Bácsmegyei Napló, 1924. szeptember (25. évfolyam, 239-268. szám)

1924-09-28 / 266. szám

4. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1924 szeptember 28. A fetrayevác-sokác-páii és a kormány Raics Balázs nyilatkozata Vajdasági politikai körökben nagy feltűnést kelt. hogy a bunyevác-so­­kác-párt hivatalos lapja, a Hrvatske Novine néhány hét óta nemcsak kri­tizálja a kormány ténykedéseit, ha­nem élesen támadja a kormány vaj­dasági politikáját. A legnagyobb fel­tűnést a lap legutóbbi számában megjelent cikk keltette, amely azzal fenyegeti meg a D&vidovics-kor­­mányt. hogy a párt ellenzékbe megy. A párt hivatalos lapjának ez az itánya a legkülönbözőbb kombiná­ciókra adott alkalmat, miért is kér­dést intéztünk Raics Balázs szuboti­­cai bunyevác képviselőhöz a párt jövőbeli magatartására nézve. Raics Balázs a következőképpen nyilatko­zott a Bácsmegyei Napló munkatár­sa előtt: —- A Hrvatske Novine csak objek­tiven konstatálja az eddig történte­ket és levonja azokból a következ­ményeket. Ha a kormány nem bánik úgy a kormánytámogató vártokkal, mint ahogy azok megkívánhatják, ■aligha lehet más megoldás, mint hogy ezek a pártok megvonják tá­mogatásukat a kormánytól. A kor­mány maga jószándéku és becsüle­tes. azonban a kormánypártokban még vannak egyes elemek amelyek még a régi Pribicsevics-féle »mo­rállal« dolgoznak. Mi bunyevác kép­viselők ajánlottunk jelöltet a kor­mánynak a szubotical rendőrfőkapi­tányt állásra, azonban azt a választ kaptuk, hogy erre a helyre megbíz­ható ember kell. Ha a kormány nem tartja elég megbízhatónak jelöltün­ket. akkor bennünket se tart megbíz­hatóknak. aminek le kell vonni a konzekvenciáit, egészen eltekintve attól, hogy a szubotical közigazga­tás mindenképpen a bunyevácoké és a nemzetiségeké elsősorban, nem pedig c, szerbeké. — Ezek a tények méltán kelthet­nek bennünk ellenkezést, mert mi komolyan vesszük azt a tisztességes programot, amit akkor hirdettünk, \ amikor még ellenzékben voltunk és amelynek végrehajtásához most is ragaszkodunk. Tisztességes közszel­lemet követelünk a közigazgatásban, feddhetetlen jellemű köztisztviselő­ket, ragaszkodunk az állampolgári egyenlőség megvalósításához és nem tűrjük tovább az első-, másod­, és harmadrendű állampolgárok I megkülönböztetését. Mivel ez a szel­­ij lem még ma sem nyilvánul meg, ezért a bunyevác-sokác-párt hivata­los lapjának hangja elégedetlen és 1 nincs kizárva, hogy a párt is le fog­­■ja vonni a konzekvenciákat 99 Elég a politikából, beszéljünk inkább a szalonkákról“ Ferencz József a po itikus és vadász 1856-ban rendkívüli éles volt az el­lentét Bécs és Berlin között Schwar­­tzengerg herceg miniszterelnöknek sike­rült a közös német államokat a bécsi ud­var pártjára vonni, helyreállította a né­met szövetséget, megalázta Poroszor­szágot és az uralkodó Albert szász herceghez intézett leveléből az a re­ménység tűnik ki, hogy ebben a pár­viadalban végül is Bécs arat győzelmet. Ferenc József kicsinylően nyilatkozik Berlinről, majd a világpolitika intézője után a vadász veszi kezébe a tollat: Wien. 1856 április 4. Kedves Albert! Szives hivatalos leveledet már­cius 27-éről keltezve megkaptam és a lehetőséghez képest nyomban igyekeztem, hogy kívánságodnak megfeleljek. A Ti beható táviratotok elment Berlinbe és a mi követségünk ott majd alaposan