Bácsmegyei Napló, 1925. február (26. évfolyam, 30-57. szám)

1925-02-18 / 47. szám

8. oldal. BACSMEGYE1 NAPLÓ 1925. február 18.* — Magyar szinieloadások SaI>o­tlcár. A szuboíicai magyar radikális­­párt nemrégen engedélyt kért arra, hogy március hó íoiyamán néhány estén át magyar szinielőadásokat ren­dezhessenek a városi színházban. A szükséges játszási engedélyt a ma­gyar radikálispárt megkapta. Az elő­adásokat Szabó Márton vezetése alatt álló műkedvelő társaság fogják tar­tani. A magyar radikális pártnak az a terve, hogy amíg ä koncesszió kér­dése el nem dől, időnként érdemes magyar színészekkel és műkedvelők­kel rendeztet magyar szinielőadá­­sokat. — Tűz. Dárdáról jelentik: Payer Já­nos dárdai lakos kertjében szombaton kigyulladt két kazal szalma. A tiiz per­cek alatt elharapódzott és a szeles idő­ben komoly veszély fenyegette a kör­nyékbeli házakat. Az idejekorán kivo­nult tűzoltóság több órai munka után elfojtotta a tüzet. — Halálos játék a fegyverrel Gsijekrői jelentik: Csajics íiija és Eis Károly inasok gazdájuk műhelyében revolvert találtak. Csajics játszadozni (kezdett a revolverrel,,amely elsült és a golyó Csajics halántékába furódolt. Csajics vérbeborultan, eszméletlenül ro­gyott össze s mire a mentők megérkez­tek, meghalt, A rendőrség megindította a nyomozást. Az Uprava Fondova tolvajai. Bfco­­gradból jelentik: A rendőrség kedden nyilvánosságra hozta az Uprava Fon­­ciova meglopásáva] gyanúsított fiatal­emberek nevét. A letartóztatottak: Ter­­zlcs Bozsidár, a bank egyik szolgájá­nak fia; Jovanovtcs Zsivojin elektro­technikus és Jovauovics, Bozsidár "ke­­reskedösegéd. Ez utóbbi öngyilkossági kísérletet követett el. 'A rendőrség • egy bankjegyekkel telt zs'ákot talált abban a bérkocsiban, amelyből a három fiatal­ember kiugrott Érdekessé teszi az ügyet, hegy az. Uprava Fondova igaz­gatósága nyilatkozatot tett közzé, a melyben kijelenti, hegy a bankban nem történt lopás és a páncélszekrények a lopás lehetőségét is kizárják. — Éjszakai rablótámadás Jagod­­nyakoa. Dárdáról jelentik: Pénteken éjjel Borkovics Jclena jagodnyaki asz­­szony házába betört Ivisics Pera nap­számos és be akart hatolni az asszony hálószobájába. Az asszony az ajtó fe­­szegetésétől megijedt, kiugrott az abla­kon és futva menekült a rabló elöl, aki üldözte a falu uccáin. Az asszonynak sikerült egyik házba bemenekülnie, aho! a kiállott izgalmaktól összeesett. A csendőrségnek szombaton c jjel sikerült elfogni Ivisicset, akit a dárdai járásbí­róság fogházába szállítottak. — Beográdi művésznő vendégsze­replése Ncviszadon. Moviszádról jelen­tik : Policsné, a beográdi opera énekes* ' nője szerda este a Madame Pompadour­­bau, péntek este a Bajadér-ban lép fel a noviszaái Nemzeti színházban. Vendéglősük bálja. A Fclsőbács­­kai Vendéglősök Egyesülete február 19-én, csütörtökön, este 9 órai kezdet­tel tartja idei táncmulatságát a Bárány­szálló termeiben. — Vád alá helyezték a subctl cai munkásbszlcaitő-Mvaiai i az­gatőját. A szűboticai törvényszék vádtanácsa kedden foglalkozott Bog­­(lanovics Nikola, a szubpticai snun­­kásbiztositó-hivata! igazgatójának is meretes ügyével. Bogdunovics ellen n zagrebi munkásbiztosi tó-hivatal fel­jelentésére többrendbeli hivatali visz­­szaéiés miatt indult eljárás s az ügyészség vádiratot adott Bogdano­­vics és három táisa dien-. Az utób­biakat a vádirat azzal vádolja, hogv Bogdanovicsot megvesztegették. A vádtanács elutasította a vádirat ellen beadott feifolvamodásokat s MI KELL ? A kisdiái: lecsapta könyveit a sa­rokba és keserves sírásra fakadt. j »Jaj de borzasztó is az élet« — mond- s ta — »bár már. felnőtt lennék, hogy j megverhetném azt a piszok angolta- í nárt« A fiatalember nekitámaszkodott j a gázláir.pának és így morfondírozott: j »Nem bírom tovább ezt a nőt. Én var j gyök a legszerencsétlenebb az egész | világon.