Bácsmegyei Napló, 1924. szeptember (25. évfolyam, 239-268. szám)

1924-09-25 / 263. szám

4. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1924 szeptember 25. Pénzt hamisított Oroszország leghíresebb festője Három évi börtönre iíéiték MiassijedovBrlgolievics Ivánt Berlinből jelentik: Művészetének még virágkorából, amely őt a cári Oroszor­szág egyik legnevesebb és kitünteté­sekkel elhalmozott festőművészévé avatta, a balsors annyira letaszította a lei tőn Mipssijedow Brigolievits Ivánt, hogy pénzhamisító lett belőle. A hírne­ves festő ezen a téren is megmaradt eröskezü művésznek, aki olyan tökéle­tesen hamisította az angol bankjegyeket, hogy szakértők szerint páratlanul állt a maga nemében. Ez a művészi tökély azonban mégsem óvta meg attól, hogy leleplezzék. így történt azután, hogy a cliarlottenburgi törvényszék előtt a vád­lottak padjára került. Vele együtt ott ült állítólagos felesége, a harmincötesz­tendős Wernici Malvina táncosnő is, mint bűntárs, aki a táncművészet mel­lett arra is ráért, hogy odaadó hűség­gel segédkezzék a nagy művésznek e gyakorlati, de veszedelmes működése terén. Miassijedow ősrégi és tekintélyes orosz müvészcsaládból származik és csak a művészetnek élt. Miassijedow kalandos természetű volt és életpályája is igy alakult. A hatalmas erejű ember három évig mint dijbirkózó szerepelt. 1918-ban a bolscvikiek elől menekülnie kellett. Ellenforradalmi pro­gramja miatt tizedmagával halálra ítél­ték és a többi kilencen végre is hajtot­ták az ítéletet. — Én voltam, az utolsó — mondta iz­galomtól remegő hangon a tárgyaláson de nem tudom, vájjon a katonáknak az volt-e a megbízatásuk, hogy csak megijesszenek, mert a nékem szánt lö­vés eldördült, de életben maradtam. A vádlott ez után a kalandos elbe­szélés után a következő elbeszélésbe fogott: — Egy este azzal a gondolattal alud­tam el, hogyan lehetne angol fontot ha­misítani s reggel, amikor felébredtem, egyszerre csak dolgozószobámban el­hunyt édesatyám alakját pillantottam meg, aki az asztalnál egy tisfentos bankjegyet szemléleteit és rideg és szigorú hangon igy szólott hozzám: — Kezedben van a művészet, az első a pillanatban kezembe repült a bank­jegy és apám eltűnt! A vádlott a továbbiak folyamán el­mondta, hogy maga sem tudja, mennyi bankjegyet hamisított, de semmi esetre sem sokat, mert kevés volt a papirosa,. Hiába akarta azonban a vádlott apja szellemét értelmi szerzőnek megtenni és magát egy szellem szuggesztiója ál­dozatának feltüntetni, a törvényszék há­rom évi, feleségét hat havi börtönre ítélte. Felmentették a Fővárosi Operetiszinház elleni merénylet értelmi szerzőit A meréayíeilben részes ébredőket egytől bat hétig terjedő fogházbüntetésre ítélték kísérleted sikerrel fog járni! Ebben Egy kritikus albumából Irta: Baedeker AZ EGYÉTLEN LEÁNY Az irodalomban is vannak sablo­nok (mint minden más mesterség­ben). amelyektől a legnagyobb mű­vészek se tudnak szabadulni; be­­idegzett formák, amelyek lenyűgö­zik őket. Regényekben, novellákban, drá­mákban például — észrevehették — a fiatal lányok (és különösen az egyetlen lány) apja rendesen, sőt — tessék megfigyelni! — majdnem mindig öregember. Az alig fölser­dült hajadon, a bimbózó szüzvirág mellett