Bácsmegyei Napló, 1925. február (26. évfolyam, 30-57. szám)
1925-02-20 / 49. szám
to. oldal. BACSMEGYEI NAPLÖ 1925 február 20, Shackleton menekülése az Antarktiszról 1500 kilométeres csónakul az óceánon Az Antarktisz kapujában — A bálnavadász-állomás >11. y a des déiaites triomphantes á Teiivie des yictoires., — írja Sbaekleton francia életirój,a a nagy angol délsarki kutató -csodálatos kudarcáról a arról az expedícióról, ariLely bár tökéletesen meghiúsult, legjobban »mcgmutaila emberi nagyságát és nevét öröK időkre bevéste a hősiesség évkönyveibe.'! Shackleton-nek éppen erről a kalandos és hősi utazásiról tudunk idehaza legkevesebbet. Belevtszett a háború még szörnyűbb kalandjába. Csak amikor evek múltával eljutott hozzánk az Endurance lmió drámájának lélekzetfojtóan megrendítő íilrnje. értettük meg, hegy csakugyan — vannak dicsőséges vereségek, amelyek elhomályosítják a legragycgóbb diadalokat. ' Shackleton hajóját, az Endurance-c-t, a jég foglyul ejtette, ösxzemorzsoita. A hajótöröttek kiszálltak a jég hátára, a jég- darabokra zúzódott, elolvadt alattuk — az utolsó jégtábláról csónakba szálltak és elvergődtek az Elephant-szigetre. Shackleton hatodmagával csónakon. nekivágott a zajló óceánnak, hogy segítséget vigyen 22 hajótörött társának. --Csak a végső kétségbeesés sugalhatfa ezt az istenkisprtő gondolatot. Másfélezer kilométer, jégtáblák zajgása közt, nyitott csónakon! . A Hat Világrész utlciárssorozatában néhány nap múlva jelenik meg Shackieton »Dél« cimü kötete. Ebből vesszük át (némi rövidítéssel) azt a megkapó fejezetet, amelyben Shackleton elbeszéli, miképen csöppent vissza robinsoni szánt- Kivetettségéből az emberi civilizációba — Dé!-Qeorgia szigetén, - az Antarktisz kapujában«, ahol évekkel később a halál örökre megállította hódító utján a hatodik világrész felfedezőjét. * . . . Husvik kikötőjének hullámos ivü síirtalakulata föltűnt a hajnali pirkadásban. Szótlan némaságban szorítottunk kezet egymással. Úgy éreztük, végére értünk küzdelmes utunknak, Láttuk már a fekete parton megtörő apró hullámfodrokat,: tipegő pingvineket, a homokban elnyúló fókákat. Félhétre járt. Megremegtem az örömtől — nem gözsip hangja volt a.z. ami megütötte fülemet?! A bálnavadász-állomásokon ebben az órában van az ébresztő . . . Izgatottan lestük óránkon a 7 órát, amikor a bálnavadászokat munkába tejelik. Percnyi pontossággal megszólalt a gözsip. . Soha nem hallottunk édesebb muzsikát. Az első »emberi« hatig, amely kividről, a nagyvilágból, ciháiéit fülünkbe 1911 decembere, óta. Az a sípszó elmondta nekünk, hogy emberek vannak közelünkben, hajók vannak atrakészeu. talán uapok múlva uíban leszünk viszszafeié az Elephant-szigetrc, hogy hazahozhassuk hajótörött társainkat. Nehéz leírni ennek a pillanatnak a meghatottságát. Szenvedés és fájdalom, viharos csóuak-ut, éhség, fáradtság, kimerítő menetelés — minden feledve volt. Leírja ezután, hogyan bocsátkoztak 1; Iiegyniászókőtéliel kékitgii, meredek lejtőkön, .szfkorcéve! lépcsőket faragva. Hosszas küzdelem után lejutottak végül a fövény cs tengerpartra. Azután így íólytátja elbeszélését: Ott találkoztunk első jelével az emberi élet közelségének. Fóka teteme hevert ott, amelyet kevéssel előbb ölt meg valaki. Csakhamar újabb íókatetemekhez értünk. Lőtt sebeik tanuskodtak róla. bogy ember jár a közeiben ... Délután ielkapaszkodtunk az utolsó hegyhátra. A magaslatról megpillantottunk egy kis gőzöst, Bálnavadász-hajó sóit, éppen befelé tartott az öbölbe. Kevéssel később vitorlásban") árbocai bukkantak föl a kikötőben. Apró emberi alakok vonták magukra figyelmünket. Csak azután vettük észre a strornnessi hálna’ adásr.