Bácsmegyei Napló, 1925. február (26. évfolyam, 30-57. szám)

1925-02-05 / 34. szám

6. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1925. február 5, Színház a nézőtéren Ez egy szigorúan IMentani esel Vasárnap este, ha nagyon unja ma­gát az ember, vagy elmegy a moziba, vagy a kávéházba, vagy a műkedvelő­­előadásra. A három közül a miikedvelés a legkedvesebb és legtanulságosabb mulatozás. Ez korántsem akar dicséret lenni a műkedvelőkre, ilyesmire derék honi műkedvelőink nem is szolgáltak rá és egész biztosan nem is reflektálnak. Mert ők mindig tetszenek a szuboticai közönségnek, akár magasztalják őket, akár szidják őket. Ganz egal. Tehát hogy mi a véleményem róluk, azt majd csak privatim mondom meg nekik, mert az mégis ízléstelenség lenne igy nyil­vánosait ledicsérni őket a sárga földig. De most nem is a műkedvelőkről van szó, hanem a mélyen tisztelt publikum­ról, csinadratta bum, bum, bum. Telt ház volt, mire odaértem és az egyik rendező, csupa szívességből ello­pott számomra egy széket a Miiéből. A széket tetszés szerint ki lehetett nyitni és össze lehetett csukni, akár egy koffert es beültettek vele az ut köze­pére. Ebből aztán rettenetes bajok ke­letkeztek. Az egész első felvonás csupa izgalom között telt el, pedig egy víg­játékot adtak, amely eltekintve a pri­madonna siralmas játékától, elvétve az­ért nevetséges is volt, szóval humoros. Javában élveztem, amikor jött egy kö­vér ur. Felálltam, összecsuktam önmű­ködő székemet és oldalt lapulva, áten­gedtem a kései mászkálót Ez persze némi zörejjel járt, mire ránkpisszegtek: — Pszt. A kövér ur azonban nem hagyta ma­gát és hátra szólt: — Kinek pisszegett maga ló? — Magának, maga piszok — lármá­zott a pisszegő harciasán. — De piszok, aki mondja, pfuj ilyen bugris minek gyün szinnázb.t, cirkusz való az ilyen buta népségnek, meg inedvetáncoltatő, nem pedig Kaimra! — igy a kövér ur. Na, több se kellett a pisszegőnek: — Maga analfabéta hólyag, ez nem kultúra, ez műkedvelő előadás! — és diadallal felkacagott. De a kövér se hagyta* magát: — Kis vizilovacska, engem akar ma­ga tanítani? hát nem mindegy az: kul­túra, vagy műkedvelő előadás? A pisszegő röhögve: — Hö-hö-hö! hol vannak a műkedve­lők a kultúrától! Mint Makó Jeruzsálem­től, mint Diószeghy Tibor Swift Jonat­­liántól! Ez két különböző fogalom! Ekkor hátul zúgni kezdett a tömeg: — Üljön le! Mi/e a kövér ur lecsücsült mellém. Erre viszont a mögötte ülők kezdtek cl óbégatni: —• Álljon fel! Nent látok a fejétől! Mire a kövér ur úgy helyezkedett el, hogy ült is, meg állt is, meg nem is állt, meg nem is fiit. De a népet uem lehetett kielégíteni, a népnek áldozat kellett és a kövér pasi egy jó falatnak ígérkezett. — Ne mozogjon annyit, mint egy sajtkukac' — dirigálták a vérszomjas nézők és belegázoltak a becsületéire és a magánéletébe, megbolygatták a viszo­­szonyait, az iszonyait, a családi boldog­ságát, vallását és behatoltak az üzleti titkaiba, mint egy bönbarlangba. —• Maga vízfejü, kapcsolja le a fejét •— zúgott egy ősmeretlen hang és a környék röhögött. — Kuss! — tört ki a kövér ur, aki már elvesztette a lélekjelenlétét és megmarkolta félkilós kapukulcsát. — Kuss magának, mert mindjárt a szájára ülök! — és ebben a finom tó­nusban mérgelődtek tovább. Ekkor a zene egy fülbemászó indulóba kezdett és a veszkedők haragja