Bácsmegyei Napló, 1925. február (26. évfolyam, 30-57. szám)

1925-02-12 / 41. szám

192D. február 12 BACSMEGYEI NAPLÓ 3. oldai. Kisebbségi Élet * tfe • Egy magyar újságíró fölkereste (joga Oktávíáflt, a hires román költő* politikust és megkérdezte tőle, hogy mi' a véleménye az erdélyi Magyar Párt működéséről, üoga, a kérdésre igy nyi­latkozott: ,vA Magyar Pártról éti már tübbizbcu nyilatkoztam és mindaanylszoí kifejtettem, hogy- a Magyar Pártnak nem lehet és nem szabad más politikát folytatnia, mint a román áilam érdekei­vel és biztonságával megegyezőt. Ezt a: politikát nem személyeknek kell csi­nálni, hanem magának a magyar nép­nek. A Magyar Párt politikailag szer­vezkedve részt kell hogy vegyen a ro­mán állami, megyei és községi életben, ahol megvédve fajának a törvény és a békeszerződések által biztosított. jogait, minden erejével hozzá kell járulnia a román állami éiet kiépítéséhez. Szer­vezkedési direktívát adni ilyenkor lehe­tetlen, mert ezt maguk a párt vezetői tudják a legjobban. Ismétlem azonban, hogy itt bent, ennek az országnak a bel­sejében, ennek az államnak a keretein beiül keil elintéznie mindazt, amit szük­ségesnek és indokoltnak lát. T%y ilyen szervre, egy ilyen pártra magának az államnak van elsősorban szüksége és legyenek róla meggyőződve, hogy egy ilyen pártot meg fogunk védeni minden­féle támadás dien.« A szlovák közvéleményt erősen fog­lalkoztatja két történettudósnak: a cseh Chaloupeckynek és a szlovák Skultéty Józsefnek, a jeles történetírónak affér­ja. amely lényegében és kisérő körül­ményeiben sokban emlékeztet Szekíii Gyula lassan feledésbemenő Rákóczy­­könyvbortrányára. A dolog ott kezdődik, hogy Chaloupecky könyvet' irt »Štarć Slovensko cprime!, amelyben annak a tudományos fölfogásának ad kifejezést, hogy: a szlovákok se nem csehek, se nem morvák, hanem egy küiönlegcs' pf#­­gyar (uhersky) faj, amely ezer év alatt egy keresztezés utján létrejött, különös kultúrát termelt ki. Ebből azt a követ­keztetést vonja 1c a könyv irója, hogy a szlovákoknak e szerint se múltjuk, se nyelvük nincs. Skultéty a megbántott nemzeti önérzet hangján és nem kis tá­madó éllel szállt szembe Chaloupecky fölfogásával, akitől megkérdezte, hogyan leitet, hogy a szlovákoknak, akiknek sem nyejvük, sem múltjuk, mégis oly nagy íiaiak vannak, mint Kollár, Satá­­rik, Palácky. A cikkben végül megfenye­gette Chaloupeckyt, högy a szlovákok erélyesen követelni fogják, hogy az ilyen tanítómestertől szabadítsák meg a szlovák ifjúságot. látszott veszélyeztetni és ezzel az egész itteni magyarság ügyét bizonyos rom­lásba sodorni! Ezen a látványon jajdul­­tam én fel ajokjoti és irtán: tneg a múlt év november 22-én azt a nyílt tevelemet egy kedves barátomhoz, — aki külön­ben az illető lap főszerkesztője volt, —­­amelyben szivem szerint elkeseregtem mindazt, amiért Te mostan elszámolás­ra méltóztatol hívni eng einet Hogy tudniillik szomorúan csalódtam Benned, tnert ime, nfem vagy az, akinek mind­addig »a szivemen át« hittelek és lát­talak; hogy nem vagyok főbbé — amint­hogy; az uj helyzetben immár nem. is le­hetek többé —I a Te pártodon, hanem vagyok, szemben a »Ber.nády-párttal« a ■ magyarság pártján.« Németország ej háborúra készül A katonai eÍJenőr:?ő*l)izottság jelentése Parisból jelentik: A szövetségközi katonai ellenőrző-bizottság elkészült a német lefegyverzés ellenőrzéséről szóló jelentésével. A bizottság ebben a' jelentésében megállapítja, hogy Németország megszegte a versail­­le'si békeszerződésnek a lefegyver­zésre vonatkozó rendelkezéseit. A jelentésben az ellenőrző-bizottság a következő sérelmeket állapítja meg: 1. Németország olyan tartalékokat állított fel, amelyek jóval megha­ladják á békeszerződésben engedé­lyezett kontingenst. 2. A diákságot egész Németor­szágban besorozták a Reichswehrbe. 3. A rendőrségi csapatok egysé­ges központosított parancsnokság alatt állnak, ahelyett hogy külön­böző helyi hatóságokhoz osztanák be őket. 4. Németország fegyvereket és ezek előállítására szolgáló gépeket tart elrejtve. 