Bácsmegyei Napló, 1925. január (26. évfolyam, 1-29. szám)

1925-01-31 / 29. szám

6. oldal. BACSMEGYE1 NAPLÓ „így irtok én“ A patkányirtó egyszerű, mondhatni puritán életet él künn a világ végén, távol a nagyváros zajától, a Rozma­­nug-uccában, annak is egyik eldugott házában, hogy igazán direkt kunszt rá­akadni. — Itt lakik a Kucora ur? — kérdez­tem Kueoráiói, aki persze azt felelte, hogy igen és bevezetett egyszerű, de Ízléses hajlékába a szuboticai patkányok reme. Az ablak párkányán kenőcsös té­gelyek és lombikok sorakoztak és a kemencében vörösen izzott a parázs. Mintha csak egy alkimista műhelyében lettem volna, Kucora ur szívesen és ke­délyesen beszél, egyáltalán nem úgy néz ki, mint egy lestrapált hadvezér, de azért nagynevű ősére, a hamelni pat­kányfogóra se emlékeztet, inkább egy főforgalmú szappanfőző benyomását kelti a figyelmes szemlélőben. így gyö­nyörködtünk egymásban pár pillanatig, aztán rátértünk a tárgyra, vagyis a patkánybüvölő nyilatkozott. Összesen a következőket mondotta: — A patkányirtás ma már nem meg­élhetés, annyi vegyszer, gyári méreg áll a közönség rendelkezésére, hogy nem vesz magának annyi fáradságot, hogy engem hivjéSi segitségül. A laikus ember nem tud munka és munka kö­zött különbséget tenni,. ép úgy mint ahogy ízléstelen emberek olcsó repró' dukciókat vásárolnak a drágább, ds művészibb kép helyett. A patkányok persze vígan szaporodnak és a mar­kukba röhögnek, mert a patkánynak is van ám esze, a patkány, pláne a vá­rosi patkány, ösmeri az összes mérge­ket és majd bolond lesz bevenni a ci­­ankálit. Az én módszerem sokkal egy­szerűbb és praktikusabb mint a gyári patkányirtóké. Én olyan ko-sztot gyúr­tam nekik, hogy gyönyörrel zabálták meg és csak egy óra múlva fordultak' fel tőle otthon, úgyhogy a családban nem tudták megállapítani, tulajdonkép­pen mi is okozta a halálát. Mert ha a patkány megrágja a patkánymérget és nyomban ott a helyszínen meggebed, nem létezik, hogy a többi házbeli pat­kány rámenjen arra a méregre. Erre mérget vehet! Ekkor odakünut éles miákoiás hallat­szott, amely hirtelen eszeveszett nyer­­vogásban csapott át. Az ablaktábla ki­nyílt és szinte félholtan a rémülettől bezuhant rajta egy nagy kandurmacs­­ka, nyomában egy jólfejlett, csinosnak is' mondható patkánnyal. Ahogy a pat­kány észrevett bennünket, megállóit, majd rövid habozás után hátatíorditva lassú lűmb ál ózással eltűnt a rács mö­gött — Szivi! Szivi! — kiabált a el érzéke­ny ül ten a patkányirtó és keblére ölelte a szerencsésen megmenekült cicát. — Hogy dobog a szive — mondta izgatottan — tegye csak ide a kezét — és odatettem. A macskának kétségtele­nül szívbaja volt, vagy rémesen belehe­tett gyulladva, mert egész hangosan vacogott a szive, mint egy szerelmes lánynak. Nagyon a szivire ment az a patkány. Nem akartam kellemetlenkedni a pat­­kányirtóriak a kinos esetből kifolyólag, láttam a szeméből, hegy borzasztóan ipstelli, de ő mindjárt exkuzálni kezdte magát: — Fogalmam sincs, hogy került ide ez a dög, biztos a szomszédból jött át, ott annyi van, mint a szemét, hogy a frássz üssön belé — és’ igen kedvezőt­lenül nyilatkozott a piszkos szomszéd­ságról. Eközben az ablakon ismét fel­tűnt a patkány. Ugylátszik nem tudott lemondani a cicáról és kémszemlét tar­tott. A patkányirtó intett és behúzott a sarokba. — Most nézzen ide! így