észrevétlen be­leolvadt a muzsika ütemébe, mint ahogy a nagy cápa elnyeli a pirinkó halacskát. Tőlem északra igy társalogtak: — Mondd szivem ki ez a' fortéiéin? ' — Angyalom: ez a drámai szende. — De hiszen ez egy operett! — Na és? Nem mindegy ez ennek a drámai szendének? — Milyen cuki ez a kis kémikus — mondta egy idősebb néni mellettem és részletezni kezdte a drága bájait. Mit részletezzem én is? Az apróság na­gyon tetszett mindenkinek és megujráz­­ták, amikor ^sak lehetett, miközben megállapították, hogy csak az ő ked­­viért érdemes színházba járni. Ezzel összement a függöny akár az aludttej. Én kitünően mulattam a színházban. Az előadásra, sajnos nem emlékszem, de íiát minek nézzek én kezdő műked­velőket a színpadon, amikor a nézőté­ren hivatásos, életlni- paprikajancsikban gyönyörködhettem? (t. i.) Vádmditvány az utolsó négy német kormány ellen A rtíhrvidéki ipari hitelek miatt felelős­ségre akarták vonni a kommunisták Stre­­seatan, Cm», Mars és Luther kormányait Berlinből jelentik: A birodalmi gyű­lés szerdai üié:én Stocker kommunista képviselő pártja megbízásából javaslatot terjesztett be, amelyben azt követe le, hogy küldjön ki a birodalmi gyű!és tizenkéttagu bizottságot a ruhrvidéki hitelek felülvizsgálatára. A javaslat az összes pártok képviselőin kívül m g tizennyo'c olyan munkásnak a bizottság­­ben való részvételét is kívánja, akik a ruhrvidéki nagyipar vállalataiban dol­goznak. Követelik továbbá, hogy a Cuno-, StresemannMarx- és Luther­­kormármokat helyezze a birodalmi, gyű­lés vád alá a ruhrvidéki ipari hitelek­nek önhatalmú és könnyelmű engedé­lyezése miatt. Minthogy az indítványhoz az alkot­mány értelmében száz aláírás szükséges, a kommunisták az ivet a Há- asztalára helyezték. Erre a jelenetre a parlament­ben nagy derültség támadt és gúnyos közbeszólásokkal illették a' kommunis­tákat. Müller-Franken szociáldemokrata kép­viselő pártja nevében kijelentette, hogy indítványt akar előterjeszteni a vizsgá­lóbizottság kiküldése iránt, de előbb megvárja a kormánynak már kilátásba helyezett emlékiratát és csak azután fog dönteni. A kommunisták részéről erre kijelen­tették, hogy ők nem hajlandók mások­tól megszabatni maguknak, hogy mikor terjesszék be indítványukat és kérték, hogy tűzzék azt a mai ülés napirend­jére. Az elnök feltette a kérdést, mire a Ház többsége a kommunisták javas­latát visszauiasitotla. A Szibériából hazatért magyar hadifoglyok nem kapják vissza útiköltségüket A járásbíróság elutasította a Sunko Mara utasainak kártérítési perét Budapestről jelentik: A proletár­­diktatúra bukása után dr. Montan­­don György, a nemzetközi Vörös­­kereszt szibériai megbízottja egy, állítólag a magvar kormánytól ka­pott, teljhatalmú megbízás alapján pénzt szedett össze a hadifoglyok­tól és kibérelte számukra a Sunko Maru nevű japán hajót. A hadifog­lyok előtt Montandon táviratokkal igazolta magát, amelyekben Lud­wig Ernő svájci főkonzul utján a magyar kormány megbízta öt, hogy a magyar hadifoglyokat szállítsa haza, úgy ahogy jónak tartja. Erre hivatkozva Montandon megígérte ä hadifoglyoknak, hogy hazaérkezé­sük után a kincstár visszatéríti ne­kik a Sunko Mara bérletét. A hadi­foglyok összeadták a pénzt, haza­érkezésük után azonban legnagyobb meglepetésükre a kincstár elutasí­totta a költségek megtérítésére irá­nyuló