fehérbajuszu. deresszakállu aggastyánokat látunk, akik botra tá­maszkodnak, a sir szélén állnak, s már csak addig óhajtanának élni, amig a rendesen anyátlan gyerme­küket (ez is sablon!) szerencsésen férjhez nem adják. Ez bizony sem­mi képpen se józan realitás, mert a való életben, amely van olyan auten­tikus. mint a szépirodalom, a 16—17 éves s ennél is idősebb lány apja, ha nem is fiatalember, de csak nagy­ritkán öregur. Az irodalom, amely az életet akarja tükrözni, itt rossz tükörképet ád. Boccaccio-tól kezdve máig a re­gény- és drámabeli fiatal szűz s a létrehozója közt monstruózus a kor­­,különbség. És Shakespeare, aki más­különben oly kevéssé sablonos, ami­kor a fiatal hölgyeit színpadra álhi­Budapestről jelentik: A budapesti1 törvényszék szerdán tárgyalta a Fö-1 városi Operett Színház ellen eiköve- í tett merénylet ügyét. A bünpör első-: íendü vádlottjai Márff.v József, Adorján Géza és Heffner ébredőve­zérek voltak, akik. mint ismeretes, a múlt év januárjában fegyveres éb­redő fiatalemberekkel megtámadták a színházat, amelynek alkalmazott­jai azonban — mielőtt véres tervü­ket az ébredők végrehajthatták vol­na — a rendőrség segítségével ár­talmatlanná tették a támadókat. A vádiratban az ügyészség Márffyt és Adorjánt felbujtással. a többi ébredő tettest pedig magánosok elleni erő­szakkal vádolta. A bíróság elsőnek Adorjánt hall­gatta ki, aki kijelentette, hogy nem érzi masát bűnösnek és nem vett részt semmi olyan megbeszélésen, ahol a merényletről határoztak. Az elnök előtárta az egyik vádlott: Heffner terhelő vallomását, amely szerint Adorján az ébredők helyisé­gében egy ivet íratott alá. amelyben becsületszavával fogadtatta meg az aláírókkal, hogy résztvesznek a me­rényletben és utasította Heffnert, hogy a soroksáriakat szervezze meg és hozza be a színházba. Adorján ki­jelentette. hogy Heffner csak azért keverte őt bele az ügybe, hogy egy súlyosabb egyéniség is szerepeljen c. tettesek között. Héjjas adta ki a parancsot Okolicsányi vádlott szintén tagad­ta, hogy részt vett a merényletben. Az elnök kérdéseire kijelentette, hogy január 15-ikén ugyan megfor­dult a Sörház-uccában és ott beszél­getett egy magas személyiségű volt főhadnaggyal, aki kijelentette, hogy az operettszinház előadását meg fog­ják akadályozni. Az illető főhadnagy mondotta neki. hogy okvetlenül meg kell változtatni a színház irányítását, mert Ben Blumenthal, ez az ameri­kai zsidó kapta meg az engedélyt és felszólította, hogy csoportjával csat­lakozzon hozzájuk. A főhadnagy ké­rését azonban megtagadta, mert semmi atrocitásban nem akart részt­­venni. Ami a trianoni béke­szerződésbe ütközik Márffy József kihallgatása követ­kezett ezután. A letartóztatásban le­vő ébredővezér kijelentette, hogy a színház elleni merényletben semmi része nem volt. Beismerte, hogy egy alkalommal résztvett egy olyan ér­tekezleten, amelyen a zsidók meg­­leckéztetéséről volt szó és alá is irt egy ivet. de hogy az mire vonatko­zott. nem tudja. Heffner Gyula, aki a soroksária­kat vezette a színház ellen, azt val­lotta. hogy a rendőrségen annak ide­jén azért vallott be mindent, mert félt a veréstől. A rendőrségen — mondotta — nem is mondhatott el mindent és most sem mondhat