Bácsmegyei Napló, 1924. november (25. évfolyam, 302-329. szám)
1924-11-08 / 307. szám
10. oldal BACSMEGYEI NAPLÖ 1924. november 8. NYILTTÉR. Ezúton mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen édesanyánk elhunyta alkalmával részvétükkel igyekeztek fájdalmunkat enyhíteni. Subotica, 1924. november 7. ! 8524 Vujko¥ÍC3 János és családja ej be gyömyörü a BUNDÁJA! HOL KÉSZÜLT? Még mindig nem tudja, hogy NÁVAY és KOPILOVlCS.nái ZOÍVSBORSZK1 FUT 2 SZÁM készülnek a legszebb szőrmedo?gok ? Raktáron tartanak dús választékban mindenféle szőrmeárut. Elvállalnak minden e szakmába vágó munkát úgy nőknek mint férfiaknak a iegjutánycsabb árban. 7101 Hogy a virágot kedvelő n. b. közönség intenzivebben foglalkozhasson chrysanthemum kultúrával, 500 darab legszebb fajú tövet olcsó árban eladok. Fajok és színek kirakatomban állandóan megtekinthetők. Balog Lina Subotica Bárányszálloda mellett. VADÁSZOK vadászfegyver, lőszer és felszerelési szükségletüket legolcsóbban ¥. BAT A SIN cég SUBOTICA Kralja Aleksandrova ulica 7 szám vadászati cikkek nagykereskedésében szerezhetik be Az ország legjobban felszerelt vadászati szaküzlete Óriási raktár ! Óriási választék i Janssen Fils & Cp. Lüttich Acciens Etablissement Pieper Lütiich Fabriqne Nationale Lüttich I. P. Sauer Suhl M. Ogris Ferlach gyártmányú fegyverekben. Raktáron minden kaliberben. Óriási raktár: Vadásztöltényekben, hüvelyekben, s mindenféle felszerelési cikkekben. Nagyban. Kicsinyben. Árjegyzék ingyen. Viilanyerőre berendezett modern puskamfives műhely elsőrangú külföldi fegyvermesfer vezetése alatt. — Elvállalok fegyverjavilásf, felújítást, brunirozást stb., síb. teljes jótállás melleit. SEMTÄH a Felsőfaegyess egy sarokhüzleti berendezéssel együtt szaba 1 kézből ELADÖ.Feiviíá-;ositást ti.-, slolló Dénes és ár. Aradszky Iván ügyvédi irodája ad. 8475 GYAPjUlPAR R. T. VEL.-BEĆKEREK I készít kézzel csomózott SMYRNASZÓNVEGEKET » MŰVÉSZI KIVITELBEN m ® Képviselet: Movisadon Krausz Ede cégnél Saboticán: Hoffmann Mihály őzvegye cégná GÉP “ lóhere arankamentesitéséhez | 3 „Coscutta“ gyártmányú jj olcsón eladó. | ESENSPANGER Đ. D. EJELOVAR A jós rege Irta: Maurice Fotlecher — »Daphnis, a pásztor, igen esetlen volt, ámbár atyai részről félyes származással dicsekedhetett. Mercurius istennek egy földi nővel való szerelméből született*. — Ebben semmi rendkívüli nincs, a mennyei futár hires szoknyavadász volt! Különben is, mit akarsz ezzel az antik históriával ebben a fölöttébb modern hotelben, az ötórai tea alatt? De azért nem haragszol ugy-e, Fantasio ur? Akit mosolyogva szólítottak Így, hanyagul nem-et intett fejével s tovább hintázott a karosszékben. Igazi nevén Pierre Santolin-nak hívták s valóban fantaszta volt; félig bohém, félig világfi, de mindenekfölött nagyon kiváncsi ember, aki azonban ezt a tulajdonságát jói tudta leplezni. — A görög múlt — jelentette ki a kövér Suron festő — senkit sem érdeke!, kivéve, ha operettekben szerepel. Hagyja békében, kedves Santolin a pásztorokat és a divatjátmuit isteneket. Inkább figyeljen arra a párra, amely most halad a terasz előtt. — Látom őket — mondotta Santolin, aki csak félszemével olvasott. — A férfi külsejét az istenek, úgy látszik, nem ajándékozták meg több keltemmel, mint az ön Daphnlsáét. De nagyszerű szemei vannak! Ismeri őt? Kicsoda? — Frédéric Croudayre, a hegedűművész, aki a legjobb utón