be fos fűteni. Váj­jon ez segíteni fog-e valamit, ezt egyelőre függőben kell hagynom. De a szesény Berlinben, ugyan­csak fura dolgok járják!!! Külön­ben az ő dolguk, ameddig túl messze nem mennek. Dehát. elég a politikából, inkább beszéljünk a szalonkákról. (Et parlous béccas- \ se.) Azokkal furcsán vagyunk. \ Nincs egy rendes húzás, de a hi-f deg és a szárazság miatti kétség- \ beesés, úgy látszik, egybeterelte : őket. Husvét vasárnap óta megje­lennek a hegyekben és egy pár | kisebb vadászatot rendeztünk' Fekete mise Irta : Karinthy Frigyes Nem... nem... rettenetes... elég volt... -A fiatalabbak nemi bírták tovább. Meztelen testükről vér és veriték gyön­gyözött: egyikük zokogva fetrengett az oltár lépcsőié előtt, csigás, szőke hajá­ból ziláltan hulott szirmokra szét a ró­­zsakoszoru. De nem volt menekvés: még távol a hajnal s mögötte a tem­plom hajója egyetlen gemolyba olvadt immár — egymást tépő és harapó és marcangoló, vonagló, meztelen testek gomciyába s e pokoli kavarodást vala­mi részeg ködbe olvasztotta szét a hajó közepéről kígyózó tömjénfüstoszlop. A kiloccsant, nehéz borok párája össze­folyt az ámbra és rózsaolaj s a hetérák ölének fanyar illatával — fuldokló aj­kuk kicsordult, mézes és mákonyos nyála sziszegett — s a ködön keresz­tül a gótikus boltívekben szint váltot­tak a szentképek: könnyű, kék leplök átizzott a vérnek és tűznek parazsában, s aki közülök, mámorának sürü olajá­ból pillanatra kiemelte fejét, hogy se­gítségért kiáltson hozzájuk, rémülten látta kegyes ábrák helyén a Vénusz­­kert titkos, barlangjaiba illő vad pász­­tcrjelenetek képmását, ördögök és ál­latok és emberek röhögő párázását, a miket rabszolgák festenek s árulnak ti­tokban a kert előtt, felgyújtani és elhó­dítani ártatlan ifjak s gyönge szüzek vérét, ha arra vetődnek, hogy aztán el­adják őket az emberkereskedőknek. Nem, nem lehetett bírni tovább. Né­­hányan a tölgyfaajtók tábláit döngették már, hogy engedjék ki őket ebből a pokolból. S az ifjú, ki az oltár lépcső­jén fetrengett, úgy érezte, mintha tes­tének minden ppreikája szétmállana s Hüttdorfban. Husvét hétfőn dél­után másfél óra alatt nyolc dara­bot lőttünk. A második vadásza­ton ötvenen felül találtunk, de oly rosszul lőttek (engem kivéve, légy szives, hidd el), hogy csak tizen­hármat terítettek le . .. . . . Katonai téren kevés kitűnő dolgot mutathatunk fel. de igen sokat gyakorlatozunk. Az itteni gyalogsági dandárok május 5-től október 1-ig egymásután táborba fognak szállni a középhegységek­ben. hogy tábori szolgálatot telje­sítsenek és szeptember második felében az itt és a környéken fek­vő négy lovasezred a March-me­­zőn együttesen fog gyakorlatozni. Biztosan számitok rá. hogy Téged Ischlben a zergevadászatokon lát­hatlak. £n is csak október 4-én mehetek oda a gyakorlatok miatt és akkor körülbelül egyszerre fo­gunk érkezni. Ebben a kellemes reményben zárom túlságosan hosszú fecsegésemet és maradok hűséges rokonod Ferenc József. Unalmas itt Magyarországon Élete legnagyobb csapásának' mondja Ferenc József a szász királyhoz intézett másik levelében elsőszülött gyermeké­­k, az 1857 augusztusában háromne­­yed éves korában elhunyt Zsófia fő­hercegnőnek halálát. A szenvedélyes va­dász azonban ebben a levélben sem fe­ledkezik meg trofeumairól. Ugyanez a levél azt a látszatot