5. A szövetségesek többszöri elő­terjesztése ellenére a Krupp-féle ar­zenál, úgyszintén a másodrendű arzenálok nehéz tüzérségi hadisze­rek gyártására szolgáló gépekkel vannak felszerelve. 6. Németország haderejének nö­velését tervezi és erre vonatkozóan idézi a bizottság von Speckt tábor­nok következő mondását: »Szünte­lenül az elvett fegyverekre kell gon­dolnunk, hogy a német katonák eíő­­készülhessenek a jövő nagy háború­jára.« A jelentés: azzal a megállapítással végződik, hogy Németország fizikai és morális leszerelése nem történt meg. Letartóztatták a szloveuszlcéi keresztény szocialista munkásság vezetőit Az a véé ellenük, hogy fegyveres támadást készítettek elő a csehszlovák pártok ellen Kassáról jelentik: A kassai rend őrség a vizsgálóbíró végzésévé! megjelent a keresztény szocia I ista - na t irodájában és házkutatást tar­tott. Ezzel egyidejűleg a rendőrség házkutatást foganatosított a keresz­­tényszocialista-párt néhány vezető­jénél. Tost Barna préoostkanon ok­nál. dr. Fleischmann Gyula párttit­kárnál. Balázs Gyulánál és Schuster Jánosnál, akiktől több állítólag kom­promittáló iratot vittek el. A rendőri nyomozás kiterjedt Kassaujfaiura. ahol Qazovszky Gyula lakásán tar­tottak házkutatást. A rendőrség ki­hallgatta a párt vezetőembereit és a kihallgatások után Gazovszky Gyu­lát. Flcischrnann Gyulát és Balázs Gyulát letartóztatták és átadták az államügyészségnek. A letartóztatott magyar pártvezé-I: ck védője, dr. Uttmann újságírók jciyü kijelentette, hogy a három le­tartóztatott a rendiörvéu.v XIII. sza­kaszába ütköző bűncselekménnyel van vádolva, amely a. men nem en­gedett fegyverkezésről szád. Az ügy előzménye az. hogy a kassai légio­náriusok és cseh haladónártok a pásztoriévá] kihirdetése ellen tilta­kozó gyűlést és felvonulást akartak untaiéi. A helybeli kcreszténvszocia­­lista-párt erre . összehívta tagjait, hogy megakadályozza ezt a demon­strációt. A rendőrség értesülése sze­rint a párt vezetői ez alkalommal a kassai püspök védelmének ürügye alatt felfegyverezte a vidék lakossá­gát. A letartóztatások nagy izgalmat idéztek elő egész Szlovenszkó ban. * Szabolcsba Mihályhoz, mint megírtuk, Bernády György nyilt levelet intézett, amelyben kifejtette a Magyar Párt el­lenzékének felfogását. A papköltő most, mint a kolozsvári »Ellenzéki-ben olvas­suk,* válaszolt Bernádynak. Nyilt levelé­ben a következőket irta: » ... Szóval Veled szemben &n — igen tisztelt Bará­tom ;— csak egy nagy tévedésemet is­merhetem be. Ám ezt az egyet aztán annál őszintébben és annál határozot­tabban be is ismerem. Ehhez azonban nyomban hozzá kell tennem azt is, hogy ebben a tévedésemben, a megtévesz­tőm .egyenesen és kizárólag Te magad voltál! Megtévesztettél pedig nemcsak engemet, de velem együtt igen-igen sok régi hívedet, barátodat és tisztelődet, — többek között éppen, a marosvásárhelyi tagozatot is. Megtévesztettél pedig mindnyájunkat /azáltal és akkor, mikor Te a. Magyar Párt intéző bizottságának kolozsvári gyűlésén a bizottság csak­nem egyhangú jelölésével szemben — hacsak átmenetileg is — szerepet vál­laltál. Még pedig olyan szerepet, két bizottságbeli atyánkfiának — Te rneg is nevezed őket: Zágoni Istvánnak és Paál Árpádnak —- az óhajára, amely­­szerep akkor a Magyar Párt egységét Véres kommunista zavargás Prágában A rendőrség- csak katonai támogatással tudta a drágaság ellen tüntetőket szétoszlatni tékára cég kirakatabiakait teljesen bezúzták és az üzletben is nagy kárt tettek. A rendőrség képtelen volt a pusztításokat megakadályozni, még á mellékuccákba sem tudta szorítani a tömeget, ezért este félkiienckor katonai támogatást kért. Ettől fogva katonaság és rendőrség léptek fel a tüntetők ellen és igy sikerült a ren­det helyreállít mű. A Venkov visszautasítja a kom­munista sajtónak ama kísérleteik hogy a drágaság problémáját kiak­názza. A moszkvai végrehaitóbizott­­ság nagyon elégedetlen a csehszlo­vák komnmnista-párt ui végrehajtó­­bizottságával és ezért külön bizalmi embereket küldött Prágába, akiknek az a megbízatásuk, hogy ellenőriz­zék a párt irányítását. A Zinoviev nek beküldött jelentés eredménye az. hogy Moszkvából