van ahoz, hogy világhírű legyen — fis a nő? 1 — Ugyan, Suron, hiszen mindenki ismeri őt, — Salvi hercegnőt! — Igazi hercegnő? — Kétségtelenül! Férje, aki elég szellemes volt ahoz, hogy idejében meghaljon, a hires Salvi-Salvini családból származott. y>Egyszer egy nimfa meghallotta Daplmis furulyáját s a meleg hangok annyira meghatották, hogy beleszeretett a pásztorba*. — Hány éves a hercegnő, Santolin? — Alig lehet túl az ötvenen. — ö pártfogolja a muzsikust, ugy-e? — Úgy van. -»A nimfa megígérte, hogy széppé varázsolja öt s mindenki tisztelni fogja, ha asszony kedvéért nem hagyja el soha. De ha mégis hűtlen lenne, meg fog vakulni«. — Be unalmas, kedves Santolin! Nézze inkább a másik párt, azt az öreg urat, aki egy sugárzóan szép ifjú hölgyet kisér. — Az Arvieu ur, a jeles botanikus, lányával, aki különben sokat foglalkozik apia tanulmányaival, meg a muzsikával . . . — És a muzsikusokkal?! Látja, én nem hinném, hogy jó pszichológus vagyok, de megfigyelek egyet-mást. Nézze csak meg ezt a két párt: hogy elsápadt egyszerre.- a lány s milyen komor lett a férfi arca, milyen nyugtalan, — ahogy ezelőtt mondották volna — egyenesen tragikus. — *Dap1mis, a pásztor, akit a nimfa szerelme megrészegített, sokáig élt vele a legédesebb boldogságban. De egyszer találkozott . . .« Suron, tud ön olvasni a férfiak arcából is? — De mennyire! Nézze csak, hogy kigyullad a férfi szeme! A hercegnő most néhány lépéssel távolabb megy, látszólag egészen nyugodtan ... A férfi nem tud ellentállni a vágynak — nem követi... S a fiatal lány is megfeledkezik az udvariasságról... fejezze csak be azt a történetet, Santolin! — Egyszerre érdekelni kezdi? »Daplmis egyszer egy halandó növel találkozott, akinek szépsége elfelejtette vele a nimfát. Ez azonban bosszút állt: Daplmis csakugyan megvakult és nem látta többé a szépség arcát* * Ezen az éjszakán kigyulladt a hercegnő villája. Segítség nem volt a közeiben s mire a tűzoltók megérkeztek, az egész ház lángban állott. A hercegnő magára zárta az ajtót s Frédéric Croudayre, aki az éjszakát nem töltötte ott, vállával törte be. Közben a folyosó mennyezete beomlott és szemeit súlyosan megégette. A hercegnőnek a szobában semmi nyoma nem volt . . . — És a fiatal lány? — kérdezte a festő, akinek Santolin elmesélte a történteket. — Olaszországba utazott az apjával — Anélkül, hogy a katasztrófával, amelyet okozott, törődött voliiiJ — Kedvesem, ne Ítéljünk el az asszonyok szivét. És nem figyelte meg, hogy a jós rege az utolsó szóig beteljesedett: »es nem látta többé soha a szépség arcát?* Községi Elöljáróság Csantavir Br. ad. 2657/924. Hirdetmény Fenti községi elöljáróság közhírré teszi, hogy 1924. november 15-én d. e. 9 órakor a községházánál írásbeli árlejtést tart a pályaudvar közelében fúrandó ártézi kút munkálataira. írásbeli ajánlatok legkésőbb 1924. november 14-ig nyújtandók be a községi elöljáróságnál. Cantavir, 1924. október 30. Plctikosić s. k. Olvashatatlan aláirás s. k. bíró jegyző h. Adolf Keménj kralj. sreski sudslii ízvrs telj u Seüti ízvrs. br 1082/1924. Dražbeisa objava Potpisani sudski izvrsiteij naosnovu§-a 102. zak. cl. 60 od 1881. ebjavjuje, dá se ona pokretnina, ko a je usljed odlui.-e oá br. 644/2/924. senéanskog kr. sreskog suda na kőrist ovrh >vodite:ja Fabrik a Sióéra íz Vel.