el mindent, mert a trianoni békeszerző­désbe ütköznék, ha elmondaná, hogy miről volt szó az ébredők helyiségé­ben. Az elnök kérdésére kijelentette, hogy zárt tárgyaláson esetleg haj­landó részletes vallomást tenni. Any­­nyit azonban igy is elárulhat, hogy tudott e merényletről, de nem volt részes benne. A kérdéses napon bent járt Pesten néhány soroksári ébredővel. Az elnök elébe tárta be­ismerő vallomását, mire Heffner is­mét kijelentette, hogy a merénylet­ben nem vett részt. Ellentmondásba kevered­nek a vádlottak Hozmetz Ferenc nem érzi magát bűnösnek. Nem tagja az ébredő ma­gyarok esryesületének — mondotta — és egész véletlenül került a szín­házba. Azért ugrott fel az első lö­vések eldördiüése után, mert ideg­bajos ember és annyira megijedt, hogy a kabátját és kalapját is ott­felejtette. Később azután ellentmon­dásba keveredett és beismerte, hogy a detektívek találtak nála egy revolvert nyolc tölténnyel és hogy revolveréből lőtt a nézőtérre. Balkó József vádlott elmondotta, hogy Heffner január 15-én közölte velük, hr- — Gmi készül a szín­ház ellen. Ö csak meg akarta nézni a tüntetést és ezért ment el a Fő­városi Operettszinházba. Tüntetés a tárgyalóteremben Ebben a percben hatalmas tumul­tus támadt a tárgyalóteremben. A mikor a teremszolga kinyitotta az ajtót, hogy a következő vádlottat behívja, egész csomó fiatalember özönlött be a terembe, feldöntöttek a teremszolgát és óriási zajjal, kia­bálással helyet foglaltak a padok­ban. Olyan óriási volt a zaj, hogy alig lehetett Mészncr Tivadar ügyészségi alelnök szavát hallani, aki felpattanva helyéről, azonnali rendelkezést kért a tanácselnöktől: Kérte a tárgyalás felfüggesztését és rendőri készültséget a rendbontás megakadályozására. A tanácselnök kérkedésére de­tektívek és rendőrök jöttek a tár­gyalóterembe, elálltak az ajtót, a betolakodottak közül néhányat ki­tuszkoltak. Közben az elnök felfüggesztette a tárgyalást és harsány hangon adta ki utasításait a rendőröknek: — Aki ellenszegül és be akar jön­ni a tárgyalóterembe vagy másként akarja a rendet megbontani, az én parancsomra azonnal tartóztassák le. Mindenkit le kell tartóztatni, aki ellenszegül. Erre helyreállt a rend. A sváblegények A többi vádlott: Veres János, Kainál János, Peller János, Ott Mi­ja, szintén c sablon keretei között mozog. A Velencei Kalmár Jessicája aligha több tizenöt évesnél, mert hi­szen először szerelmes, s az olasz lányok, akár zsidók, akár nem, eb­ben a korban már férfiérettek. Sőt előbb is, mert Julia, a Capulet-lány, már tizennégy éves korában szeret bele halálosan Rómeóba. És Shylock mégis és a Julia apja nemkülönben törékeny öregek. Mát még a »három a kislány« (Goneril. Regan és Cor­delia) atyja, a hófehérszakállu Lear király! Ez már szenilis gyengesé­gekkel beteg aggastyán, aki való­színűleg aggkori paralizisben is szenved . .. De maradjunk az »egyetlen« leá­nyoknál. s különösen Jessicánál és az apjánál, Shylocknál. ahol a kor­különbség azért is kirívóbb, mert itt nemcsak délszaki, de hozzá zsidófaj­­táiu apáról és lányról van szó. A zsidók a régi századokban, mint az orthodoxok ma is. igen fiatalon há­zasodtak, s egy kevésbé irodalmi Shylock, aki valóban a Rialto körül csinált pénzüzleteket, alig­ha lett volna több harminchat éves­nél. (Mert ilyenkoru zsidóknak már voltak, sőt ma is vannak. 