irtok én! ... súgta a fülembe és szemében vad harci tűz lobogott. Egy pálcára Szürkés pépet kent, ami ép úgy nézett ki, mint a baracklekvár és a szaga is ép olyan volt. Óvatosan az. ablakhoz tol tg, úgy­hogy a patkánynak okvetlen észre kel­lett vennie és lélclczetvisszafojtva les­tük a fejleményeket. A patkány nyu­godtan közeledett és mig szimatoló or­rát feltartotta magasra, a szekrénnyel távvonalban, halkan belelép.ett a halá­los lekvárba. — Kilencven százalékos méreg! — li­hegte a patkányirtó —■ két perc alatt kampec lesz tőle! De a patkányt egyáltalán nem gyö­törték halálsejtelmek. Megette az utol­só szemig, még le is nyalta a pálcikát, aztán felmászott a kredencre, ahol gyors egymásutánban a következőket zabálta meg: egy amatörkiadásu bib­liát, egy kupica vazelint, egy megkez­dett szalonnaszeletet, két csibe szár­nyát, egy tubus szindetikont, egy íél­­spulni cérnát és éppen belekezdett a patkányirtó legújabb találmányu, gyor­san ölő mérgébe, — mert a patkány­irtó kegyetlen foglalkozása ellenére is egy filantróp volt és és nem akarta, hogy az áldozat soká szenvedjen — a mikor a patkány irtó dühöngve ráxohant. jA patkány sajnálta a finom ízletes mér­get otthagyni és védekezett, már úgy, ahogy egy védtelen patkány védeni I tudja az életét egy bősz patkányirtó­­j.val szemben, aki piszkavassal támad iá. Végül is úgy kellett agyonverni. I így irtott ö. (t. i.) A fehér szarvas Indas hercegnek adta ki magát pgtf angol szélhámos Nagystílű kalandort tartóztatott le a napokban a luganói rendőrség. A szél­hámos Tanulna Ray kanadai indus her­cegnéit adta ki magát és különcködő életmódjával Bellinzonában nagy feltű­nést keltett. Tavanna, Ray, a »fehér szarvas« de­cember 13-án érkezett Turinbói Belliti­­zonaba és mindjárt az első pillanatban magára irányította a figyelmet azzal, hogy a hordárnak ötven frank borravar lót adott. Már korábbi olaszországi tar­tózkodása alatt jó viszonyba került a friauli Khevenhiiller grófi családdal. Ta­vanna Ray azzal dicsekedett, hogy a Bourbonoktól származik és sokat be­szélt kanadai hatalmas birtokairól, a melyeket el akar adni, hogy állandóan Olaszországban telepedjék le. Olyan jól tudta kezelni arisztokrata ismerőseit, hogy részletekben már egymillió lira kölcsönt kapott tőlük. Az utolsó részle­tet Khevenhüller grófnő személyesen vitte el neki Bellinzonába, hogy »kana­dai petroleumüzletét realizálhassa.« A grófkisasszonyt már feleségül is Ígér­ték a biztos fellépésű kanadai herceg­nek. A comjess azonban, úgy látszik, nem volt olyan jóhiszemű, mint a szü­lői és Londonba utazott, hogy megtud­jon egyet-mást az exotikus herceg ma­gánviszonyairól. Mindaz, amit megtu­dott, nagyon szomorú volt és tapaszta­latainak eredménye nem házasság, ha­nem elfogatási parancs lett. A grófkisasszony Londonban megtud­ta, hogy az érdekes India törzsfőnök I tulajdonképpen egy mezőgazdasági 1 munkásnak és egy pásztornőnek tör­­fvénytelen gyermeke, Rhode Islandon született 1889-ben és Edgard la Planto a neve. Első felesége egy amerikai nő volt és fi maga, mint baritonista, több­ször fellépett- a iondoni Zeneteremben. Londonban házasodott meg másodszor. Egy telefonosnőt vett ei, de nemsokára ezt is elhagyta, sőt első házasságából származó leánykáját is nála hagyta. Nemsokkal később fellépett a franciaor­szági Star filmváilalatnál mint