« A kereskedő kiállt az ajtóba j és panaszkodott a szomszédjának: »Pang minden, tönkremegyek.« A kardnyelő lenyelte a kardját és ezt gondolta: »Éz már a háromszázhet­vennegyedik eset. Megőrülök.« A cuk­rász elkeseredetten verte a habot: »Bár méreg lenne, hogy felfordulná­nak tőle.« A telefonos kisasszony végre jelentkezett és kapcsolás köz­ben igy sóhajtott: »Reggeltől ■ estig folyton halló és. halló és halló! ö, inért is nem öltek meg kicsi korom­ban.« A mosónő kezét felmarta a lúg és káromkodott: »Üssön bele a tüzes menykő, aki a munkát kitalálta.« A primadonna elővette morfiumfecsken­dőjét: »Már ennek se tudok örülni. Utálatos dolog az öröm.« A beteg em­ber felkönyökölt az ágyban': »Süt a nap és éti nem láthatom többé a jég­hegyeket.« Az egészséges ember a kávéházi asztal mellett ült és kétség­­beesetten tűnődött: »Mit csináljak, mit csináljak, olyan unalmas ez az élet.« A nyugdíjas sorba állt a város­házán: »Azért a pár garasért kiheré­lik az ember lelkit.« A bankigazgató is nagyon elégedetlen volt: »Harminc év óta verekszefn és még .‘jaját palo­tám sincs.« A katona a fegyverét tisztította: »A fene egye meg az ösz­­szes ellenségeimet, de elsősorban a főhadnagy urat.« Az adventista ösz­­szecsukta a bibliát: »Itt a világ vége. Bár lesújtana ránk az Ur keze.« A költő összetépte a 'versét és sirt: »Minek? Kinek? Sohase fognák megér­teni engem.« A halott kinyíljtózott a koporsóban, a másik oldalára fordult és míg kipiszkált az orrából egy ku­kacot, igy szólt: »No hálisten/végre jól érzem magam!« ff. i) — Letartóztatott oszijeki bankár. Dszijekről jelentik: A rendőrség Sve­­ijenszky Vladimír, oszijeki bankárt letar­­óztatta és átadta az ügyészségnek. Sve­­yenszky bankháza még a múlt évben elszámo't és működését beszüntette. Host feljelentések érkeztek be ellene ,’olt ügyfelei ‘részéről, hogy csalás és ákkasztás utján közel félmillió dinárra! negkárositotta őket. Az ügyészség meg­­nditotta a vizsgálatot a bankár ellen. — Újból megnyílik a szombori r'ó zfiirdő. Szomborbó! jelentik: A izombori városi gőzfürdő' körülbelül n'.sfé! év óta nem volt üzemben, mert íz épület tulajdonosa és a város, mint 3 érlő közt a bérösszeg tekintetében differenciák merültek fel. Tomics Györgj ír. polgármester kezdeményezésére a iulajdonossal nemrég újabb tárgyalások indultak, amelyek sikerrel jártak, úgy, íogy a fürdőt február 18-ikán ujbó megnyitják. — A jogászegycsSiet közgy". lése. A szuhoticai jogászerjyesule :°bfuár 18-án, délután öt órakoi :arija meg évi közgyű ését a törvény­szék 51. számú szobájában. ~ A fák is bubi-frizurát kapnak, ó szuhoticai csenevész parkok csenevész iái körül most az első .csalogató nap­sugár hívására lodrászok jelentek met s hatalmas ollókkal neki állnak nyese­getni a. fákat. Szegények, ezek a kői­­dús fák. szintén kénytelenek hódolni : divatnak, bubiirizurát kapnak, eins ág­­fürtjeiket levágják A fafodrászek meg­lehetősen kegyetlen emberek, úgy meg­csonkítják a faágakat, mintha legalábt is felibe vállalták volna a famodernizá­­lást... Fát már esztendők óta nem ül­tettek a sznboticai parkokban és tere­ken, csupán, a meglévőket desíniáljáj állandóan. tatja a bank statusát és komoly hajlan­dóságot mutat a Zadružna Banka átvé­telére, mely esetben a Zadružna Banka részvényesei Bbszna Bank