Bácsmegyei Napló, 1925. január (26. évfolyam, 1-29. szám)

1925-01-04 / 3. szám

16. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1925. január 4. Malac-sorsolás Egy magányos ember szilveszteri feljegyzései Nem szeretem a terminusra beállított jókedvet és nem ismerem cl kötelező érvényüekiiek azokat a hangulatokat, amelyeket a kalendárium najsra, sőt órára előír. Semmiféle tradíció nem pa­rancsolhat rám vidámságot, amikor le­győzhetetlen okaim vannak a szomorú­ságra. Ezidén azonban felfüggesztettem régi életclvcmct és Szilveszterkor nem men­teni haza vacsora után, hogy a duhaj­kodás obiigát óráit csakazértis átalud­jam, hanem ottmaradtam szokott étke­­zöhelyemen, ahol a vendégszerető gaz­da nagy kabarét, mindenféle mulatsá­gosnak szánt mókát és — ami termé­szetesen elmaradhatatlan ilyenkor — malac sorsolást rendezett. Minthogy a törzsasztalomat ünnepi vendégeknek engedték át, az egész ünnepség alatt le sem ültem, hanem ide-oda kószáltam a tágas helyiségekben, azzal a makacs eltökéléssei, hogy bevárom az éjfélt és igyekszem közelebb férkőzni a szilvcsz • téri szórakozások vonzóerejéhez. Fülledt hőségben, szinte egymáshoz préselve szorongott a közönség az asz­talok mellett. Férfiak feketében, nők dckoftált estélyöltözetben. Minden tár­saság bort ivott, akik a málnaszörpöt vagy a limonádét jobb szeretik, szintén alkoholra fanyalodtak, mert rcsteltek szembehelyezkedni az alkalom stílusá­val. A terem végében pódium volt fel­állítva a szereplők számára. Ócska bű­vészmutatványok és egyéb, enyhe ér­dekességé produkciók kerültek műsorra. A publikum derűtől és izzadtságtól ra­gyogó arccal figyelt és hálásan tapsolt. Nem mintha tetszettek volna a lomtár­ból előszedett ötletek, hanem azért, mert Szilveszterkor így szokás. Az est kluja a hagyományos éjféli clsötétülés, a fölsivitó malacrivás s ez­zel kapcsolatban a malacsorsolás volt. Padmalytverő rikoltozás tört ki a vil­lany kialvásának pillanatában. Csupa öröm és boldogság, hogy végre-valahá­­ra beköszöntött az újév, amelyen annyi mindent akarnak az emberek behajtani a régi esztendőről fennmaradt követe­lések fejében. De voltak sokan, akiket nyugtalanított a sötétség és zseblámpá­val vagy öngyújtóval világosságot csi­náltak. Ki a feleségét, ki meg a tárcáját féltette. Hiába, nem mindenki veszíti el a fejét a íegrózsaszinübb mámor pilla­nataiban sem. A malac-sikitás felcsigázta a várako­zást a hirdetett sorsolás iránt. Minden asztal kapott egy sorozat számot, amellyel részt vett a sorsolásban. A számok másodpéldányait betették egy kalapba és a vendéglő egy kisebbrendti alkalmazottja föllépett az emelvényre, hogy a feszült izgalommal várt sors­húzást megejtse. A nagy zaj hirtelen elült, az igényjog csuháit lélekzetvisz­­szufojtva lesték, kit fog érni az újévi szerencse. Az egyik élelmes vendég föl­ment a pódiumra, hogy a húzást ellen­őrizze. Az alkalmazott összeszoritott ököllel be akart nyúlni a, kalapba, de a hívatlan ellenőr visszarántotta a kezét, hogy nincs-e benne, szám. Ennek az elővigyázatnak meg is volt az eredmé­nye, mert a malacot — az ellenőr tár­sasága nyerte meg. A csalódottak tö­megű zúgni kezdett. Hárman is jelent­keztek a nyerő számmal, mindegyik magának vindikálta a szerencsemalacot. Panamát emlegettek és egyikük olyan fenyegető komolysággal vonta kétségbe a sorsolás pártatlanságát, mintha élet­bevágó sérelem érte volna. A második malac kisorsolásánál az volt a baj, hogy a nyerő szám tulaj­donosa a számmal együtt távozott a társaságból. Felmerült az a jogkérdés, hegy rrtczil!eti-e a társaságot a nyere­mény. Egy idős nriasszony odament a vendéglőshöz és mint a nyerő társa­ság tagja, olyan szivrehatóan kérte a malacot, hogy meg is kapta. Vájjon a malac értékéhez, vagy pedig a szeren­cse jelképéhez ragaszkodott-e