indián törzsfőnök valódi ’ indusokkal együtt, a kiktől eltanult egyes szokásokat és a ruhájukat is megszerezte. Ezek után már csak mint indus herceg szerepelt és cselekedeteinek színhelyéül Brüsz­­szelf választotta) ahol azt a mesét adta elő. hogy az indusok érdekeit akarja a népszövetség előtt képviselni. Hogy mi­lyen jól játszotta szerepét, bizonyítja az. hogy felszólították, tartson az egye­temen előadást és itt állítólag oly nagy tolongás volt a jegyekért, hogy a rend: őrségnek kellett közbelépnie. Azután egy ideig Nizzában élt, ahol meg tudta találni a kapcsolatot a nemzetközi arisz­tokráciával. Legnagyobb sikereit azon­ban Olaszországban aratta. Turinban fasisták társaságában automobilon körutazást tett a városon és mint in­dus herceg nemzeti viseletben részt - vett az Oáeon-szinházban a Rómába való bevonulás évfordulójának emlék­ünnepén. Firenzében az Aihambrában díszelőadást rendeztek a tiszteletére. Az előadás után tisztelőit nagy bankettre hívta, a számlát azonban néni fizette ki. Még XI. Pius pápa is kihallgatáson fo­gadta az indus herceget. Áldását adta rá és kézírásával ellátott fényképét ajándékozta neki. A zsidá kántor tragédiája Elcsapták, mert megvádolták Becskereki ielentés alapján hirt adtunk arról, hogy Mende! Farkast, a becske­­reki zsidó hitközség segédkántorát le- I tartóztatták azon a címen, hogy szerb vizkereszt napján szentséggyalázást kö­vetett el, mert belemosta a kezeit abba a hordába, amiben a megszentelésre szánt vizet tartották a becskere> i Bega hídon. A szegény alkántor ijedten tiltako­zott a vád ellen. Elmondta, hogy fo­galma sem volt, miéri ál! a hordó a Bega hidján, különben sem mosta bele a kezét, csak megnézte, hogy a viz be van-e fagyva. A rendőrség e'fogadható­­nak találta a védekezést, Mende] Far­kast szabadlábra helyezte, azonban az eljárást foytaíja ellene. A vicinális jellegű ügy csütörtökön Mendei Farkasra nézve keserves fordu­latot vett. Mende! próbaidős alkalma­zottja volt a becskereki zsidó hitköz­­éguek. Most járt le az egy esztendei próbaideje s csütörtökön a bee kereki zsidó hitközség elöljárósága ülést tar­tott s Mendelt elbocsátotta állásából. Az előljárósági ülésen hangoztatták, hogy azért kell Mendelt elbocsátani, mert a görögkeleti szerb hitköz-ség megtorló t kivan az elkövetett szentseggyalázás miatt. A szegény alkántor, aki négy gyer­mekkel, asszonnyal marad kenyér nél­kül, fühöz-fához kapkod, hogy parányi existenciáját megmentse. A becskereki szerb hitközség intencióiról autentikus helyen kinyilatkoztatták, hogy a szerb hitközség nem azt kérte, hogy az ai­­kántort csapják el, hanem oly értelmű átiratot küldött a zsidó hitközséghez, hogy amennyiben Mende! bűnössége kiderül, akkor büntessék meg. A határozat azonban már megszüle­tett s egy kis existeneia pusztult el miatta . . . 82.000 dinár évi nyugdijat kap a noviszadi polgármester Noviüzad város közgyűlése Noviszadról jelentik: Pénteken folytatta a noviszadi kiszélesített tanács a csütörtökön megkezdett közgyűlést Szlepcsevics Milán fő­ispán elnöklésével. A közgyűlés ti­zenegy nyugdíjügyet tárgyalt, ezek között dr. Steianovics Zsarkó pol­gármester. nyugdíjazását. Ennél a pontnál Tatics Pavle szociáldemo­krata kérdést intézett a főispánhoz, mi az oka a munkabíró polgármes­ter nyugdíjazásának. Szlepcsevics főispán válaszában