Bácsmegyei Napló, 1924. július (25. évfolyam, 177-207. szám)
1924-07-25 / 201. szám
2. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1924 julius 25. Ezután Zsujevics Alexa tartott nagyobb beszédet. Rámutatott arra, hogy Szerbiában a nép elégedetlen, annál is inkább, mert a szerbiai lakosság szerint a Vajdasággal és a többi tartományokkal történt egyesülésből a szerb népre semmiféle előny sem származott. A lakosság körében olyan hangok is hallatszanak, hogy Pasicsnak már vissza kellene vonulnia a politikai élettől. Kifejezte bizalmát Pasics iránt. A radikálispártnak senkivel sem kellene együttműködni, hanem csak a maga erejére támaszkodni. Végül a választások szükségességét hangsúlyozta. Este félnyolckor, — miután sok szónok beszéde volt még hátra, — az ülést fölfüggesztették és annak folytatását péntek reggel 9 órára tűzték ki. A pénteki ülés első szónoka előreláthatóan Oravac Torna rnontenegrói képviselő, a radikálispárt legidősebb tagja lesz. A főbizottságban Pasicsé a többség A főbizottság félbeszakított ülése még nem hozta meg a formális döntést a válság megoldására, azonban az eddigi jelek szerint a tényleges döntés már mégis megtörtént. Általános vélemény szerint Jovanovics Ljuba, a főbizottság ülésén elért szónoki sikere ellenére, elvesztette a csa tát Pasiccsal szemben. Abban a pillanatban, amikor Jovanovics Ljuba elismerte a főbizottság illetékességét abban a kérdésben, hogy e!akithaí-e kormányt ellenzéki támogatással, — akciója ínegbukottnak tekinthető, miután ezt a felhatalmazást Pasics ellenzése miatt nem fogja megkapni a főbizottságtól. így a helyzet a politikai körök véleménye szerint megváltozott és ismét teljesen nyílttá vált, ha csak a főbizottság pénteki tanácskozásán valami meglepetés be nem következik. Általában azt hiszik, hogy Jovanovics Ljuba helytelen taktikával járt el, mert ha kész kormánylistával lépett volna a főbizottság elé, akkor a túlnyomó többség bizonyára melléje állt volna. Ä radikális-párt régi fegyelmezett sége azonban most is megtette hatását és amikor pártgzakadástó! lehetett tartani, akkor Jovanovicsban sem volt nagy elhatározottság a döntő lépések megtételére. Hogy ezek után hogyan fog a helyzet kialakulni, arra nézve •még teljes bizonytalanság uralkodik a radikális pártban is, azonban kétségtelen, hogy Pasics esélyei újból növekedtek egy választási kabinet megalakítására. Az ellenzék, amennyiben Jovanovics Ljuba akciója végleg meghiúsul, a maga számára fogja követelni a kormányalakítás jogát, a most még meglevő parlamenti többségre hivatkozva. A SHS. királyság gabonatermése legkedvező&ib a középeurépai államok között Fokozatosan emelkedik a kivitel A meg nem érteti figyelmeztetés ír la Moly Tamás A nagy hars alatt állt az asztal, rajta a bor. ásványvíz kellemes hűsítőnek. Szélfogó üvegbura alatt lobogott csendesen a gyertya lángja. Az asztal körül egy kis társaság ült s rekkenő nyári nap után élvezte az est enyhe szellőjét. Az urak már ; nem igen beszélgettek, a szivarnak csak a csutakja volt meg s nem érdemes a szál gyufára, a pipa is kihűlt. A ház úrnője mosolyogva néz a két vendégre, igaz; de magában fohászkodik: Csak mennének már! — lepihenni vágyik. Az öreg tiszteletes elhajítja a szivarcsutkát. felegyenesedik, feláll, félig parancsoló pillantást vet a főjegyzőre. majd kedvesen kiván jó éjt az úrnőnek s a másik vendéggel együtt elköszön. A házigazda elkíséri, vendégeit a kertajtóig. Az öreg tiszteletes csöndesen ballag hazafelé. ' útja mindössze öt perc. A főjegyző elkíséri. Nem beszélnek az utón. nincsen miről. Olyan nap volt ez a mai. mint akármelyik színtelen hétköznap, nem történt semmi, ami szóra érdemes. Az idő szép. a gabona, gyümölcs sokat ígérőén érik. az élet virul, duzzad, lüktet, alkot mindenféle formában : mit lehet erről