olyan lel­kendezve? A nagy esemény lezajlása után el­lankadt a hangulat. Kezdtek ürülni az asztalok. Az egyik távozó- urnák a tolongásban egy fiatalember a lábára lépett. —• Vigyázzon, kérem — szólt a meg­taposott lábú ur. — Mit szólna hozzá, ha az orrára lépnék? — kérdezte feleletkép a fiatal­ember. — Ezt ni — és egy hatalmas pofon csattant el a fiatalember arcán. Kavarodás támadt, amelyben a fiatal­ember nyomtalanul eltűnt. Kíméletlen hajsza a szerencse után, vad könyöklés, tülekedés, fenyegető­zés, verekedés, a jókedv verejtékező erőszakolása és az örök komiszságok spontán kibuggyanása — ezt láttam Szilveszter éjjelén, mert eltértem régi szokásomtól és nem feküdtem le már kilenc órakor. • — ró — Szerkesztői üzenetek * & K. L.. Debeüaéa. Külföldön szerzett érettségi bizonyítvány itteni egyetemi tanulmányokra jogosit. épen úgy. mint itteni érettségi bizonyítvánnyal felveszik külföldi egyetemre. M. I,. Belišče. A lakáshivatal sérelmes rendelkezése ellen panasszal fordulhat a szociálpolitikai minisztériumhoz. Ha la­kója nem fizeti a házbért. ön kilakolta­­tási pert indíthat ellene. N. É.. Staramoravica. Petőfi özvegye. Szeudrei Julia. 1850-ben ment nőül Hor­váth Árpád egyetemi tanárhoz. H. G.. Novisad. A Magvar Jogvédő Iroda el fog járni felebbezése ügyében. Mihelyt az elintézés tudomásunkra jut, azonnal értesíteni fogjuk önt. A. L Starakanizsa. A gyárak és ban­kok is kötelesek városi pótadót fizetni. Sz. S.. Senta. Nem tudunk róla és nem tartjuk valószínűnek, hogy rendelet je­lent volna meg, amely szerint a már le­vizsgázott és okleveles ács- és kőmű­vesmestereknek újból kellene vizsgázniok. A már kiadott iparigazolvánvpk vissza­vonásáról, ami szintén valószínűtlen, nincs tudomásunk. Az SHS királyság­ban kiadott iparigazolvány más ország­ban nem érvényes. B. V.. Kikinda. SzaklaD megindításá­hoz nem kell különösebb engedély. A törvényhatóság első tisztviselőiénél be kell jelenteni a lap címét, szerkesztőjét, kiadóját és a nyomdát, ahol előállítják és ha tizenöt napon belül nem jön vá­lasz. a lap megindítható. T. .1.. Bród. Az ui államalakulás előtti magyar rokkantegyesület vajdasági fiókjai önállósították magukat. Ebben az ügyben egyébként Kovács Béla subo­­tieai iivegkereskedő. aki a régi rokkant­egyesületnek volt itteni vezetője, adhat részletes felvilágosítást. K. I. Baimok. Dr. Hahn Dezsőt, az Országos Munkásbiztositó Hivatal főor­vosát. aki eddig Somborban működött, Zagrebba helyezték át. Zagrebi lakása: Prcradoviéeva ul. 42.. udvari épületi I. emelet. Rendel mindennap reggel AH—9-ig és délután 5—6-ig. G. A.. Becsár. Az 1918 előtti olasz— jugoszláv követelésekre nézve még nem jött létre megegyezés. A tárgyalások folyamatban vannak. hogy a tilalom ellenére átalakított he­lyiséget adja vissza eredeti rendelteté­sének. S S., Beihiianastir. Állampolgárság íiánt benyújtott kérvényének végleges elintézése az állampolgársági törvény meghozatala előtt nem várható. D. 1.. Bocsár. 1. Idősebb fiának csak kilenc hónapot kellett volna szolgálnia, második fiának le keli szolgálnia a ti­zennyolc hónapot. 2. A robottörvény végrehajtását a Vajdaságban felfüg­gesztették. K. Gv.. Szenta. Ha az állam kötele-, kéből elbocsátják, vagy ha az ország te­rületéről kiutasitják. akkor kap vagont és vámmentességet ingóságainak elszál­lítására. A hatósági okmányok alapján a vasútnál és a vámhivatalnál kell lépé­seket tennie. P. F.. Bród. A jövedéki büntető eljá­rás során kiszabott pénzbüntetések sem r.em mérsékelhetők sem ei nem engedhe­tők. Felebbezésnek nincs helve. B. Gy.. F^keiics. Suboticán Oláh Sán­dor festőművésznek van festőiskolája a Cara Lazara-utcában. Ez a magánkur­zus alkalmas a növendék tehetségének kifejlődésére, de semmi hivatalos jellege nincs, tehát formális képesítést nem nyújt. P. L. Maü-ídio§. Száz liter bor után a fogyasztási adó az uj törvény szerint 35 dinár. A saját fogyasztásra szánt bormennyiség, ha azt a törvényben elő­irt határidőben bejelentik, adómentes. Hü olvasó. A Szilveszter szót írhatjuk magyarosan i-vel és sz-szel és írhatjuk a szó eredeti latin alakjában Sylvcster­­hek. Gv. Sz.. Kula. A kézcsókot a kézfeiia re szokták adni. Ha nőn keztvíi van, akkor egyesek azért helyezik tiszteletük jelét, a kézcsókot a csuklóra, mert nem hajlandók egy ruhadarabot udvariasság cimén megcsókolni. i Anonymus. 