kijelentette, hogy Steianovics pol­gármester azért kedvetleneden el. mert a kormány a város megkérde­zése nélkül mentett lel és ne\>ezett ki város! tisztviselőket. Mirkovics Glisa a radikális-párt nevében hang­súlyozta. hogy a párt szívesen látta volna, ha Steianovics polgármester állásában maradt volna és sajnálja távozását. Hosszas vita után végül 1925. január 31. a közgyűlés évi 82.000 dinár nyug­dijat szavazott meg Steianovics polgármesternek. A többi nyugdíjazást a nyugdíj­­választmány javaslata alapján in­tézte el a közgyűlés, kivéve Bos­­nyákovics István főszámvevöét. aki­nek nélkülözhetetlenségét több fel­szólaló hangoztatta. Végül ezt a pontot levették a napirendről és Szlepcsevics főispán kijelentette, hogy a belügyminisztériumban már eljárt Bosnyákovics reaktiválása érdekében. A közgyűlés végén Marcikics Mirkó interpellált a legutóbbi uccai harc alkalmával letartóztatott Pal­­kovjevics Párának és Lukénak a rendőrségen történt állítólagos meg­­veretése ügyében. Rallies Radenkó főkapitány-helyettes válaszában ki­jelentette. hogy az ügyben szigorú vizsgálatot folytatott le. amely azonban nem tudta a rendőri köze­gek bűnösségét megalapítani és igy nem indíthatott senki ellen eljá­rást. A közgyűlés a választ tudo­másul vette. Gombos okiot ígér a numerus clausus támadóinak Fajvédő-offeaziva a keresztény-zsidó házasságok ellen Budapestről jelentik : A fajvédők csü­törtök este pártvacsorát tartottak. Mé­­hely Lajos nyitotta meg a szónoklatok sorát és azt hirdette, hogy a kereszté­nyeknek nem szabad össze keveredniük a zsidókkal. Gömbös Gyula a numerus clausus támadói ellen fordult pohárkö­szöntőjében. — ügy vélem — mondotta a többi között, — hogy megrendelésre készülnek a numerus clausus ellen irá­nyuló beszédek. Én azt mondom a nu­merus clausus támadóinak, hogy van még magyar ököl, amely alkalmas pilla­­na'ban le fog sújtani a hitvány és gyáva elemekre. Ennek a törvénynek csak egy hibája van, az, hogy a numerus clausust nem alkalmazza az egész vonalon, ha­nem csupán az egyetemen. Nemcsak az ipari és kereskedelmi intézmények min­den ágában és a foglalkozások minden terén, hanem a középiskolákban is 6c kellene vezetni a numerus clausust a minden uj állást foglalkozási kataszterek alapján a numerus clausus szerint kel­lene betölteni. Ezután száz százalékos zsidóknak ne­vezte azokat a keresztény kormánypárti képviselőket, akik az utóbbi napokban a numerus clausus eltörlését követelték, majd igy fejezte beszédét: — Nem tartom veszélyesnek ezt a támadást, de mégis riadót hirdetek és minden keresztényt a fedélzetre szólí­tok. Büszkén vallom, hogy velünk nincs bátorsága senkinek szembeszállni s ha mi síkra szálunk a numerus claususért, nem kerülhetünk a kivezetés tekintetében a szocialistákkal egyenlő elbánás alá. Szükségesnek tartom, hogy minden ke­resztény ember ellensége legyen a vér­kereszteződésnek. Nagyon szeretném, ha ezt a szózatomat a magyar néptől kezdve a bálakon és a zsurokon keresztül az egész magyar intelligencia meghallaná. Ebben az országban csak a honfoglaló magyar faj vezethet. Pénzt talál, ha fuvar­leveleit elévülés előtt felülvizsgálatra beküldi. Átvizsgálás díjtalan! Minden­nemű vasúti káresetek szakszerűen biráltatnak el és reklamáltatnak meg Saját érdekében küldje be fuvarleveleit felülvizsgálatra

Next

/
Oldalképek
Tartalom