kelti, hogy Magyarország iránt nem a leg­nagyobb rokonszenvvel viseltetett Fe­renc József. A levélben lelkesedéssel emlékezik meg a felemelő szarvasbő­­sógről, viszont unalmasnak mondja Ma­­gyaroroszágon tervezett utazását. Mindenekelőtt a legmelegebben köszönöm a Te barátságos, jóleső részvétedet életem legkeményebb csapása alkalmából. lelkemnek mélységes fájdalmában. A mi sze­gény kicsikénk igazi angyal volt és már oly fejlett, hogy nekünk igazi örömet tudott szerezni. Most már az Ég angyala lett és imád­kozni fog értünk. Miután örömteljes biztonsággal tudom, hogy Ischlben fogadhat­lak. mindenről meg kell egyezni. Mi azt hisszük, hogy október else­jén vagy másodikén Ischlbe ér­kezhetünk. Addig bizonyára véget érnek a Ti nagy-gyakorlataitok is és akkor ne jöjj késön. mert kü­lönben a szarvasbőgés. amely tu­­lajdonképepn a legnagyobb szó­rakozást jelenti, már véget ér. Maradj jó sokáig nálunk, mert ak­kor magunk végezhetünk a szarvasokkal és a végére hagy­hatjuk a zergéket, amelyek egy­re szebben fejlődnek medvesze­­rüekké. Mindakét sógorom is eljön és remélem, hogy ugyancsak kelle­mesen tölthetjük az időt. Néhány uj kedves vadászházat csináltat­tam most a szarvasok között, ahöl felemelő bőgősük mellett, igen kel­lemesen lehet az éjszakát eltölteni. Néhány hét előtt Sziszivei két napig Ischlben voltam és egy szarvast és hat zergét (öt bakot és egy kecskét) lőttem. Holnap ismét Magyarországba utazom, hogy egy nagyon unalmas utat tegyek meg. Szeptember 5-én visszaérkezem és 15-én Parndorf­­ban tizennégy lovasezreddel gya­korlatot kezdünk meg. A közeli örömteljes viszontlá­tásra és vadászüdvözlet, ezzel zá­rom soraimat. Kérlek, helyezd hó­dolatomat feleséged lábaihoz. Szi­­szi üdvözöl Téged és Carolát, a Te bü Ferenc Józsefed. riadt lelke, mely e szörnyű éjszakán is­merte meg először ezt a testet, most menekülni akarna belőle — menekülni, de merre? Tegnap még tiszta szemein át nem lehetett — ezek a szemek vé­resek és ködösek voltak és égtek, mint a zsarátnok — szájában rekedt röhögés állta el az utat, fülében trágár szavak, orrában bóditó szagok — lefelé igyeke­zett a lélek, görcsbe torzuló lágyéka felé, aminek mélyébe pióca tapadt s szíttá ki belőle az életet —■ oda se mert nézni, szembogara kifordult s kö­nyörgő tekintetét az oltár felé vetet­te___ nem.... nem___ rettenetes___ elég volt___ Pedig csak most kezdődik, úgy lát­szott! Fent, a toronyban a harang ti­zenkettőt ütött, — sivitás zengett fel uána s Bonifácius, a kiátkozott pap, meztelen, gonosz testén biborpalásttal, fején drágaköves süveggel lassan meg­indult a lépcsőn, az oltár felé. Kitárt karjai végén, meggörbült ujjai hegyén mintha zöld láng libegne, — arcát vö­rösre festi a szentélyből lecsüngő ám­polna biborkristálya. Lent, a hajóban egy pillanatra csönd lett, — őrjöngő apácák félrelökték a homlokukba csapó csigás hajzuhatagot. hogy lássák: Bonifácius misét celebrál nekik! Csönd lett, — mindenki megdermedt abban a mozdulatban, ahogy a harang ütése találta: férfikarok izma lágy női derekak körül, elkeveredő tagok kigyó­­'vonalában, — csak az ajkak váltak szét, bámészan, a várakozás rettenetében. Bonifácius hajlong, összecsapja, me­gint széttárja karját, — letérdel, feláll, — borzongó nevetés szakad fel mögöt te, csiklandozva fut végig a hátgerince ken. Aztán