Bácsmegyei Napló, 1924. szeptember (25. évfolyam, 239-268. szám)
1924-09-27 / 265. szám
2. oldal. ßACSMEGYEI NAPLÓ 1924. szeptember 27. maga köré tudta gyűjteni szinte az egész horvát népet. Ma, amikor Davidovics s a kormány részéről kísérlet folyik arra, hogy a szerb-horvét megegyezést létrehozzák, minden becsületes és okos ember nem tehet mást, minthogy azt rokonszenvvel kisérje és annak sikereket kívánjon. Az ellenzék a maga részéről nem akadályozza meg ennek a megegyezésnek a megvalósítását és ellenzéki működését a legszűkebbre köri itozza. Biztosíthatom, — fejezte be informátorunk nyilatkozatát — hogy a radikálispárt legnagyobb része igy gondolkozik ebben a kérdésben. Lopással vádolt Kifosztották egy szuboacai tanár lakását Érdekes ügyben tettek feljelentést pénteken délelőtt a szuboticai rendőrségen. Kálmán Károly volt szuboticai polgári iskolai tanár felesége bejelentette a rendőrségnek, hogy az alatt, amig családjával külföldön tartózkodott, szuboticai lakásukat teljesen kifosztották. A lopásból eredő kár több százezer dinárt tesz ki. A feljelentés szerint Kálmánék 1918-ban távoztak el Magyarországra. azzal, hogy szuboticai házukat majd alkalomadtán, a benne levő bútorokkal együtt, értékesítik. Távollétük alatt a belügyminisztérium intézkedésére a házat berendezésével együtt szekvesztrum alá helyezték és kormánybiztosnak Mnkurszov Szergijt nevezték ki. 1922-ben a házat feloldották a szekvesztrum alól és azóta minden felügyelet nélkül állott. Kálmán Károly felesége a napokban vissza jött Szuboticára, ahol meglepődve vette észre, hogy távolléte alatt lakását teliesen kifosztották. A bútorok nagyrészát és a fehérneműk az ágynemüeket elhordták. úgy. hogy a ház tulajdonosait jóformán üres falak fogadták. Kálmánná a rendőrségen elmondotta. hogy a lakás kifosztásával Mukurszovot gyanúsítja, s tanukat kért kihallgatni annak igazolására, hogy a volt kormánybiztos a lakásból származó több holmit egy Langerné nevű szuboticai asszonynak adott át eladás végett. A feljelentés alapján a rendőrség nyomozást indított az ügyben. A nyomozás fogja kideríteni, hogy a károsult gyanúja mennyi alappal bir. tokozását jelentette be a szófiai rendőrség eljárása miatt. Az ügyvivő hangsúlyozta, hogy az eset annál feltűnőbb, mert az újságíró a letartóztatás előtt egy aktiv bolgár miniszterrel készített intervjut és Cankov miniszterelnök néhány nappal előbb annak az óhajának adott kifejezést, hogy a szerb újságírók minél gyakrabban tegyenek látogatást Szófiában. A külügyminisztérium sajnálkozásának adott kifejezést és intézkedett, hogy a bűnösöket büntessék meg. A kellemetlen incidenssel kapcsolatban a Jugoszláviai Ujságiróegyesület is érintkezésbe lépett a bolgár * ujságiróegyesülettel és tiltakozása "mellett felhívta a bolgár ujságiróegyesületet, hogy a meghurcolt szerb újságírónak szerezzen teljes elégtételt. Hat hónapig nem játszhatik magyarországi futballcsapat a Vajdaságban Miért tiiiották be a Sz. A. K. suboticai mérkőzéseit? A Szegedi Atlétikai Klub csapatát, amely Beogradban és Szemborban játszott ezen a héten két-két mérkőzést. a Sand és a Bácska vezetősége szombatra és vasárnapra lekötötték abban a reményben, hogy a belügyminisztérium. amely tudvalévőén Szuboticán eddig nem engedélyezett magyar csapatokkal mérkőzést, ez alkalommal nem karit akadályokat a szegedi csapat szuboticai szereplése elé. A rendező egyesületek ezirányu kérvényét azonban a belügyminiszter minden indokolás nélkül elutasította. Az elutasító határozatot táviratilag kapta meg Gyorgyevics Dragoszláv főispán, aki azonnal közölte azt a Bácska és a Sand vezetőségeivel. A belügyminisztérium váratlan és szuboticai sportkörökben nagy feltűnést keltő rendelete nagy zavarba hozta a rendező egyesületeket, mert időközben megérkezett Szuboticára a szegedi csapat. Minthogy úgy a Sand, mint a Bácska már előzetesen meglehetős nagy összeget költöttek a két mérkőzés megrendezésére, felkérték Prcdcs Marko bunyevác-sokác-párti képviselőt. hogy eszközölje ki a letiltó rendelet visszavonását. Prcsics képviselő pénteken interveniált is a belügyminisztériumban. ahol azonban kijelentették, hogy az engedélyt semmiesetre sem adhatják meg, mert a belügyminisztériumnak az az aggodalma, hogy a magyar csapat szereplése Szuboticán nemzetiségi