1. A kamara az alsóház­nak felel meg. Kétkamarás rendszer az. ha a parlament ilyen két törvény­hozó testületből áll. A törvényeket az al­sók az hozza és a felsőház hozzájárulása után kerül az államfőhöz szentesítés vé­geit. 2. Olvassa el Carlyle. Macaulay, Michelet és Kropotkin müveit a francia forradalomról és akkor fogalmat fog nyerni ennek a világtörténelmi esemétry. nek jelentőségéről. U. F„ Temerin. A kormány a lakás­­törvény érvényét rendelettel meghosz­­szabitotta. A rendelet szerint az u.i tör­vény meghozataláig nem lehet lakást felmondani és a lakó a rendelet érvé­nyének tartama alatt nem köteles a már megállapított lakbérnél magasabb ösz­­szeget fizetni. Ön tehát se a lakásbér­emelést, se a felmondást ne vegye tudó-1 másul. Lakás céljaira szolgáló helyi­séget tilos raktárnak vagy irodának át­alakítani. A szociálpolitikai miniszté­rium kényszerítheti a háztulajdonost. tawBCTwm iimujJMu. üiummbmb—eggac m E. S2ECSI PHILATELIA bálycgkcreskcdés Subotíca föpostánál Legújabb arany Each el 1924—25. albumok istinden. na^ysá^ban raktáron, B lyt'jríjyüj­­tőknek választékéi megkeresésre káidők. — Megvételre keresek haszuált Jugoslav bélyegeket. és Telefon 201 SOMBOR Telefon 201 Sürgöny: GOLDFAHN BERTALAN 5960 kalőriás környei (tatai) aknaszén vezérképviselete Elsőrendű RALJAI portlandcement „SALONIT“ asbestcement tetőfedő „G R 0 S I T“ aszfaltszigetelő és tető­­lemezek, valamint kátrány termékek vezérképviselete és bizományi raktára LEYKAIW- JOSEFSTHAL papírgyári le­rakat és csomagoló papírok raktára „ISKR.4“ paraffin, composite és stearin gyertyák HERZ szalámi „OROSZLÁN“ keményítő’ és dextrin „M í G N 0 N“ csokoládé és kakaó, elsőrendű német gyártmány . Montecatini kékkő, siciliaí kénpor, raffia» valamint gipszek képviselete. W. Tiefenbach & A. Müller Osijek i. V zérkepvisclete az Amtro- Daímler é* Puch ciutomobilgváraknak 0s az ^rsemarfry Eissmann Werke A. G. Stuttgart Mágnesek, gyújtógyertyák, fényszórók, akkumulátorok, izzólámpák stb-Puch Vlít-hoz próbaalkatrészek raktáron Eisemann mágnes-alkatrészek raktáron ___________________________ 8770 BÚTOROK kálók, ebédlők, leányszobák, teljes lakásberendezések mélyen leszállított árakon Megrendelést pontosan készítek, saját vagy adott rajz után. Minden stílben, legmodernebb kivitelben, jótállással! Éder Kálmánig-MŰHELY és BUTORRAKTÁR: Vilsoaova ul. 40. (volt képezdével szemben) Legújabb szab. iainíinány ! Kiváló újdonság ! % B. O. B. BETON PÉNZ­­•§! SZEKRÉNYGYÁR R. T. VU KOVAR Táviratcím BOB Vnkovar Int. tsij'cn58 Bfj !| Gyárt és szállit minden kivitelben AGÉLBETOMPÉMZSZEKRÉfiYT AKTASZEKRÉNYEKET TRESSORAJTÚKATSTB. a legszebb és egszolidatib kivitelben Vezérképviso et éa egyedárusitd, Jugoszlávia részére : GOLDSTEIN ÁRMIN ügy. és biz. iroda, VUKGVAR Képviselet és bizományi raktár: Feltétlenül KRAGSZ EDE bútorkereskedő, KOVISAB tűzbiztos! ,RESA* Ogvuoki iroda, NOV1-VRBAS Tel esen »K. PANIĆ, BEOGRA», TOPLIĆ1N VENAC 19 beliirésbiztos! ' nos bv A velikibečkereki cukorgyár a zsidó hús­véti ünnepekre Dr. Niedermann Mór veiiki­­bečkereki főrabi ur fe ügyeleté alatt nD£ cukrot állított elő. A „hechserrel“ 3 ellátott cukor nagyban megrendelhető a 2 cukorgyár igazgatóságánál.

Next

/
Oldalképek
Tartalom