megint csönd, — Bonifáciu: felemeli szavát! És szól: — Idézlek! Aztán megint csönd: Bonifácius vár. iNéhányan nevetni akarnak megint, je- I lezni, hogy értik az ördögi tréfát, — I szent szertartás lárvája alatt káromlás és szitok, lóláb a reverenda mögött, sá­tán a püspöksüvegben. De a nevetés torkukba reked, Bonifácius ujbó! szót emel. — Idézlek. Miiurunk! Idézlek, Bűn Fejedelme! Idézlek, Élők királya, Tes­tek Istene, — idézlek forró női csípők, l lázban égő férfiszemek, piros leányaj­­kak, részegítő vágyak, ájuldozó má­mor, inyperzselő csókok Teremíője! És megint vár. És most már nem mer nevetni senki. És újból felemeli szavát, hangosan, rikácsolva: — Idézlek, rettenetesnek mondott, ki­átkozott fejedelme a pokoli gyalázatá­nak! Idézlek, Sötétség Értelme, Mély­ség Királya, kit keresztetvetve, eltakart arccal kerget magától a Vérnek Tem­ploma — idézlek, kisértő! Idézlek, ki­sértés — idézlek, kisértet, akit igy ne­veznek, odaát, Sátán — idézlek Sátán! Nehányan halkau feisikoitanak, elta­karják az arcukat. Az oltár közepéből vöröses parázs kezd feiszáliani. lassan — Bonifácius újból szót emel: most tiszta és érthető és gúnyos a hangja. — Mert minket a Te szolgáidnak bé­lyegeztek — mert minket a Te köve­tőidnek neveztek — mert minket a po­kol kénköves fertőjével fenyegettek a Szentlélek hirdetői — mert elölünk rejti gyermekét az anya, mert miránk mu­togat ujjal a reszkető jóság, mert ben­nünket sóvárog, aki földi mámorával akarja becserélni az égi boldogságot — mert mi elkárhozottak vagyunk amugy­­is és nincs kegyelem számunkra — idé­zünk hát, kárhozat és bűn gyermekei, idézünk Téged, hogy lássuk szemtől­szembe azt, aki megvette lelkünk, aki­nek rabszolgái lettünk, idézünk, Paráz­­naság Ördöge, Miatyánk! Idézlek té­ged, kigyózó lábak és karok kapkodá­sának és vonaglásának Végső Célja, — idézlek, te szörnyű, Ismeretlen, titokza­tos hatalma a pokol fortyogó mélysé­gének, akihez imádkozik, akit idéz min­den eikárhozott, bűn gyalázatába esett lélek, mikor parázna csókot vált a test — idézlek, Bűn Célja és Értelme, Ör­dögnek nevezett iszonyú, cifra nők, vé­szes szemű démonok barátja, drága bo­rok, suttogva emlegetett orgiáié lihegő, izzó poklának fütőmestere — Kisértő, idézlek! Az utolsó szavak bugyborékoló haho­tába fúltak: Bonifácius tágan, boldogan felkacagott — utána félpillanatnyi szü­net volt, majd rettenetes dördülés — az oltárból lángoszlop szökött fel. Si­­koltva borullak a földre az összefonódó párok, eltakarva szemük, hogy ne lás­sanak. A lépcsőn heverő ifjú most mert föl­nézni először. Nézett, hunyorgott, káp­­rázó szemét próbálgatta, aztán csodál­kozva és tisztán, boldogan felnevetett ő is. mint aki rossz álomból ébred, reg­gel, a frissen vetett ágyban. A lángoszr lep már eltűnt helyén, az oltár köze­pén, pici rózsabokor állt. S a rózsabo­­korból apró kézéve! szétnyitva az ága­gat, mosolygó csecsemő dugta ki fejét, hunyorgó szemekkel, száját csücsörítve. Lassan felemelkedik az ifjú — a lép­csőn, néhány tántorgó lépéssel, közele­dik — kitárja karját, gügyög---- S mi­kor megfordul, hogy örömét megmutas­sa, mögötte tolonganak már a templom hetérái, tisztán és fehéren, meztelenül, sikoltozva elragadtatásukban, két ke­zükbe omló, buggyanó emlőiket nyújto­gatva az Újszülött felé. 1. L

Next

/
Oldalképek
Tartalom