utasították a csehszlovák kommunista vezéreket, hogy fejtsenek jóval élénkébb forra­dalmi tevékenységei, A csehszlovák kommunisták ennek a narancsnak ngy akarnak eleget tenni, lrogy ki­használják a drágaság ellem Idizdel­­met és igyekeznek izgalmat szitán: a munkásosztály körében. Teljes a szakadás Franciaország és a Vatikán közt ? A pápa vádjai Franciaerwäg allen Rómából jelentik: Mértékadó kö­rökben nagy feltűnést keltett a. pápa vasárnapi beszédének Franciam szág ellen irányuló két pontja. A pápa beszédében nyíltan megvádolja a francia hivatalos személyeket az­zal. hogy valótlanságokat átütöttük. kijelenti továbbá a beszéd során, hogy Franciaország jelenlegi diplo­máciája a lovagi erkölcsön nevelke­dett régi francia hagyományokkal merő ellentétben áll. Olasz politikusok bizonyosra ve­szik. hogy a Vatikán nem Jog hozzá­járulni. az úgynevezett külön elzászi bizottságnak a kiküldéséhez és igy teljessé válik a szakadás Francia­­ország és a Vútikéin között. Prágából jelentik: Nagyarányú zavargások színhelye volt kedden Prága városa. A kommunisták elő­re bejelentették, hogy drágaság el­leni tüntetést rendeznek. Ez a tün­tetés o-lyan zavargássá fajait, hogy a rendőrség és katonasági volt kénytelen közbelépni; a véres ös­szeütközések során Jobb sebesülés történt. A rendőrség nagy előkészülete­ket tett ugyan, de a kommunisták­nak''bejelentett népgyülését azért engedélyezte. A népgyülés az Alt­städter Ring re volt hirdetve. Már kora délelőtti órákban elkezdődtek a tüntetések a terménytőzsdén. Az Altstädtcr Ringen délután nyilt meg a népgyiilés, mintegy négyezer ember vett rajta részt. A kommunista szónokok beszédei alatt egyre sűrűbben, egvre hangosabban hangzottak a »pfui!« kiáltások Svehla miniszterelnök és a kor­mány árdrágító intézkedései ellen. A gyűlés után nagy felvonulást ren­deztek, amelyen már több mint tíz­ezer ember vett részt. A tömeg, a mikor a Grabenen végigment, kom­munista énekeket: énekelt és vala­hányszor egy-egy bankház helyisé­ge elé értek, felhangzott a »pfuj!« kiáltás. Az ístván-szálló épületében lévő kávéháznál, a tömeg bezúzott egy nagy tükörablakot, amelynél Ernst Power, a prágai amerikai kö­vetség titkára ült Power nem sé­rült meg. Itt közbe akart lépni a rendőrség, erre a tömeg egy-a kö­zelben lévő építkezés helyén léce­ket és téglákat szedett fel és nem­sokára elhangzott egy lövés is. A rendőrség erre szintén kénytelen volt fegyverét használni s mintegy húsz lövést adott le. Számos egyén megsebesül I. Közben a hatalmasra dagadt tö­meg valóságos pusztítást kezdett. A Knlik-kávéház, a Kiov«?zky és Tring porcellániizlet, a Fisch és Balcan iá­A görög-török konfliktus az angol felsőbázban Lord Garzon Törökországnak ad igazat Londonból jelentik: A felsőház szerdai ülésén a canterbury-i érsek interpellációt'intézett a külügyi kor­mányzathoz az öknméniái patri­­archának Konstantinápolyból történt kiűzetésére. Lord Carzon. a kormány nevében válaszolt az érsek beszédére és elis­merte. bogy a patriarchátus egyike a világ legtiszteletreméltöbb és leg­­saiátságosabb intézményeinek, de - mondotta — a patriarehának török állampolgárnak kellett volna lennie és személyét annak ideien olyan lis­táról kellett volna megválasztani, a melyei a tyrök kormány jóváha­gyott. A törökök már n lausannei konferencián hangoztatlak, hygy a> patriarchal méltóság viselőié politi­kai működést fejt ki. — Én —• mondotta Curzon — azt ajánlottam, hogy a patriarchátus polgári és adminisztratív működését szüntessék meg és csak lelkiekben és egyháziakban való hatalmát en­gedjék érvényesülni. Ezt a javasla­tot. akkor elfogadták. A most felme­rült konfliktust a görög kormány a hágai itélőszék elé kívánta terjesz­teni. de a török kormány ezt a ja­vaslatot elutasította. A görög kor­mány most a népszövetséghez for­dul. A kérdés meglehetős bonyolult, mert az erkölcsi és vallási meggyő­ződéseken kiviil nemzeti érzékeny ségeket is érint. Az angol kormány felfogása szerint a kérdést tárgyalá­sok és megegyezés utián kell ren­dezni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom