Bácsmegyei Napló, 1924. december (25. évfolyam, 330-355. szám)
1924-12-21 / 347. szám
16. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÖ 1924. december 21. Rudolf trónörökös házassága Gróf Chotek Bohuszláv, a házasságszerzéssel megbízott brüsszeli követ bizalmas jelentései Ferenc Józsefnek A bécsi cs. és kir. állami és udvari levéltár titkos Írásaiból A belga király levele Ferenc Józsefhez Ferenc József bizalmasa, a házassájrszerző gróf Chotek Bohuszláv első levelében leírja a; brüsszeli királyi palotában végbement kihallgatás lefolyását, amikor ' bejelentette a belga királynak és királynénak Rudolf trónörökös háztüznéző-látogatását. C hetek Bohuszláv megemlíti jelentésében, hogy II. Lipót király levelet küldött neki Ferenc József részére. Ez a levél is tanúskodik arról, milyen örömet okozott a belga királyi párnái a trónörökös szándéka, a fényes összeköttetés kilátása. II. Lipót. Stefánia édesapjának e levele szószerint a következő: Az osztrák császár, cseh király és Magyarország apostoli királyának Bécs. Testvér Uram és Unokatestvérein! A királyné és én éppen most értesültünk gróf Chotek utján arról, aminek közlésével császári és királyi Felséged őt megbízni kegyeskedett. Súlyt helyezek rá, hogy Felségednek azonnal tudtára adjam, hogy eg bennünket mennyire meghatott. Megkértük gróf Choteket, közölje Felségeddel, hogy el leszünk ragadtatva Rudolf főherceg látogatásától Azt hisszük, hogy hozzá kell tennünk, hogy kedves gyermekünk, aki legközelebb lesz tizenhatéves, korához képest még nincs igen kifejlődve. Március első napjai, amelyet a trónörökös ü császári és királyi fensége látogatása idejéül kilátásba helyezett, nekünk minden tekintetben megfelelnek és mondanunk sem kell, hogy nagy öröm lesz reánk nézve, őt akár ebben, akár más, általa választott időben fogadhatnunk. A királyné szívből í csatlakozik Felségedhez való őszinte j és változatlan barátságom megújított biztosításához. Ezzé! az érzéssel maradok testvér Uramnak és unokatestvéremnek, császári és királyi Felségednek jó testvére és unokatestvére Lipót. Az ifjú szivek részére tehát ugyan-Icsak megkönnyítették az utat. Rudolf trónörökös látni fogja Stefániát. Nem rejtik el előle. Senki őt meg nem előzi a leánykérésben és ha a hercegnő nem fele! meg az Ízlésének. egyszerűen minden kötelezett? ség nélkül visszatérhet Ausztriába? I Tudja azt is. hogy a hercegnő, aki - csaknem gyermek, még aligha lép- I hét házasságra. Elhalasztja ezért a s leánynézést? Ellenkezőleg! Annál ■’jobban vonzza a dolog. Március ■ 6-án már jönni akar. íme távirata a becsületes közvetítőhöz. Rudolf trónörökös gróf Choteknek Brüsszel. Bács, 1880 február 28. Köszönet a meghívásért. Ha őfelségéik kívánják érkezés március 6-án reggel, különben március 5-én este. A fogadtatásra nézve Lipót király rendelkezése dönt. Érkezésem óráját holnap közlöm. A belga udvar várja a leánynéző királyfit Stefánia főhercegnő megkapja az első hosszú inkát — A látogatás részletes programmja A Ü'olog azután szépen haladt a maga utján tovább. Ferenc József megbízottjának levelére február 19-én felelt, kifejezve elismerését és megelégedését. Gróf Chotek erre házasságközvetitő minőségében másodszor is jelentkezett a belga királynénál, most még| egy fokkal hivatalosabban, mint elsős