újat, érdemeset mondani, amikor az egyik ur a tiszteletes. a másik a főjegyző. Már ott is állanak a papiak előtt, a főjegyző elköszön s a pap bemegy a házba. Nem fáradt, nem bágyadt, semmi kedve most lefeküdni; aludni úgy se tudna. Benyit tehát a dolgoA noviszadi tőzsde árfolyamai — amelyeket naponta közül a Bácsmegyei Napló — az uj idény kezdete óta a gabonaárak fokozatos emelkedéséről számolnak be és a piaci helyzet szimptomái arra mutatnak, hogy ez az emelkedés még néhány napig fokozódni fog. A drágulást az idézte elő. hogy a nagy termelőállamokban. amelyek a világpiacot gabonával ellátták, az ezévi termés várakozáson alul sikerült és igy már a cséplési idény kezdetével a kinálat helyett a kereslet került tu!-, súlyba. Az amerikai kedvezőtlen termésjelentések nagymértékű gabonadrágulást idéztek elő a középeurópai főbb fogyasztópiacokon. Becsben és Prágában is. amit fokozott az a körülmény. hogy Románia és Magyarország termése is a közepesen alul maradt, sőt sok helyütt teljesen gyenge volt az eredmény, úgy, hogy Csehszlovákia és Ausztria csak kis mértékben számíthat a román és inagyar gabonáira. A vjajdat sági termés mennyisége is erősen csökkent a multévivel szemben, amit befolyásolt az is. hogy tekintélyes termőterületek víz alá kerültek. Mindamellett megállapítható, hogy a termés a közéveurópai államok közül az S. H. S királyságban a legkedvezőbb és holdanként átlag zószobájába. meggyűlt egy kis lámpát. a nyitott ablaknál levő asztalra állítja. a nagy füles széket odatolja, könyvet választ a polcról, az asztalra teszi a lámpa fénykörébe; leül derűs- örömmel, orrára teszi pápaszemét és fellapozza a könyvet, hogy majd olvasgat benne. Hozzáfog A kis lámpa csendes, szerény fénye nem marad hatástalan az éjszakában. Besict hozzá néhány pille, hamvassárga, szinü. bolyhos testű, meg karcsú szárnyú rovar, élénk zölden ragyogó. A könyv , lapjáról, a betűk sorairól a szem most szívesen kalandozik el s nézi a pille, a rovar hódoló táncát a szerény láng körül. Csodálatos jelenség ez. érdekes. bámulatos: egy ilyen rovar, ilyen pille, mint a rejtelmes Alkotó apró. gondos rpunkája. Mi minden van egy iiyen apró jelenségen méltán megcsodálni való. Az öreg tiszteletes ugyancsak elmélyedt ilyenfajta gondolatokba s egyszerre csak a vasárnapi szentbeszéd számára sorakoztak egymás mellé a jámbor, áhiíatos ámulás gondolatai. Egészen belemerült az öreg ur a szemlélődésbe, amikor halija, hogy szólítja valaki, az ablaka alatt áll és szólítja, sürgetően, aggodalmasan. Felemelkedik a tiszteletes ur és kinéz az ablakon s lenn az utón áll a tanácsosék egyik inasa, nem lehet más. Halkan, lelkendezve, eifulladva kéri: — Tessék jönni hamar, a méltóságos asszony hirtelen beteg lett, nagyon rosszul van! S az inas már el is tűnt. az öreg ur nem kérdezhetett semmit. Siet ki 8—9 métermázsát tesz ki. ami jó közepes eredménynek felel meg. Az utolsó hetekben tapasztalt ár emelkedést az idézte elő. hogy a bécsi és csehszlovákiai malmok már most igyekeznek gabonaszükségle tűket az u.i kampányra biztosítani. Ez a drágulás természetesen nagy kárt okozott egyes gazdáknak, akik jó termésre és igy olcsóbbodásra számítva még májusban 260—280 dinárért adták el előre a búzát. A nagytermelők a kontreminen szenvedett veszteségeiket most az uj konjunktúra kihasználásával és az árak további felhajtásával akarják kihasználni. Azok. a kereskedők, akik előre vásároltak búzát a tér melóktól, természetesen nagy ha szonra tettek szert és igy teljesen tendenciózüsak és lehetetlenek azok a hírek, amelyek a noviszadi tőzsdén. a gabonakereskedők körében beállott pánikról számolnak be. A noviszadi terménytőzsdén csütörtökön élénken tárgyalták az uj gabonatermés értékesítésével és ex portjával kapcsolatosan az utóbbi napokban elterjedt híreket. Megállapították