tüntetésre adna alkalmat. A belügyminisztériumban egyben kö-Szófiában letartóztattak egy szerb újságírót & szófiai jugoszláv ügyvivő tiltakozására bocsátották szabados Beogradból jelentik: A szófiai rendőrség emberei szerdán este a szófiai vasútállomáson letartóztatták Herenda Brúnó szerb uiságirót, a beogradi »Vreme« kiküldött munkatársát, Az ujságiró a Szófiából Caribród felé induló vonat egyik utasának levelet adott át. amelyben Vekov bolgár hadügyminiszterrel lapja száipára folytatott intervju szövegét küldte Beogradba. A titkosrendőrök épp a levél átadásának pillanatában fogták le a hírlapírót és elkobozták tőle a levelet, majd a vasúti komisszáriátusra vitték, ahol megmotozták és minden tiltakozása ellenére egész éjjel fogvatartottdk. Csak másnap, a szófiai jugoszláv ügyvivő közbenjárására bocsájtották szabadon. Csütörtökön délelőtt Milkics szófiai jugoszláv ügyvivő látogatást tett a külügyminisztériumban és tilzölték Kuluncsics Bácska válogatott Andrással, a játékosával, aki gedre. \Prcstcs képviselővel együtt járt el ;;a mérkőzés engedélyezése érdekéiben, hogy’ a minisztérium hat hóna\pig az egész Vajdaság területére nem ad játszási engedélyt magyarországi csapatoknak A hat hónap letelte után esetleg revízió alá veszik ezt a rendelkezést, addig azonban csak az ország többi részében vendégszerepelhetnek magyarországi futballcsapatok. A belügyminisztérium elutasító rendeletének előzményei még a Szegedi Vasutasok szuboticai ittartózkodása ideiére nyúlnak vissza. A jónetfü szegedi bajnokcsapat júniusban a Bácskával és ZsAK-al mérkőzött és erről a túráról a Nép cimü budapesti fajvédő lap tendenciózus és hazug tudósítást közölt, azt Írván többek közt, hogy a szegedi Vasutasok csapatát Szuboticán tüntető szimpátiával fogadták, elhalmozták a játékosokat virággal, sőt tiszteletükre elénekeltek egy irredenta nótát is. A Nép beszámolójából természetesen egy szó sem igaz, de a lap közleményéről tudomást szerzett a belügyminisztérium, a mely ettől kezdve nem adott Szuboticára játszási engedélyt a magyar csapatoknak, annak ellenére sem, hogy a szuboticai hatóságok a minisztérium felszólítására jelentették, hogy a szegedi csapat szuboticai szereplésekor semmi tüntetés nem volt és hogy a budapesti lap közleménye minden alapot nélkülöző koholmány. A Szegedi AK csapata a mérkőzések letiltása miatt pénteken délután Horgoson át hazautazott Sze-Svájci :i notesz Egyéni feljegyzések a népszövetség teljes üléséről Talán nem lesz unalmas még egy pár sor a Népszövetségről. Elvégre ma ez érdekel, vagy ez kellene, hogy érdekeljen minket a legjobban. Néhány nap előtt a szives olvasót a Népszövetség egyik bizottságának ülésén kalauzolt el e sorok szerény Írója, most pedig az igazi Népszövetséget, a teljes ülést próbálja meg bemutatni. Ámbár majd egyszer talán arról is szó lesz, hogy a Népszövetség igazi munkája éppúgy mint minden parlamenti, nem a plénumban folyik, hanem talán leginkább a népszövetségi ülésterem mellett lévő szalonban, amelynek egyegy sarkában bizalmas beszélgetésbe merül Benes csehszlovák külügyminiszter, Dúca a román külügyminiszter, meg Sokai lengyel delegátus, ahol a magyar Apponyit barátságos szervuszszal köszönti Briand-----___Tehát a teljes ülés. A Népszövetség ötödik ülése a nemzetközi jog uj szabályozásáról tárgyalt, hétfőn szeptember 22-ikén. A teljes üléseket nem a Népszövetség hotelból átalakított palotájában, hanem a genfi tó másik partján a Salle de Reformation-ban tartják. Ez a terem azt lehet mondani puritán egyszerűségű, elég nagy, mintegy ötszáz embert befogadó két emeletes karzatja is van. ‘A teremnek egyik főfalánál van felállítva az elnöki emelvény. A beogradi parlament ülésterme, amelyik szintén nem valami diszes alkotás, nagyúri pompában büszkélkedhet amellett a terem mellett. Az ehlöki emelvényen a baldachin, amely alatt az elnökség ül, közönséges papendekliböl és gyalulat- Ian deszkából készült s egy zöld drapéria minden disz rajta- Itt ül az elnök; Motta, a svájci szövetségtanács volt elnöke, mellette Schanzer, volt olasz külügyminiszter, aki a mostani népszövetségi ülés alelnöke és egy tolmács, aki a két elnöknek súgja meg, ha azok éppen kiváncsiak, hogy miről beszél a szónok. Úgy látszik azonban, hogy azok a nagy urak, akik a Népszövetség tanácskozásait