15 éves gyermekeik.) Ellenben a Jessica ap­ja, ahogy Shakespeare beállítja s ahogy a karakterszínészek játszák, legalább is hatvan esztendősnek s egyik-másik ábrázolásban még vá­jj nebbnek látszik. Az ellentét igy (fia­­š tál — öreg. szép — csúf) természe­tesen feltűnőbb, a kétféle morál és az ellentétes világnézetek közötti eltérés megokoltabb, s a Shylock tjagikuma — mert az elhagyatottsá­­ga teljesen vigasztalan — megrá­­zóbb. Mégis, ez a szembeállítás mintha nem volna oly élet- és való­szerig mint a nagy élctfestö impo­záns oeuvre-jének oly sok alakja és jelenete . . . S a világirodalom tele van regé­nyekkel és drámákkal, amelyekben hemzsegnek az aggastyán-apák, a kiknek egyetleu leánya éppen csak hogy kinőtt a gólya nemes hivatá­sában hivő ártatlan gyerekkorból. Itt még annyira sincs megokolva, mint az említett esetben, hogy mért kellett a kedves kis teremtéseknek olyan apától születni, aki nagyapó­nak is túlságos vén lenne? Pedig ezt a polgáriasán józan és polgáriasán reális Balzac szintén igy csinálja, s a legtöbb epigonja nemkülön­ben. Igaz. annyi egyetlen lány sincs ezen a világon (szintén irodalmi sab­lon!), mint amennyi illatozik a re­gény- és szinmüirodalom kertjeiben, s még kevésbé látunk az irodalmon kivülí életben — amely végre szintén élet! — annyi öreg apát. aki még nem öregapa. mint a sablonokkal dolgozó iitteraturában. Muszáj, hogy ezt a különösséget néhány eredeti­ségre törekvő reformiró is észrevet­te, aki szakítani akar a régi sablo­nokkal s uj kurzust kezd az apák és a leányaik közti viszony rajzolásá­ban. Mert újabban, a modernek közt. találkozunk már olykor a másik vég­lettel. amely — reméljük — nem vá-KHWüHffSHJJB' Ilik sablonná. Uj könyvekben isme­retséget köthetünk most egészen fiatal, fess, hóditó apákkal, akiknek már férjhezmehető. persze szintén egyetlen lányuk van. Fájdalom, ezt az ujitást aligha azért hozták divat­ba az uj szerzők, hogy megbuktas­sák és ad absurdum vigyék a régi módszert, hanem csak a nagyobb hatás, a perverz és tragikus szere­lem szomorú szenvedelmének a tár­­gyalhatása végett. Itt, ezekben az uj regényekben és uj színdarabokban vagy az apa bo­londul bele a lányába, vagy ez gyul­lad szerelemre, szinte tudatlanul az apja iránt, ami nemcsak borzalmasan tragikus konfliktus azoknak, akiket ez a szomorú sors ér. de kellemetlen és kínos az olvasónak meg a néző­nek is. aki jobban szereti a termé­szetes vonzalmakat és a vérfertő­zetlen szerelmeket, s aki valószínű­leg azt gondolja, ha ily szenvedé­lyekről olvas, hogy nem kell minden ördögöt a falra festeni. Az ilyen szerelemből még az irodalomban se kérünk. Maradjunk meg akkor in­kább a régi sablonnál, ahol az apa dédapja lehetne az egyetlen — és rendesen igen szép — leányának, s ahol legalább az biztos, hogy a lány nem szeret bele az aggastyán-apjá­ba. Az utóbbiról persze még ebben az esetben se egészen biztos, hogy nem bolondul bele a leányába, aki kor szerint a dédunokája lehetne ... Mert az irodalom majdnem annyi lehetetlenséget tud teremteni, mint az Élet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom