Bácsmegyei Napló, 1925. február (26. évfolyam, 30-57. szám)
1925-02-11 / 40. szám
6. oldal, BACSMEGYEI NAPLÓ 1925 február 11 Kedélyes kabaré hetven éves primadonnával és nyolcvan éves bonvivanital Ahol minden este tiz előadás van Pára, február haviban A JlácsmtgraiXapti kiküldött tudásitijáMl „Azért nagy utánjárással lehet Iáin! Parisban egy zugot, Rímelj még nem írtak 'a kikültlüiá A Montmartre. Paris niulatóncgyedc. Kétségtelenül hamisítva van. Vezetóíokaiiai ugyanolyanok. mint akár a bácsi. berlini vágj- budapesti hasonló rnüiiitézetek. nemzetközi nőkkel, nemzetközi pincérekkel és nemzetközi zsebvágással. A kis helyek, az úgynevezett apacstan.vák pláne hamisítva támlák. Mesterségesen bepiszkított kis kocsmában ál-apacsok gcrciubáskoduak álapaesuőkkel. Az apacs a produkció után felveszi becsületes polgári ruháját és másnap estig mint békés apa é! a családja köreben. Az apacsnö viszont itteni szerepköre előtt 9-től 12-ig már valahol fellépett a kórusban, legjobb esetben az Opera-Ccnűque-ban. legrosszabb esetben a Cinteletbcii. A montmartrei kiskocsmában aztán boglyas feji el és szurkos iékriben issza a whiskyt, bámuiatraméltS mennyiségben A ió külföldiek pedig megcsodáljál? a z igazi apacs-t. a férfi piszkos ingét, amelyet külön mosodában piszkitanak. a nő apacsgunyáját. amelyet a színházi s/abó kreált és a whiskyt, ami nem egyéb, mint — limonádé! Mint ahogy limonádé mindaz, amit az idegeneknek mutogatnak apacstanva címen. A putiköt a legkiválóbb iparművész építette. az állandó félhomály egy kitűnő újszerű reflektor vívmánya és a rendetlenségen elsőrangú rendező keze érzik. Ez 2. modern apacstanva. De azért akadnak Paris elrejtett, görbe utcáinak zugában olyan mulatóhelyek is. amelyeknek nem az üzleti szellem kölcsönzött romantikát. A Sacré Coeur csodálatos templomának tövében ■ egy kis gtrbe-görbe utcába kalauzolt franciakísérőm. Megálltunk egy olyan viskó előtt, hogy szinte rossz volt ránézni. Bciárat sehol, csak egy kis sötét lezárt . ajtó sei ttette, hogy itt valamilyen résnek 'kell lenni azok szániára. akik be akarnak menni ebbe a roskadozó outiba. Barátom és kísérőm! szertartásosan hármat kopogott, mire megnyílt az ajtó. Vigvorgóképü öregasszony állott előttünk és valamit hadart. .>, Ebben a helyiségben az az érdé*kés — magyarázta kísérőm —. hogy ezt még nem fedezték fel az idegeitek. Ide csak! párisink tárnak. Kanyargós lépcsőkön rossz-szagu pincébe értünk, onnan ee.v kis terembe, amely inkább nézett ki középkori titkos gii 1 ííkezöhelynek. mint kocsmának. A faiakon két-hárcm petróleumlámpa Pislákolt. A szanaszét heverő asztalok a kis terem közepét üresen hagyták. Szék nincsen a mulatóhelyen, mindenki padokon ül. Nyitott kandalóban. tűz lobog. Az asztaloknál jobbára szerelmes párok összefovózkedva. a kályha mellett kétes montmartrei hölgyek lustálkodnak, kiki nagy érdeklődéssel figyel egy gitáros fiatalemberre, aki a szoba közepén trágár dalokat énekel. A közönség bele szói,, az előadó visszafelesel, robusztus, durva • kifejezések repülnek keresztül a Sűrű, füstös levegőn. Az uj vendégek érkezésére a dalnok abbahagyja a kupiét és odajön. — Parancsolnak az u-nk? A dalnok pincér is ezv személyben. Es konferanszié. Már jelenti is be. hegv a legközelebbi szám Mr. Majoumel, aki saját szerzeményű verseit fogja szavalni. Csakhamar elő is került á homály bői •Majoutne! ur viccesen köszümtve a társasagot. Jó estét a jelenlevőknek. Tiz itt egy vicc. Minden francia nevet rajta. Maga Majoumel ur a legicbban. Hegy bemutassuk őt is: vékony, girhes, szánalmas figura, negyven évesnek néz ki de lehet hogy csak harminc. Rettenetesen vart öltözve. Kancsukmaifdzsettája alól sötétbarna ingfoszlánok kandikálnak ki. — Halijuk a költőt!... kiáltja a gitáros pincér. A költő mélyen meghajlik és elkezdi szavalni az - Est a Montmartre«-on citnii költeményét. Idegen számára érthetetlen argóiban rímekbe szedett disznóságokat mond el. Mindenki el vau ragadtatva. A kis nők szerteszét a homályos lokálban boldogan tapsolnak. — Most következik a »Nuinéro 4.« cimü versben, amellyel a halhatatlanságra pályázom, —j iel.uti a költő. És szavald kezd egy verset, amely arról szól. hogy a »Szeptember 4 < utcában született, negyedikén négy órakor ió szülei egybekelésének negyedik hónapiáiban. Ettől kezdve elmondja az egész életét csupa négyes számokban addig, mig négy ló. kiviszi a temetőbe, ahol természetesén a négyes számú párcella 4. számú, sírját kapja.. Ez volna a vers. amelynek, sorai között — még párisi erkölcsöket is tekintve — elviselhetetlenül triviális szóviccek és ízléstelenségek vannak. A szavalat után a költő egy frankért nyomtatásban is árulia a halhatatlan müvet De az elmés konferanszié, miután egy asztalra két sartrőzt helyezett el. már jeleni is. hogy a műsor következő száma: régi chansonok. Hófehér, rengő szakállu aggastyán és öreg. kifestett dáma lépnek a közönség eié. A férfi így fest. mint egy pátriárka a jámbor könyvekben, az asszony a sok festék alatt kacérosan öltözött, dekoltált. de c [fonnyadt, szomorú rnámi. Ketten legalább 150 évesek. Ebben ez a vicc, A hogy ők kelten a masuk elaggottságukbati előadják (a nő énekel, a férfi valami pengető szerszámon kiséri) a linóm melódiái u öreg-öreg sanszonokat a szerelemről, az életről, a tavaszi lepkéről és a rozsacsokorról —• ez már nem is groteszk, ez egyenesen megható. Nekik, kettőjüknek, ahogy minőén dal mán meghajoltak a mécses előtt, őszinte nagy sikerük veit. Ök a primadonnái ennek a kis kabarénak. A pincér-konferanszié újra jelenti: én következem hölgyeim és uraim. Es a furcsa tour, a félórás műsor újra kezdődik. így megy kilenctől kettőig, minden este ti/, »előadás^ rendszerint táblás házakkal. Vannak, akik iylrouixzor egymásután végignézik. Nekünk elég volt egyszer is Künn. a februári éjszaka langyos, mint a tavaszi esték Palloson. Innen felülről ezer csillogásban szikrázik a nagy boulevard villantóscsodáival... Stella Adorján Spalajkovics párisi követ leányának szerelmi drámája Newyorkban lelőtt egy amerikai milliomost Newyorkbó! jelentik : Spalajkovics Zóra, az SHS. királyság párisi követének leánya, oki ezidőszerint Newyorkban él, a nyílt uccáii merényletet követett el Hupfet Adolf amerikai milliomos ellen. A le riy revolverrel kétszer Haupjelre lőtt, aki véresen összeesett. Mindkét lövés az arcán- találta, állapota életveszéives. Spalajkovics Zórát nyomban elfogták és a rendőrségre vitték. Kihallgatása alkalmával kijelenlette, hogy teliét féltékenységből követte el, "Elmondotta, hogy Hupiél megkérte a kezét és ezert ment Newyorkbn, a milliomos azonban az utóbbi hetekben megváltozott és ígéretét nem akarta beváltani. A bíróság elrendelte a leány fogvatartását. E newyorki jelentéssel szemben — amelynek alapján kedden az egész világsajtó foglalkozott a merénylettel — Baogradban megállapítják, bogy Spalajkovics követnek csuk egy tizenkét éves. leánya van, igy tehat lehetetlen, hogy a kövei leánya tenne a tettese a merényletnek. Valószínű, hogy vagy névcseréről van szó, vagy pedig egy szélhámosad adta ki magát Spalajkovics párisi követ leányának. A gabonahossz európai hullámai Politikai harcok Franciaországban a gabona drágulása miatt tár földet, ami Csehszlovákiában még műveletlen és amennyiben a mostani tulajdonosok erre nem hajlandók, az állam kisajátítja ezt a területet. Azonkívül .Szlovenszkó déli és keleti részén talajjavitási munkálatokat terveznek, hogy az ott lévő, most egyéb célokra felhasznált területeket alkalmassá tegyék gabonatermelésre. „Magyarország nem foglalhat helyet a katonai elleuőrzőbizottságban“ Benes lapjának támadása Magyerörszii ellen Prágából jelentik: A Prager Presse Benes lapja hosszú cikkben foglalkozik a katonai ellenőrzés kérdésével és <j magyar kormánynak a A’épszöve Iséghet intézett legutóbbi jegyzékével. A lap az! fejtegeti, hogy a katonai ellenőrzésnek a Népszövetségre való átruházása teljesen megfelel a békeszerződésnek ét vitatja a magyar kormánynak azt a jogát, hogy maga is helyet foglaljon a bizottságban. A szomszéd államok közreműködésé a lap véleménye szerint csak előny öt lehet, mert ezek az államok tájékozott* ságnkkal elő fogják mozdítani a bizottság munkáját. A iap heves támadással fejezi be fejtegetéseit és azt írja. hogy Magyarország azáltal, hogy kifogásoljt a szomszéd államok részvételét a bízottságban, csak megerősíti azt a felfogást[ hogy az ellenőrzés igenis szükséges. A gabonahossz, amely a newyorki tőzsdéről indult világkörüli útjára, nagy mértékben érezteti hatását az európai országokban. Franciaországban és Csehszlovákiában a gabona drágulása különösen súlyos feladat elé állítja a kormánytényezőket, mert a hosszt a spekuláció erősen kihasználja és ezzel még inkább drágítja az élelmiszereket. A Herrioí kormány és a gaboaadrágaság Párisból jelentik: A kamarában megszavazott gatjonatörvénynek eddig semmiféle hatása nem volt, ellenkezően Franciaország különböző vidékeiről a kenyérárak további emelkedését jelentik. Loir megyében a kenyér kilója a múlt hét óta 1.55 frankról 1.60 frankra emelkedett, tiard megyében február 9-én a félbarna kenyér árát 1.65. a feliérét 1.95 frankra emelték. Parisban a liszt métermázsánként tegnapelőtt óta 143 frank, ami az elmúlt hetekhez képest öt iranknyi emelkedést jelent. A kenyér és liszt árának folytonos emelkedését komoly gazdasági körökben kizáróan a frank belső vásárló erejének csökkenésével magyarázzák. A spekuláció legfeljebb csak annyiban működik közre, hogy kihasználja a írankíluktuációt nyerészkedő üzletekre. Általános az a vélemény, hogy a frank belső vásárló erejének az esése még most sem állott meg. Franciaórszágban évekig csak , mérsékelten éreztette a frank nemzetközi áuíolyamésése a hatását a belföldi piacon, ügyi hogy Franciaország a háború óla Európa legolcsóbb államai közé tartozik, sőt amióta a vesztes országokban stabilizálódtak a valuták, Franciaország olcsóságban talán már az első helyen áll. Egy idő óta azonban a belföldi árak kezdenek a frank nemzetközi értékeléséhez igazodni és ez' az oka annak a drágulási folyamatnak, amely különösen a gabonánál érezteti hatását. A gabonaárak emelkedését és általában a belföldi árviszonyok kedvezőtlen alakulását alaposan kihasználja a kormány ellenzéke. Szakasztott úgy, mint ahogy a mostani kormánytöbbség a választások idején sikeresen agitált az akkori kormány ellen ugyanezzel az, eszközzel, noha akkor a drágulási folyamat még nem volt annyira érezhető, mint a mostani. Most a nacionalista ellenzék visszaadja Herriotnak a kölcsönt. Ezért a kormány a közvéleményre való tekintettel kénytelen ígéreteket tenni, amelyek beváltása előreláthatóan nem lesz lehetséges. Csehszlovákia fogyasztási szövetkezeteket szervez a drágaság letörésére Prágából jelentik: Félhivatalos {óriásból jelentik, hogy a kormány a drágaság letörésére elsősorban nagy fogyasztási szövetkezetét akar szervezni. Étinek a nagy szövetkezetnek az egész országban lesznek vállalatai és a már meglévő szövetkezetek is csatlakoznak maid hozzá. A szövetkezetek központosítják majd a gabona és lisztkereskedelmet. Az árakat a kormány fogja megállapítani. Minden magánkereskedő is vásárolhat a szövetkezetnél, de köteles lesz a lisztet a megállapított áron a fogyasztókhoz juttatni. Egyébként Csehszlovákiában Amerika felöl nagy gabonakináiat érvényesül, amely lényegesen leszorította az árakat. Az amerikai ajánlatokba múlt héthez képest 60 centtel olcsóbbak métermázsánként. A kormány még egyéb tervekkel is foglalkozik, hogy a gabonadrágulást megszüntesse. Meg akarja miiveltetni elsősorban azt a 70.000 hekÁllaiui hivatal a szabad ég alatt Kilakoltatták a novisadi njértékhitelesitJ hivatali Noviszadou az tlsztavszka-uceá ö, szám alatt van az állami íuértékhUele* situ hivatal, amely a hordok, mérlegek, vendéglői üvegek és poharak hitelesítését végzi. Röszler Albert kereskedő, az ■ Usztavszka uccu ü. számú iiáz tulajé donosa már egy év óta nem kapott húzóért s ezért a uoviszadi járásbíróságnál pert indított a mértékhitelesítő hivatal ellen. A járásbíróság hivatkozással a lakbértörvényre, miután a lakó, a jelen esetben az állam, két hónapnál hosszabb ideig nem fizetett lakbért, kimondotta, hogy a háztulajdonos jogosítva van a lakó kilakoltatására. A járásbíróság! ítélet még decemberben jogerőre emelkedett, a háztulajdonos azóta is türelmesen várta, hogy az állami mértékhitelesítő hivatal a jogéi ős ítélet következtében kihuredkqdik. Minthogy ez nem következett be, Röszkr Albert a járásbírósághoz fordult, hegy szerezzen érvényt ítéletének. A járásbirósági végrehajtó a rendőrség közbejöttével kilakoltatta az- állami mértékhitelesítő hivatalt, melynek bútorai, felszerelése, irattára, könyvei az Usztavszka ucca udvarán és kapualjában vannak elhelyezve. Dr. Markovics Glisa városi tanácsnok,' a lakáshivatal főnöke, a mértékhitelesítő hivatalnak a felebbviteli bíróság Kralj Alexandrova ucca 17. számú házában utalt ki egy szobát. Az állami mértékhitelesítő hivatal főnőké azonban nem fogadta el a kiutalást, mert szerinte a; főnöknek két szobára, a hivatalnak további két szobára van szüksége és mindaddig, amíg a város megfelelő helyiséget nem ad, nem hajlandó az udvarban és kapualjban tüntetőleg ejhelyezett berendezést elvitetni és szabad ég alatt végezteti a hivatalos teendőket. * A mértékhitelesítő hivatal azért nem fizetett lakbért, mert nem tudott, a minisztérium a hivatalnak egy év óta hozzá felterj észtéit tizenhét sürgetésére azt o választ küldte, hogy az állami költségvetésből kifelejtette a noviszadi mért ékhit el esi tő hivatal lakbérét beállítani.