-áilomás pajtaszerű épületeit. Ezen a helyen megálltunk néhány percre és még egyszer kezet szeritőltunk meghatót tan. Óvatosan indultunk lefelé a lejtőn, amelynek alján kényelem és meleg várnak reánk. * Egyszer csak kellemetlen hang ütötte meg fülünket. Vízesés zuhogása volt. Kétoldalt Járhatatlan, jégszirtek. Sziklához erősítettük kötelünket, aztán Worsley és én lebocsátortuk Creaut. A kötélen függve egészen beleveszett a zuhatag'vizébe és Iéiek/.et után kapkodva érkezett meg a vízesés aljára. Utána én siklottam aki a kötélen, maid Worsley. A kötelet nem, szerezhettük vissza. A szekerest leimjitottuk a vízesés tetejéről és a hajónaplót is, egyik zubbonyunkba burkolva. Ennyi volt az átázott ruháinkon felül, amit magunkkal hoztunk az Antarktiszról, amely felé másfél éve kitűnő hajóval, tökéletes felszereléssel és —1 duzzadó reménységgel keltünk útra. Ennyi volt, amit magunkkal mentettünk — kézzel foghatót. Emlékekben annál gazdagabbak voltunk. Átfúrtuk magunkat a külső dolgok kérgén. Láttuk istent az ö nagyszerűségében, hallottuk a természet lélekzetvételét. Kitapintottuk az ember meztelen lelkét. Derrnedten a hidegtől, de könnyű szivvel. boldogan indultunk tovább a báJnavadász-álh más felié. A gondolat, hogy' nők is lehetnek az állomáson, kínosan eszínéltetett rá vad külsőnkre. Megpróbáltuk -kihúzni magunkat. Bozontos szakadunk nőtt az útban, hajunk ösxzecsapzott. Mosdat lánc k voltunk. Esztendeje viselt ruháink toldötlak-foldottak és szennyesek. Kellemetlenebből festő három, csavargót alig tehetett elképzelni. Fürgén szedtük a lábunkat, két kis fiúval találkoztunk. Megkérdeztem őket, merre lakik az intéző. Nem feleltek. Sokatmondó pillantást vetettek ránk és azzal uccu néki. cliramodtnk. ahogy' a lábuk birta őket. Elértük' a telepet, átloholtunk az ■emésztő ház-on. amely sötét volt belül. A ház túlsó végén kijutottunk a szabadba. Egy öreg. ember vetődött utunkba. Meg se várta, hogy kérdezhessünk valamit. Ijedten menekült, mintha magával az ördöggel találkozott volna. Kiértünk a rakodópartra, az ügyeletes fel sem nézett munkájából. — Itthon van Mr. Sorllc? — kérdeztem. —- Itthon. --- felelte és ránkmeresztetíe a szemét.- Szeretnénk beszélni vele. —- mondtam. kérdezte, sziget túlsó telé— Kik aguk? — Hajótöröttek: a ről jövünk. ... Átjöttek a szigeten? --- kérdezte. ílángjából kiérzett, hogy nett) hiszi. De azért elment az intéző házába. Mi követtük. Később tudtam mc.g, hogyan jelentett be bennünket Mr. Serlle-ualc. Azt mondta neki: — Három fnresaképü ember van itt, azt mondják a túlsó partról jönnek. Kinn hagytam őket. (Érthető óvatosság, kétségkívül.) Mr. Sorllc kijött az ajtóba és igy szorított meg: — Nos? — Nem ismer? -- kérdeztem.