kérésüket azzal, hogy Mon­tandonnak semmiféle ilyenértelmii I megbízást nem adott. A japán hajón hazatért hadifog­lyok erre próbapert indítottak a magyar állam ellen. A próbapert I minden fokon meg is nyerték és a kúria jogerősen kötelezte a kincs­tárt a hajó bérleti költségeinek megtérítésére, miután Montandon és Ludwig a magyar állam megbízásá­ból jártak el. A próbaper megnyerése után a Sunko Marun hazatért összes hadi­foglyok a kincstár ellen pert indí­tottak. amelyet szerdán, tárgyalt a budapesti járásbíróság, amelv ítéle­tében a kúriáéval teljesen ellenkező álláspontot foglalt el. Az ítélet indo­kolásában megállapította a járásbí­róság. hogy a hadifoglyok a haza­szállítás költségeire dr. Montandon­­nak valóban rendelkezésére bocsá­tották a szükséges pénzt, tény az is, hogy a kormány a szibériai hadi­foglyok hazaszállítása érdekében érintkezett dr. Montandon György­­gyel, akit Ludwig főkonzul tényleg értesített is. hogy a magyar kor­mány teljhatalommal ruházta fjet öt a hadifoglyok hazaszállítása ügyé­ben. Mindezzel szemben azonban megállapította az indokolás, hogy a hadügyminisztérium nem adott telj­hatalmú megbízást Montandonnak, mert a hadügyminisztériumot érte értették, hogy a magyar állam nem bírja el a javán hajók tulmagas bér leli diját. Ludwig Ernő túllépte ha­táskörét, amikor olyan táviratot in­tézett Montandonhoz. hogy őt a kor mány teljhatalommal bízta meg. Ludvvignak e téves táviratáért a ma­gyar kormány felelősséget nem .vál­lalhat és ezérí a hadifoglyoknak £ hajó bérleti összegét vissza nem fi­zetheti. A hajó utasai felebbezést jelentet­tek be a kúria ítéletére hivatkozva a, járásbiró ítélete ellen. Ä soproni rendőrségen megverték Hebelt képviselőt Erőszakkal koboztak el tő'e egy bécsi lapot Budapestről jelentik: Hebelt Ede dr. szociáldemokrata képviselőnek izgalmas afférja volt a soproni pályaudvaron. Hebelt Becsből Budapestre utazott és a soproni állomáson szabályszerű vám­­vizsgálatnak vetették a’á, amelynek so­rán a vámőrök az Arbeiter Zeitung egy példányát találták nála. A lapot nem kobozták el a képviselőtől, de közölték az állomásrendőrséggel, hogy Hebelfnél kitiltott sajtótermék van, mire az ügye­letes detektív felkérte a szocialista kép­viselőt, hogy adja át neki az újságot. — Nemcsak az Arbeiter Zeitung van nálam, — felelte ingerülten a képvi­selő — hanem Marx Kapitalja is e's azt sem adom oda. — Akkor kénytelen leszek erőszakot alkalmazni — jelentette ki a detektív. — Az erőszaknak sem engedek. Hebelt ezután azt kiv inta, hogy érte­sítsék a dologról a szombathelyi rendőr­­kapitányságot. A detektív ezt nem tel­jesítette, hanem azt indítványozta, hogy forduljon Hebelt panaszával a soproni kapitánysághoz. Erre meglehetős izgatott te efonbeszélgetés kezdődött Hebelt és a soproni rendőrkapitányság között. Az ügyeletes tiszt szintén ragaszkodott az e kobzáshoz, mire Hebelt azt kívánta, hogy a rendőrség vezetője intézkedjék. A lakásán felhívott Kiss Lajos rendőr­tanácsos szintén ragaszkodott a rendőr­it g parancsának te jesitéséhez. Hebelt — aki épen Sopron képvise­lője — immunitására hivatkozott, de a reiidőrtanácsos kijelentette, hogy az el­kobzásra nem terjed ki az immunitás. Mivel pedig Hebelt az újságot még min­dig nem adta át, két rendőr megragadta és erőszakkal el akarta venni tőle. Erre