-Bečkerek, zasíupan po advokaíu Dr-\\ Andrija Tabaković protiv ovršemka, raci namirenja őst 291 dinara glavnice i spp. popisane i na 2000 dinars p ocenjen'e i zap enjene poimence mrka kobila na tenielju odiuke broj Gn 2437/1924. senéanskog kr. sreskeg suda na javnoj dražbi predati. Dražba ée se održaii due 10 novembera 1924. po podne 3 sati u Senéanski batar Gornji üreg. Kupac je dužari odrunk iapiatiti ceau i preuzeii kupljenu sivár po §-u 107. i 103. zak, cí. 60. od 1881-U Senti, dne 19 Oktobern 1924. god. Adolf Kernen) 8499 kr. sudski izvršiteij. Adolf Keménj kralj. sreski sudski izvrSitelj u Senti ízvrs. br. 996/1924. Dražbeua objava Potpisani sudski izvrsiteij na osnovu §-a 102. zak cl. 60 od 1881. objavjuje, d i se ona pokretnina, koja je usljed odiuke od br. 838',2/924. senóanskrg kr sreskog suda na kőrist ovrhovoditelja Fabrika Šećera D. D. iz VeV-Bečkerek zastupan pa advokatu Dr-ü Andrija Tabakovié protiv ovišenilca, radi namirenja 1083 dir.ara glavnice i spp. popisane i na 11300 dinara procenjene i zapienjene po imence kóla, sečka, sivaća mašina, nameštaj i t. d. na temelju cdluke broj Gn 2831/1924. senéanskog kr. sreskog suda na javnoj dražbi prodati. Dražba će se održati dne 11 novembera 1924. pre podne 11 sati u Adi. Kupac je dužati odmah isplatií i cenu i pveuzefi kupljenu stvar po § u 107. i 108 zak. č|. 60. od 1881 U Senii, dnc 15 oklobera 1924. gcd. Adolf Kemsnj 8498 kr. sudski izvršitelj Adolf KenvSnj kralj. sreski sudski izvršiielj u Seat: Ízvrs. br. 1073/924. Đražbeua objava. Potpisani sudski izvršitelj na osnovu §-a 102. zak. č’. 60. od 1881. objav juje, da se ona pokretnina, koja je usljed odh.ke od 645/924. senéanskog J<r. sreskog suda na kőrist ovrhovoditelja Fabrika Seéera D. D. Ve'. Beckerek, zasíupan po advokatu Dr-u Andrija Ta bakovié nrotiv ovršenika, radi namirenja 362 din ra giavnica i spp. popisane i na 3003 dinara procenjene i zap'enjene po imence svinje na temelju odiuke brej Gn. 2926/1924. senéanskog kr. sreskog suda na javnoj đražbi prodati. Dražba ée se ođržati dne 10. novembr.s 1924. ro podne 4 sati u Senóanski hatar — Gornji Breg br. 2218/9 Kupac je dužan odmah isplaíiti cenu i preuzeii í.upljenu stvar po §-u 107. i 108. zak. ól. 60. od 1881. U Sent', dne 19. oktobra 1924. god. Adolf Keménj, 8497 kr. sudski izvršLelj. Adolf Keménj kralj. sreski sudski izvršitelj u Senti. Ízvrs. br, 1099/1924. Dražbena objava. Potpisani sudski izvrsite’j na osnovu § a 102. zak. él. 60. od 1881. objavljuje, da se ona pokretnina, koja je usljed odiuke od 836, 837/924. senéanskog kr. srekog suda na kőrist ovrhovoditelja Fabrika Šsćera D. Ö. iz Vei. Bečkerek, zasíupan po advokatu Dr-u An űrije Tabakovié protiv ovráenika, radi namirenja 3378 dinara i 2500 dinara glavnice i spp. popisane í na 6500 dinara procenjene i zapienjene po imence pšenica, sivača mašina, seéka i t. d. na temelju odiuke broj G. 3123/1924. senéanskog kr. sreskog suda na javnoj đražbi prodati. Đražba ée se održati dne 11 novembra 1924. pre podne V2 12 sati u Adi. Kupac je duž in odmah isplatiti centi i preuzeii kúp jenu stvar po §-u 107. i 108. zak. ói. 60. od 1881 U Senti, dne 19. oktobra 1924. god. Adolf Keménj, 8495 kr. sudski izvrsiteij. Sombor legelőkelőbb és legjobb étterme a §CafS Restaurant „Belgrad41'. Elsőrendű kiszolgálás. Esténként az Ember kvartett hangversenyez. Tulajdonos: özv. Lukács Jpzseíné, a sombori vasúti restauratio 10 éven át volt tulajdonosa. 8295