- A hangját ismerem. — felelte bizonytalanul. - Maga a Daisy matróza. —- Shackleton vagyok. — Jöjjenek be. Jöjjenek be. — Mondja csak, mikor lett vége háborúnak? A háborúnak nincs vége ■ felelte. Milliószámra emberek. Európa Lg megőrült. gyilkolják megörült. * egymást Az egész Mr. Sonic vendégszeretete nem ismert határt. Azt sem várta meg, hogy lerántsuk fagyos csizmáinkat, már vonszolt be magával és leültetett meleg, kényelmes szobájában. Kávét adott nekünk és kekszet, norvég módra, • aztán fölvezetett az emeletre,, a fürdőszobába. Lchaj igái tűk rongyainkat és kéjes gyönyörrel tisztára sikáltuk, csutakomuaiu-gtn kát. Fürdő után pedig gyönyörűséges ni ruhába bújtunk — az állomás raktárából kaptuk — és megszabadultunk fölösleges Üstökűnktől. Aztán következett a 'fényűző ebéd. Mialatt fürödtünk, Sorile kiadta a rendelet az egyik bálnavadász-hajónak, készüljön föl, hogy még az este elindulhasson a sziget túlsó partján hagyott hárqrri társunkért. A három ember boldogsága határtalan volt, hogy megmentik őket, de — nem ismerték meg Worsley-t, aki bozontos üstökű, 1 nagyszakállu, piszkos csavargóként hagyta el őket és frissen borotvált, kifinomult gentlemanként tért vissza értük, alig két napra rá. Azt hitték róla, bálnavadász. Az egyik meg is kérdezte tőle, miért nem jött át senki miközüliink. — Mit beszélsz? —• kérdezte Worsley elámulva. — Azt hittük a Boss (Shackleton), vagy valaki -a mieink közül eljön értünk, magyarázták. — Mi van veletek? — kérdezte Worsley. Akkor kezdtek ráeszmélni, hegy hiszen a pajtásukkal beszélnek, akivel másfél éve sülve-föve együtt voltak. Május 22-én alkonyaikor futott be a hajó a Stromness-öbölbe. A bálnavadászok összegyűltek a parton, hogy fogadják a megmentett csoportot és lássák a csónakot, amelyen 1500 kilométert hajóztunk azon az óceánon, amelyet oly' jól ismernek és rettegnek. Ha visszapillantok ezekre a napokra, nem kételkedem, hogy a Gondviselés vezérelt bennünket, nemcsak a hómezökön keresztül. — a viharkcrhácsoita feliér tengeren is, amely az Elephant-szigettt Déi-Gecrgiától elválasztja. Hármincliatárás szakadatlan vándorlásunkban. keresztül DóL-Georgia névtelen hegyein és gleccserein: gyakran úgy tűnt tói nekem, négyen vagyunk, nem hárman . ., . * Első éjszakánk a bálnavadász-telepen felséges veit. Crean és én Mr. Sorlle házának egyik gyönyörűséges hálószobájában kaptunk éjjeli szállást és olyan kényelmet éheztünk, hogy nein tudtunk aludni. Szerkesztői üzenetek «I« K. D„ No\ isad. 1. Az természetes, hogy ha az anya lázas, az újszülött is lázzal jön a világra. Az a iertözés. amely az anyánál lázt okoz. az újszülött szervezetébe is átmegy. 2. Kétnapos csecsemőt is lehet iiidegviz.es lepedőbe csavarni. hogy a láza megszűnjön. A gumilepedőt azonban el ke'l a csecsemőről távolítani. 3. Vau más mód is a. .láz megszüntetésére. 4. A láz. helyesebben az a fertőzés, ami a lázat előidézi, a csecsemő halálát is okozhatja. 5. A csecsemő egészségi állapota szabja meg. hogy meleg pakolásra van-c szükség. R. V.. Bröd. 1. Bútorozott szoba, két hétre mondható fel. Ha a lakó a felmondást uent veszi tudomásul, forduljon a bírósághoz kilakoltatásért. 2. A nagykorú gyermek kiveheti a ráeső részt á hagyatékból, a kiskorú csak akkor, ha ehhez az árvaszék hozzájárul. I. L.. Mol. A 16. béosztályban lévő tag napi táppénze 27 dinár 60 para. A pénztári tag hozzátartozójának nem jár temetkezési segély. K. VL Maliidios. 1. Az 190-1. évfolyambeliek április 20-án tartoznak bevonulni. 2. Hipnotizáláshoz bármely orvosnak joga van. \ Eg.v aranymárka értéke ma körülbelül 14 dinár. 