valóságos verekedés támadt, mig végre nagy nehezen kitépték kezéből az Arbeiler- Zeitungot. Hebelt Ede dr. kijelentette, hogy az ügyet a parlamentben is szó­­váteszi. Ausztria több ezer magyar muráást kiutasított Gazdasági harc folyik Ausztria és Magyarország között ' Sopronból jelentik: Ausztria az utóbbi napokban olyan intézkedése­ket tesz. amelyek könnyen kataszt­rofálisak lehetnek a határszéli ma­gyar munkásságra. A viszonosság élve alapján eddig magyar munká­sok jártak át osztrák területen fekvő gyárakba dolgozni, viszont ezer­számra dolgoztak osztrák munkások magyar határszéli gyárakban. Amikor ez év január 1-én a ma­gyar munkások vízumuk megújítá­sát kérték, az osztrák hatóságok en­nek a vízumnál: kiállítását megta­gadták. egyben az osztrák kormány felhívta az osztrák gyárosokat, hogy a magyar munkásokat helyettesítse osztrák munkásokkal. A vizűm megtagadása után csend - őrök járták be az osztrák gyárakat és minden magyar munkástól kérték a határátlépési engedélyt, illetve ví­zumot. Akik ilyet felmutatni: tudtak, azokat Kismartonba vitték és átto­­láncolták a határon. Ezrével érkez-A magyar hatóságok véleménye szerint ezek a munkáskiutasitások kapcsolatban vannak azzal a burkolt gazdasági harccal, amelyet Ausztria körülbelül egy esztendő óta folytat Magyarország ellen, azért, hogy kedvezőbb gazdasági szerződést csi­karjon ki a magyar kormánytól. A magyar kormány azzal a terv­vel foglalkozik, hogy represszáliául azonos módon fog eljárni a Magyar­­országon dolgozó osztrák munká­sokkal. k féltékeny férj áldozatai Miskolcról jelentik: Megrendítő családi tiagédia történt kedden este Miskolcon. Lukács János vasutas négy évvel ez­előtt menekült családjával Erdélyből. Miskolcra osztották be szolgálatra s az úgynevezett menekült barakktelepen kaptak lakást. Lukács János másodszor nősült, fiatal felesége volt, első felesé­gétől volt egy nagy lánya, aki másfél évvel ezelőtt ment íórihez. Az utóbbi hetekben rebesgetni kezdték Lukács Já­­nósnéröl, hogy bensőbb viszony vatfl közte és veje között A pletyka Lukács Jánosnak is a fülébe jutott, aki hétfőn délelőtt eltávozott hazulról ázzál, hogy két napra elutazik. Néhány óra múlva hazament és ott találta feleségénél a vejét. Erre szó nélkül kiment az udvar­ra, egy hatalmas doronggal' jött visz­­sza és azzal felesége jelenlétében agy­­bafőbe verte vejét, aki életveszélyes sérülésekkel összeesett. Felesége kisebb sérülésekkel menekült Közben csődület támadt a ház körül, a szomszédok a mentőket hívták, akik a félholtra veid vöt föltették a mentőkocsira, majd a dühöngő apósra kényszerzubbonyt húz­tak és öt -is a kocsira erőszakolták. A mikor a mentők el akartak indulni, a padlásról nyögést hallottak. Fölmentek a padlásra, ahol eszméletlenül találták Lu­kács Jánosnét. A mentőorvos megálla­pította, hogy mialatt ők a férjjel és a vővel foglalkoztak, megmérgezte ma­gát. A mentők Lakács Jánosnét is föl­tettük a mentőkocsira. Mindhármukat a kórházba szállították. A kórházban a dühöngő Lukács Jánost, akinek ugylát­­szik az elméje megzavarodott, az el­meosztályon helyezték el, feleségét és vejét pedig életveszélyes állapotban a kórház sebészeti osztályán; FIOSRANSTA? CSAKIS BÉCSI GYERMEKI ÖCSI ÚJDONSÁGOK meglepő olcsón KRAUSZEDE bútor és sjtőnyegáruházábaa NOVíSAD. 9610

Next

/
Oldalképek
Tartalom