részvénye­ket kapnának cserébe. De ettől függet­lenül is semmi aggodalomra nincs ok, mert a bank ingatlanai, tartalékalapjai és a mérlegben felvett javak többérté­ke sokszorosan fedezi a-bank passzí­váit. — A szubpHcai jogé szegyesül et fáucmulatsága. A jogászegyesület meg­hívja azokat a tagokat és azok barátait, akik nem szándékoznak résztvenni a február 18-iki társasvacsorán, hogy je­lenjenek meg az ugyanazon este tíz órakor kezdődő táncmulatságon a Bá­rány-szálló termében. Nyoíclábu borjú született Fran­ciaországban. Parisból jelentik: Egy Cherbourg melletti faluban nyoíclábu borjú született. A borjú nemsokára rá megdöglött és másnapra az anyatehén is kimúlt. — Megindulnak a helyi bajójára­­tok Noviszad és Kamenica között Noviszadról jelentik: Noviszad és Ka­­menica között a helyi hajójáratok feb­ruár 19-éh indulnak meg. Noviszadról 6 éra 30 perckor, 11, 13, 15 és 18 óra 30 perckor. Karr.enicaról 11, 14, 16 és 19 órakor indul a hajó. — Mükeávelőeleadás Kopácaon. A kopácsi önkéntes tüzoltótestület feb­ruár 22-én mükedvelőelőadással egybe­kötött táncmulatságot rendez. — Betörés Becskereken. Becskcrek­rői jelentik: Neinberger István becskc­­reki lakos feljelentést tett a rendőrsé­gen, hogy távolléte alatt ismeretlen tettesek behatoltak lakására, ahonnan nagymennyiségű élelmiszert vittek el. A rendőrség megindította a nyomozást. A szuhoticai munkás kulturkör kabaréja. A szuboticai munkás kultúr­kör február 21-én este fél kilenc órai kezdettel kabaré előadást rendez a Líoyd helyiségében. A kabarét tánc­­mulatság követi. A Reus kuiturestélye. A Reus szuboticai zsidó ifjúsági kulturegyesület február 21-én, szombaton este nyolc órai kezdettel a városi színházban kul­­turestét rendez nívós programmal. Klein Ernő prológofc mond, Klein György sza­val, Schulhof Böske zongora-számokat ad elő, dr. Vidor Imre „A modern zsidó lélekrajza“ cimen felolvasást tart, Sznia­­tana Lajos zsidó dalokat énekel Hay Ella zongorakiséretével, Ambrus Balázs a verseiből olvas fel, végül a Reus sza­lonzenekara Rubinstein, Schubert és Beethoven-számokat ad elő. A műsort tánc követi. — Eljegyzés. Mavrak Juliska és Kne­­fely Péter (Novibečei) jegyesek. (Min den külön értesítés helyett.) — Február 15-étSI uj repülőgépjá­rat közlekedik Prága—Bécs'—Buda­pest között. Becsből jelentik: Február 15-étől kezdve uj légvonalat iktatnak be, amelynek menetrendje a következő: indulás vasárnap, kedden és csütörtökön Prágából 8 órakbr; érkezés Becsbe 11 órakor; indulás tovább Becsből 11 45 perekor; érkezés Budapestre 12 óra 30 perckor. Az ellenkező irányban ar indulás csütörtökön, szombaton és ked­den Budapestről 11 óra 45 perckor tör­ténik ; érkezés Becsbe 13 óra 30 perc­kor ; indulás Bécsből 14 óra 45 perc; érkezés Prágába 16 óra 15 perckor. — Kiutasították a Berliner Tag- Matt bcogratli munkatársát. Beograd - ból jelentik: A beogradi rendőrség kedden kiutasította az SHS. királyság területéről Berkes Teodört, a „Berliner Tagblatt“ jugoszláviai tudósítóját és három napi időt adott neki, hogy az, ország területét elhagyja. A kiutasítást a rendőrség azzal indokolja, hogy Ber­kes az ország érdekei, ellen tudósította lapját. Esperanto tanfolyam kezdők részére a polgári iskolában (Wilsoiiova ulica) e hó 19én csütörtökön este fi órakor kez­dődik. A tiz hétig (20 óra) tartó tanítás dija 50 dinár novicsct es helyezte. három — Novisadi rövid hírek. Varga Jó­séi napszámost, aki augusztus 20-ikán gy másodosztályú vasúti kocsiban az lések plüssanyagát levágta és a kocsi ézfelszerelési részeivel együtt ellopta, novisadi