4. Könyvekre nincs behozatali vám. Üdvhaösereg. A kézirat nem került hozzánk. V. K„ Ada. Az egyesület csak akkor kezdheti meg működését, ha a belügyminisztérium az alapszabályokat jóváhagyta. Amennyiben, az egyesület működését a minisztérium nem engedélyezné, a tagok az előre fizótett dijakat visszakapják. R. M„ Becskerek. Ügyének aktáit az államtanács november 10-én 16832. szám alatt áttette a pcjtaüg.yi minisztériumhoz azzal, hogv a szerződéses postánál eltöltött éveit a rangbeosztásnál vpgyék figyelembe. Seh. M„ Ada. Ha az ügyvéd a tél rovására visszaélést követ- ei. fel lehet jelenteni a törvényszéknél, vagy fegyelmi panaszt lenni ellene az ügyvédi kamaránál. Moíi érdeklődő. Szőke. Előfizető. Becskerek. Az 1904-es év* ielyambeü hadkötelesek- a lovassághoz március I-éu,' a gyalogsághoz április 20-án tartoznak bevonulni.. K. A folyó tanévre felvét; természetbeni 'illetményeit, ha a tanév folyamán nyugdíjazták. nem tartozik visszaadni. Gombosi, A postatakarékpénztár! betétek visszafizetésének • módozatairól 3 most folyó jugoszláv—magyar tárgyaké sok alkalmával döntenek. Sportoló. I. Gróf Károlyi Mihálynészületett Andrássy Katinka grófnő, néhai gróf . Andrássy Tivadar leánya. Gfói Andrássy Gyula a grófnő mostohaapja Az Andrássy-család katholikusi 2. A-Reggeli után Sorlle körülvitt motorcsónakén Huswik-ba. Éber figyelemmel hallgattuk házigazdánk elbeszélését a háborúról. Mintha csak halottainkból ébredtünk volna rá erre a világra. — erre az eszeveszett világra — időbe telt, amig hozzáidomitottuk elménket ezekhez a rtgeszerü történetekhez. Nemzetek vérben-vasban, hősiesség, embermészárlás ... A szemünket dörzsöltük álínélkcdásunkbau. Nem volt még egy civilizált ember a hat világrészben, aki ily tökéletes tudatlanságban lelcdzett volna a világot megmozgató eseményekről, a világtörténelem legnagyobb háborújának két esztendeiéről, mint mi. amikor idecsöppentünk a strornnessi bálnavadász-telepre. „FSORäNTÄ“ krém és szappan h&táxa csodás 561 I.praki*' „SÖA“ dto^enja No"visad Gummi fűzők 350 — dinárlói Haskötő és Graclbalter orvosi r í- ti ti« isrr. Has fűző, Gyomorsroritó, Melltartó, I •• űígi fűzőket divatosra átalakítóié Virág Leontin Aleksandrova ulica 11. Zola-regénvck fiatal lányoknak neu valók. E. M.Báes-.Vionostor. 1. Magyarországba lehet zsírt küldeni. .-V zsir netr esik kiviteli vám alá. Az elvámolás a határon történtje. 2. A postatakarékpénztárt betétek kifizetésének módjáról mosl tanácskoznak a jugoszláv—magyar tárgyalásokon. B. M., Kik inda. Esperanto-tanfolyamot Csaknem minden nagyobb vajdasági városban rendeznek. Az esperantót könyvböl is könnyen meg lehet tanulni. Forduljon egyébként dr. Salamon Frigyeshez. a subctlcsi erjporantóegyésiilet elnökéhez (Era Jesc trg). Csantaviri olvasó. Körülbelül 8—9 milliárd dinár. I. V. 1. Egy-két hónapon belül véglegesen rendezik az ügyet. 2. Összefoglalt könyv a kérdezett korra nézve még nem jelent meg. Csak ntemoárszerii j munkák vannak, amelyekből adalékok szerezhetők a kor megértéséhez. R. I. Vig Zsigmond Sándor könyvkereskedésében útbaigazítják. »Költő«. Az még nem lenne baj. Hogy ön szerelmes, de hogy versbe önti szive bánatát, ez már súlyosbító körülmény, Saiát jól felfogott érdekében arra. intjük önt: az istenért, valahogy imádott ja kezei közé ne juttassa- ezeket a költeményeket! Sőt re Use cl. gyújtsa fel őket sürgősen, különben vérmes reményei amelyeket a drága • Ö-<-ve1 kapcsolatban táplál, mindörökre dugába dőlnének.