Ízben, átadván uralkodója levelét.? Mini előrelátható volt. legszívesebb jj fogadtatásban részesült. De hadd beszélje el ezt ő maga az ő meglehetősen összebogozott stílusában, bonyolult mondaíszerkezeteiben. amelyek olyanok, mint mikor egyik skatulyát dugják a másikba, mint ahogy a német rokokó virágkorának udvari írástudói azt gyönyörűen kicikornyázták: Császári királyi apostoli Felség, legkegvelmesebb császárom, királvom és uram! Felséged legkegyelmésebb, február 24-én kelt értesítését a műit hó 26-án a kabinetfutár utján legalázatosabban szerencsém volt megkapni és bátorkodom abban foglalt kegyteljes szavaiért és a jelen esetben még ezután rrsegérdemlendő legmagasabb elismerésért legalázatosabb és mélyen érzett köszönetemet kifejezni, annak biztosításával, hogy a rám bízott nagyfontos- f ságu ügyben mindent elkövetek, ami | csak gyenge erőmtől telik, hogy Felséged legmagasabb utasításainak leg- f pontosabban eleget tegyek és Felséged intencióinak lehetőleg megfeleljek. Bátorkodtam a belga király és királyné őfelségénél legmagasabb. megbízásom teljesítése és Felséged sa-jj játkezü levelének átnyujtása céljából j kért audienciámról. egyelőre legaláza- j tosabban csak távirati jelentést tenni, i mivel úgy gondoltam, hogy tekintettel j a trónörökös ő császári fenségének a dolognak Felségeddel valói esetleges szóbeli megbeszélése végett Bécsbe leendő utazása alkalmával a rám bízott legmagasabb megbízás véghezviteléről és annak fogadtatásáról még idejében részletes jelentést tehetek. Mivel a kérdéses audiencia, a királynak még mindig növekvő örömén és a királynénak még boldogságtól sugárzóbb és határozottabb kijelentésein kívül más megemlítésre méltó újságot nem nyújtott, mint amit már jelentettem: máig azt hittem, hogy várhatok a császári kabinet futárjának jj Londonból Parison át Bécsbe vissza- jj tértéig, amely nekem biztos módot*, ad a részletes jelentéstételre. Mert a j királynak és királynénak személyemet í illető meg nem érdemelt elismerő sza-f vai és annak biztosítása, hogy az én í egyéni közreműködésemre mily súlyt ij kegyeskednek helyezni, a nagyfontos- jj ságu ügyre vonatkozólag éppen oly l közömbösek, mint amily magától érte- jj tüdőknek tűnnek fel az örömnek és a - hálás megindulíságnak kifejezései Fel-' séged és a trónörökös ő császári fen-? sége személye iránt, tekintettel a ta-1 Iá n mégis remélhető kedvező kiiátá- ■ sokra. A király egyébként csak arra szó-1 ritkozott, hogy felséged levelét hálás? meghajlással dőltem figyelmesen el-j olvassa, mihelyt azt neki átnyújtottam \ és azt azonnal átolvasás végett át- jj nyújtsa a királynénak, aki azt lassant szintén végigolvasta. Kitéve magamat 1 annak a veszedelemnek, hogy a be-1 lém éppen e pillanatban mint personaj gratissitnába helyezett legmagasabb, bizalmat megingatom: éppen ez utób- i bi érzések túlságos érvényesülésének; megakadályozása végett megenged-; tem magamnak, hogy komolyan és? hűvösen ismételjem azt a mát korábbi megjegyzésemet, hogy a dolog kirne- ; netelét mennyire bizonytalannak és egyedül Isten kezében levőnek kell tekinteni. Ez a már kezdetben ol^ erősen aláhúzott tartózkodásom óvatos megismétlését, 6 császári fenségének le n§m kötöttsége érdekében igen fontos lelkiismeretbeli kötelességemnek tartottam. A