vezetik, nem kiváncsi természetű emberek, mert a tolmácsnak nagyon kevés dolga akad. Az emelvényen ülnek fent a jegyző, a tolmácsok, alatta néhány gyorsíró s egy külön alacsonyabb emelvény van a szónok számára. Az elnök mögött két hatalmas ponyva van kifeszitve. Ez választja el a termet a titkárság szobájától, a ponyva nyílásán időnként igen csinos és többnyire fiatal gépiró hölgyek jelennek meg s a jegyzőktől, meg . a gyorsíróktól viszik el az anyagot. Fel kell jegyezni, hogy úgy Motta, mint Schanzer meglehetősen koketálnak a gyorsíró kisasszonyokkal, nyilván egyik sem hozta el a feleségét Genfbe. Egy-egy csinos kis francia lány egészen behajol az elnökhöz a korláton s úgy beszélget vele.... A delegátusok részére külön bejárat van a terembe, amely előtt diszruhás svájci rendőr s egy-két kopott teremszolga áll. A teremszolgák szürke polgári ruhában vannak, karjukon kék szallag jelzi, hogy ők is a Népszövetséghez tartoznak. A delegátusok bejáratánál Huss* Kálvin, ZangwiM s a reformáció más vezéreinek emléktáblái és szobrai. (SeypeJ, Fra Nolli és a Népszövetség néhány más tagja, akik a katholikus klérusnak is tagjai, naponta ott mennek el előttük.) Az első, ahova a népszövetségi delegátus bejuthat: a büffé. Közönséges, egyszerű svájci vendéglő. Pincérlányok szolgálnak ki benne, akik minden delegátust jól ismernek. Legjobban a barnafezes perzsa dolegátusokkal vannak megelégedve. Úgy látszik Perzsiában van pénz, ezek adják a legtöbb borravalót. A büfféből vezető folyosón van a delegátusok külön postája. Élelmes bélyeggyűjtők álldogálnak itt s lesik az exotikus bélyegeket. Innen lehet feljutni a sajtó számára fenntartott első emeleti karzatra. Azok az újságírók, akiknek rendes igazolványuk van, ide kerülnek föL Nekem még soha életemben nem volt ujságrói igazolványom, engem tehát a szalonon keresztül bevezetnek az ülésterembe... Még valami a szalonról____ A faion egy szines nyomatú gunykép a tavalyi népszövetségi cikus tagjairól. Alá van Írva, hogy 15 frankért eladó. Van azután néhány fényképfölvétel az idei delegáció tagjairól. Azokat is meg lehet venni. Néhány kis szalonasztal, pár főiéül s egy-két ripszgamitura a szalon miinden bútora. Ide jövünk ki a teremből egy-egy cigarettet elszívni, ez a parlamentekből ismert folyosó, itt mesélnek vicceket és pletykákat egymásnak a delegátusok, itt folynak a megbeszélések, s egy elszánt francia rajzoló itt rajzolja le az érdekesebb fejeket. No most menjünk be a terembe. A terem egy alacsony korláttal két részre van osztva, A korláton belül ülnek a delegátusok, kivül pedig a titkárok s egyéb hivatalos személyek. A padsorok között a korlátnak ajtaja van, A kívül ülők bármiikor bemehetnek a delegátusokhoz, senki se szól , nekik. Kedvem lett volna az első padsorban ülő ethiopiai szerecsen delegátushoz odamenni egy kis beszélgetésre, de pechemre nem tudok ethiopaiul s igy Aba Wolo Ras Nadeon úrral Ethiopia képviselőjével nem tudtam beszélgetni, A delegátusok öt oszlopban névsor sze rint vannak elhelyezve: Afrika, Albánia, Austrália és Autriche (Ausztria) dele gáíusai ülnek legelői, az S. H. S. dele gáció szomszédjai a salvador-i delegátusok, előtte Perzsia és Pologne (Lengyelország) háta mögött pedig Venezuela delegációja ül. Külön delegációja van az ir szabadállamnak, s némileg exotikum jellegével hat, hogy Panama, Ujzeland, Haiti, India, Luxemburg is mint önálló külön államok vannak képviselve. A fal mellett egy nagy szekrényen minden államnak van egy' fiókja. Az önálló államiságot ez a fiók reprezentálja, Albán fiók, nikaraguai, libériái fiók van, de német és orosz fiók nincs. Ez a két állam nincs képviselve a Népszövetségben. A delegátusok előtt újság és papírhegyek. A Népszövetség nem fukarkodik a nyomtatványokkal. Minden ülés jegyzőkönyve, minden jelentés ki van nyomtatva francia és angol nyelven. Hatalmas könyvtárt tesz ki eddigi alkotásainak megörökítése. A karzatokon a tipikus parlamenti karzat-közönség. Félvilági nők, lelkes filozopterek, fiatal emberek, öreg nénik, unatkozó angolok. A falakon nagy betűs felirat, ennyi áll rajta »Silence«. Megfigyeltem egy idősebb családanyát, amint lelkesedéssel leint oda fönt min-< den szót, amit lentről hallott. Ez otthon az unokáinak is el fogja mesélni, hogy ott volt a Népszövetség tauácskozá-