törvényszék kedden liárom­­ótiapi fogházra ítélte. — Szalacsanin iileva Pirosi-ucc.ii vendéglős feljelen­ést tett a novisadi rendőrségen, hogy étfőn éjjel ismeretlen tettesek három­­zer dinár értékű pálinkát és bort lop­­ak tőle. A nyomozás megindult. — Dgnyanov Gavra dorovaszállási gazdál­­odó a nyáron engedély nélkül főzött iá!inkát. Amikor a pénzügyőrök tet­­enérték, súlyos sértésekkel halmozta el iket. A pancsevói ’ törvényszék emiatt Jgnyanovct kéthónapi fogházra Ítélte, mely büntetést a novisadi tábla a keddi c'ebbviteli tárgyaláson tizennégynapi ogházra szállította le. — Halálos autó szerencsétlenség Jzomborban. Szomborbó! jelentik: Hát­on délelőtt Masirevics Zsifkó szombori iut, aki az Apatini-uton sertéseket őr­lőit, a 422. B. számú autó elgázolta, vlegállapilották, hogy a fiú, aki nagyot íallott, két kocsi elől a kocsiuton félre ikart ugrani és igy került az autó alá. Hasirevics Zsivkót kórházba szállították, :hol kedden meghalt. — Véres cigányháboru a becskc­­■eki országúton. Becskerekrö! jelentik: éedden reggel véres cigányháboru folyt c a becskereki országúton. Az eleméri igény ok ugyanis a becskereki hetivá­­lára igyekeztek. Útközben csatlakoztak íozzájuk az aradáci cigányok is. A cigányhad egyideig békésen kocogott rozoga szekerein Becskerek felé, később izonban szóváltás keletkezeit a két falu iigánytársadaíma között. A szóváltásból .'erekedés lett, amelynek egy súlyos és :öbb könnyebb sebesültje van. A vere­kedő cigányok egy része bement Bec;­­íerekre, ott azonban az aradáci csend­­őrség kérésére, amelynek tudomására ütött a verekedés, összefogdosták a cigányokat és Ara'dácra szállították. A zsendőrség megindította a nyomozást. — A francia közmunkaügyi minisz­ter Varsóban. Parisból jelentik: Go­dard közmunkaminiszter tegnap este Varsóba utazott, hogy a lengyel kor­mánnyal együtt aláirja a lengyel mun­kások franciaországi bevándorlásáról szóló jegyzőkönyvet s egyidejűleg a lengyelországi francia külképviseletek vezetőivel a szükséges intézkedéseket megbeszélje gazdasági és egészségügyi szempontból. Godard a lengyel kor­mány vendége. A kormány hívta meg Varsóba, bogy megvitassák a bevándor­lási kérdéssel kapcsolatos gazdasági és szociális problémákat. I — jótékonycélu műkedvelő előadás Malí-Idjoson. Vasárnap este a mali­­idjosi műkedvelő társaság Szilágyi Ger­gely vendéglőjében jótékonycélu műked­velő előadást rendezett. Előadták Sze­nes Béla: „A gazdag lány" című húron: felvonásos vigjátékat. Az előadás kitü­nően sikerült és a szereplők: Kóka Mariska, Halász Irénke, Diner Róbertné Varmuzsa Ilonka, Varmuzsa Jolán, Ba­lázs Margit, Halasi Eleknc, Purucki István, Faragó Andor. Diner Róbert, Mundloch György, Halasi Elek, Szoko­­!ovics János zajos tapsokat arattak. Előadás után reggelig tartó tánc követ­kezett. Az előadás jövedelmét a sze-8 gény gyermekek felruházására fordítják. F .análják a noviszad] Zadružna Ban­kái. Noviszadról jelentik: A pillanatnyi­lag iarmobilizált Zadružna Banka szaná­lása erős kézzel és biztos lépésekkel halad előre. Az igazgatóság nagy ősz­­szegü személyes hitelt vett igénybe és minden igényt kielégít. \ Narodna Ban­ka és a Z ad rá z na Banka felügyelőbi­zottsága külön-külön megvizsgálták a bank statusát, amelyet teljesen meg­nyugtatónak talált, amennyiben az aktí­vák messze felülmúlják a passzívákat A Boszna Bank, amely mögött a bécsi Niedcrösterreiehischc Eskompte Bank, j egy hatalmas francia és még három külföldi nagybank áll, szintén szakértő­ket küldött Növiszadra és megvizsgál­/

Next

/
Oldalképek
Tartalom