király őfelsége kifejezte reményét az időjárás megjavulására nézve, amely lehetővé fogja tenni, hogy a trónörökös ő császári fensége Laakenbe és Antwerpenbe sikerült kirándulásokat tehessen. A királyné őfelsége előre örült, hogy magyar négyes csikófogatát bemutathatja és ő császári fenségét szívesen láthatja operaházi elsötétített magánpáholyában. Stefánia hercegnőről, «az éretlen gyermekről« mellesleg esett szó. A legmagasabb itt tartózkodás programja a következő: E hó 5*én, pénteken, a trónörökös ö császári fensége megérkezése Münchenből Kölnbe 11 óra 32 perckor délelőtt. Első reggeli. Elutazás Kölnből 11.40, esetleg 45 perckor. Megérkezés Verbiersbe 2 óra 5, talán kissé előbb, 2. vülásreggeli, amelyet a király őfelsége ad. A belga kiséret bemutatása és átszállás a belga udvari disz különvonatra. A kíséret tagjai: Boucher altábornagy, az Antwerpenben, valamint á hasonnevű tartományban és a keleti és nyugati Flandriában fekvő hadosztályok parancsnoka. Komoly, nyugodt, még nem koros és a tehetség, tapintatosság és érteimesség hírében álló férfi. Báró Van Rode ezredes, a gránátos-regimentnek, az ország elitcsapatjának parancsnoka. Minden tekintetben kitűnő tiszt. Végül Grünneí Ferenc hadnagy, gróf Grünne Eugénef fia, (Felséged volt főistállómesterének | unokaöccse), aki a császári kir. had- < seregben szolgált és az 1848—49-iki hadjáratban megsebesült s ezért kitüntetést is nyert. Édesanyja született Ribeaucourt grófné. Van de Ursel hercegné távollétében a királyné őfelségének helyettes főudvarmesternője. Felesége az elhunyt gróf Montalembertnek szellemes leánya, akinek édesanyja Marode-Ieány volt. Elutazás Verbiersből 2 óra 20. Érkezés Lüttichbc 3 óra előtt. Ott a polgári kormányzó, katonai parancsnokok és más hivatalos főnökök bemutatása. A diszszázad megszemlélése, Elutazás 3 óra 10. Érkezés Brüsszelbe 5 óra délután. Fogadtatás a király és a flandriai gróf által, a pályaudvaron | tisztelgő diszcsapatokkal, onnan azon- \ na! kocsizás a királyi palotába. Ha j még nincs késő, látogatás a flandriai \ gróf és grófnénál. 7 órakor intim csa-1 ládi ebéd, minden kiséret nélkül. Ek-1 kor talán a királyné őfelsége ajánlani] fogja az Operaház fölkeresését. Ha j ez nem történnék meg, vagy ha a] visszatérés koráhban történik meg, | bátorkodom legalázatosabban kérni j azt a magas megtiszteltetést, hogy! ő császári fensége nálam a császári | követség tagjai és családom körében 5 kor diner a flandriai gróf és grófnénál, 10 órakor intim tea őfelségéiknél, amely három alkalomra mi is hivatalosak vagyunk. Hétfőn, e hó 8-án, kirándulás Antverpenbe ő császári fensége kívánsága szerint, a katonaság megszemlélésével, 7 óra előtt családi vagy kis ebéd. Hogy ezen vagy pedig a következő napon lesz-e még egy theatre páré, az még nincs meghatározva. Hasonlóképpen nincs még megállapítva a szerdán, már. 9-én, esetleg Bruggeba vagy Genfbe teendő kirándulás sem. Ami azután a főkérdésre vonatkozik, erre vonatkozólag a trónörökös ő császári fenségétől igen kegyes levelet kaptam, amelyben őfensége azt mondja, hogy adott esetben március végéig Belgiumban marad. Erről természetesen nem tudok előre véleményt mondani. Arra nézve is, hogy ő császári fensége mily módon tehetne látogatást a Laeken közelében fekvő Bonchoutkastélyban tartózkodó Sarolta császárnénál, (akinek talán csak hogylétérő! tudakozódnék), bizonyára Felséged adott tanácsot őfenségének. Az ott teendő látogatást az én. semmiképpen irányt nem adó véleményem szerint a királyné őfelsége kezdeményezésére kellene hagyni. ö császári fensége látogatása, még inkább az ehhez oly közelíekvő esetleges következményekről még nem is tettem említést. Stefánia hercegnő ő királyi fensége általános csodálkozásra, Kóburg herceg tegnapelőtti elutazása alkalmával adott családi ebéden részt vett ugyan, de azért csak tegnapelőtt rendeltek számára elegánsabb toiletteket, sőt egy legközelebbi diner-n, még nincs elhatározva melyiken, szintén részt fog venni. Csak .ez utóbbi legalázatosabban jelentett esemény hire adott alkalmat ma a városban szóbeszédre. Ámbár az itteni udvar legintimebb bizalmasai a küszöbön álló legmagasabb látogatás lehetséges következményét sejtik, de hogy azért a kimenetel bizonytalanságát teljesen természetesének és magától értetődőnek tartják: arra nézve megnyugtatóan jellemző az egész udvart vezető agg főudvarmesternek, van der Strater Ponthos grófnak e nyilatkozata: íEnfin si cetíc vlsite n'a pás d’autrcs conséquences. óul est bien possible, ie suppose que Son Altesse Imperiale continuera Mercređi le 10 von vayage«. (Végre is ennek a látogatásnak nincs más következménye, ami igen lehetséges, hogy őfensége 10-én, szerdán folytatja utazását.) A trónörökös ő császári fenségének legmagasabb kívánságára Kölnig elébe utazom és a kabinet futárját báró Haymerle miniszter ur őexcellenciája értesitésével, egy napig Brüsszelben visszatartottam, hogy alkalma legyen őfenségének Felséged részére néhány sort küldeni. kíséretével egy csésze teára és egy szivarra szerencséltessen, hogy estéjét legkegyelmesebben osztrák területen fejezze be. E szűk körbe továbbá meghívandók lennének még Arenberg Károly herceg és hercegnő. Julia hercegnő mint osztrák születésű, s férje mint feleségem unokatestvére. Ámbár persona graták a Felségeknél, amit, sajnos, azelőtt a Ligne-családró! nem lehetett elmondani, mégsem jelennek meg semmi udvari ünnepen, az ő meghívásuk által tehát nem előzzük meg a királyné semmi meghívását. Március 6-án, szombaton, a király őfelsége a trónörökös ő császári felségének meg akaria mutatni Brüsszel városát minden látnivalójával. Este 7 órakor 80 terítékes udvari diszebéd, diplomáciai testület, miniszterek, stb. Ha lehetséges, ezután 10 óra tájt Albani vendégjátéka utolsó felvonásának meghallgatása az Operában. Vasárnap, e hó 7-én, a tulajdonképeri leánynéző napján, délelőtt 10 órakor mise, az üvegházak megtekintése, ßtb. Dejeuner, este fél hét óra-Legközelebbl részletes jelentés§m hétfőn, e hó 8-án, követségein egy tagja által történhetik Bécsbe: az esetleges eseményekről sifrirozott telegrammban teszek jelentést. Legmélyebb alázattal Felségednek legengedelmesebb szolgája Brüsszel, 1880 márc. 4. Bohuslav Chotek. Ezzel véget ért a királyi nász előkészítésének első fázisa. mmsmarnrnrnmim —-----RiSiMlS, getessilKljtiltret' n pvJ v«'-isz -kban, Navisad, Dunan.2í). Bőr rua a 9600 GUMMI U2Ó.C 350*— dinit tó fs Gradltal’er orvosi rendelésre. Hasfüzé, @yombrszo> ritó, felei.tartó. Régi íü.őket div - fosra ’ áta akiiok. 9673 Virág León in Aiekszandrova ». li