszt ette -a fejét s rnen ekült ai uerre látott. — As zomszéd 'falu. Trinotrota tőből való kis I Üli SS és pedig kétszer mosott kováesszén, kocka­­síén ipari célra legolcsóbb napi árak mellett elvámolva ab vagon Osijek Faszé I-a száraz pormentes szívójázmotoros üzemre nagyon alkalmas, ajánlunk mindenkori pontos szállításra legolcsóbb árak mellett. DAMÜCA FAIPAR OSIJEK Dwctiua vlíea 27. (Telefon 404) izvi temploma mentett meg bennünket. Itt" vártuk be ösz­­szebujva a ciklon végét. Három nap múlva végül ki­dughattuk az orrunkat . . . Látni kellett volna, mi voit ott. Munkásaim közül tizenöt megfulladt, négy lábnyi magasságú viz a rizsföldeken . . . — Felküldtem az egyik benszülötteí a fára. Néhány perc múlva újból lemászott és ezeket a papírokat adta át. Tavernier irta teli őket. Hinglars megengedte, hogy lemásoljam a szo­morú jegyzeteket. November 25. A tornádó mindent elpusztított, embereim megfulladtak. Erre a fára menekültem, alat­tam i^iár két méterre nőtt a víz. Szerencsére ho,sszu kötél és revolver van nálam, odakötözöm magamat a fához, hogy a fáradtság és álom el ne nyomjon. Már tizenöt órája vagyok itt. November 26. Nyugodtabb vagyok, de a helyzet változatlanul rossz. Az éhség szörnyen kínoz. Mellé­nyem csupa viz, ez ment meg a szomjanbáíástól. Nem merek lemászni a fáról, mert az iszap teli van kroku­­dilussal. Tíz materre tőlem erős fa áll, ha odajuthat- I néki talán megmenekülhetnék. Nagyon gyönge ,vá­­’ gyök . . . November 27. Hiába igyekszem, nem tudok le­­mászni a kötélen ... A hőség kimerít, mozdulni is alig tudok. A halál egész közel van ... November 28. Három nap és három éjjel! Revol­verem üres, minden töltényemet ellövöldöztem a kro­­kodilusokra. Legalább egy golyót tartottam volna meg a magam számára! Ma este megkísérlem, — iemászok a fáról — nerg bírom tovább . , . :— Ez az utolsó feljegyzés? — kérdeztem. — Igen. — felelte Hinglars. — A szegény ördög már alig tudott írni, a lapokat aztán a fa kérgére erő­sítette. Hasztalanul kerestük holttestét, nem is talál­hattuk volna meg... a krokodilusok íölfaiták! Hinglars pipára gyújtott. — Látja. — mondotta — ezért lövök le minden '-rokodiíust, amely a puskám elé kerül. Higvje ei, néha még élvezetein telik benne, ha bosszút állhatok a bestiákon. Felcihelődött és bncsnzni készült. — Néhány újságot azért magamma! viszek. Hadd fudi2m meg. mi újság van otthon . . . Hosszúak az esték .s ezek az átkozott raoszkitók úgy «^kínozzák • az embert • .» Bitckvald Leó s. fc. vál. bizotts. jegyző. Dr. Kriszháber Gyula s. k. vál. bizotts. elnök. EGY SZÁLLÁS / 190 kát. hold. elsőrangú szántóföld, elköltözés miatt e-*dó. Á szállás teljes egészében az összes épüle­tekkel, vagy pedig részletekben is az épületek nél­kül. A szállás a Novi-beéei határban, 5 percnyire a rakparttól fekszik. —• Feívihígoditássul szolgál : Sctaiö.ka hirdet 4. oda Novisad, FutoSkí put 2. sz. GYÁRI UJ, EREDETI E offaorr—Schraníz—Cisytan— Sfcattlewartb MPIijÉ liléi Üli! ‘ kiikoricamotTS&iók, darálók Se. Carmisli amerikai javított szerkeze ü , KÉVEKÖTŐ AR&TÓ6ÉPEK Sic. Corieick ÜÉ¥ESCÖ¥Ö ALKATRÉSZEK Mc. Cormiek amerikai kukorica aégyzetksültetek Me, Cormiek amerikai Slamáard manilla kapható a képviseletnél: BRAUN MARCEL cégnél, Veliki-Beékerek Telefon; 106. SOMBORBAN számú ház, mely áll 4 szoba, 0 konyha, mellékhelyiségek és nagy kertből, ugyanott a Bajski puíon, közel a városhoz 3 kát. hold úgynevezett csajra föld eladó Bővebbet dr. Baják József ügyvédi irodá­jában Sombor. ZM2 Simon László és Társai gépműhely, vas- és rézöntődé Subotfca, VI. kor, Tofsfcoleva o’ka 27-29.----LUi-gsasj! KÉSZÍT: mindenféle gazdasági gépeket u. m. mor­zsoló, szecskavágó, borprések, borszivatyuk, malom­berendezési vasrészeket. Minta szerint vagy rajzok után vas- ás rázentvényeJtst. Magánjáró alkatrészeket és minden e szakmába vágó javításokat a legjutányósabh áron. Nyomdagépek javító műhelye

Next

/
Oldalképek
Tartalom