a gabonakereskedők, hogy a beérkezett jelentések szerint a jugoszláviai termés teljesen fedezi a belföldi szükségletet. sőt exportra is elegendő áru juthat, úgy. hogy a kivitel. betiltására vagy kontingentálására semmi szükség nincs. Éppen ezért a noviszadi tőzsde ebben az irányban semminemű mozgalmat nem indított ér nem is akar indítani. Az árak ala’ tá. is teljesen normális és a világpiaci viszonyoknak megfelelő, tehát a mostani áraknál nagyobb drágulásra sem kell már számítani. Azt is rrtegál lapító ttíík, hogy újabban a vajdasági nagybirtokosok a pillanatnyi konjunktúra kihasználása mellett egyik tulajdonukban álló napilapjukban is kampányt indítottak az árak további felhajtására és ezért terjesztették a pánikról szóló híreket. Ennek tulajdonítható. hogy a nagybirtokosok érdekeit képviselő liirlao azt is hibának tekinti, ha a többi lapok nem asszisztálnak a mesterséges ^ árfelhajtás munkájában és pánikról terjesztett álhirek helyett tőzsdei rovatukban közük napról-napra — a nagybirtokosok lapiát megelőzve —• a noviszadi gabonaárakat. Sonta és Bogojevo között megindul a rendes vasúti forgalom Péntektől kezdve megindul a korlátozott teherforgalom is — Bogojevo és Erdut között még mindig szünetel a közlekedés Kéthónapos szünetelés után a múlt bét szerdáján indult meg a korlátozott vasúti közlekedés az elöntött területeken. Ezideig csak egy szükségszerelvériy közlekedett azonban Szonta és Bogojevó között, míg most a vasúti pálya megjavítása ezen a részen már annyira elkészült, hogy a teljes forgalom meg- I indulhat Bogojevőig. A vasutigazgaíóság intézkedése szerint julius 25-től, vagyis péntektől kezdve valamennyi személyvonat a rendes menetrend szerint egész Bogojevóig közlekedik. Ennek következtében az átszállás Szondán J7negszünik. A vonatok Szonta és IBogojevó között hu^z kilométeres 1 sebességgel haladnak. Az eddig teljesen szünetelő teheráruforgedom is l megindul péntektől kezdve, amelynek lebonyolítására naponta egy \vonatpárt helyeznek forgalomba. Ezzel szemben azonban Bogojevó és Erdut között még mindig sziinea szobából, le az uccára s néhány perc múlva ott áll a tanácsosék há za előtt. Felpillant: a ház teljesen csendes, az ablaksor végig sötét; sehol mozgás, sehol világosság. A tiszteletes bezörget a zárt kapun. Percek múlnak. Álmából felköltött szolgáló nyitja ki végre a kaput. Ámulva kérdi, mi tetszik. A tiszteletes ur megmondja, hogy a méltóságos asszonyhoz akar menni. hivatták, ő méltósága hirtelen beteg lett. nagyon rosszul van! A szolgáló ámulva néz az öreg urra. hebeg-haboz. ott hagyja állani a félig nyitott kapuban, elszalad. Visszajön hamarosan és mondja, hogy tévedés lehet, mert a tiszteletes urat nem hivatta senki s a méltóságos asszonynak semmi baja, békésen, nyugodtan aluszik. mint rendesen. A tiszteletes ur megdöbben és most követeli, hogy szóljanak a méltóságos urnák, beszélni akar vele. Felköltötték az urat. majd az aszszonyt'S a tiszteletes elmondta kétszer is. hogy'a Béla járt nála azzal az üzenettel: a méltóságos asszony hirtelen nagyon beteg lett s kéri a tiszteletes urat. jöjjön el hozzá rögtön. Nézik, mi van a Bélával. Az ágyában fekszik s alszik mélységesen. Felköltik és kérdik, mi járatban volt és ki parancsára? Az inas nem tud semmiről semmit: munkája végeztével lefeküdt s aludt zavartalanul egész mostanig. hogy felköltötték. A tanácsos tréfálkozva magyarázgatta a tiszteletesnek, hogy bizonyosan elbóbiskolt a, füles székben ülve s megálmodta ezt a dolgot olyan elevenen, hogy fölébredt tele s azt hitte, hogy amit álmában látott. valóság. A tiszteletes komoly maradt és azt felelte, hegy ami az éjjel történt. az nem volt álom. De bocsánatot kért az éjszakai nyugalom megzavarásáért.' elköszönt és hazament. Meg volt döbbenve nagyon, nem tudta a dolgot mire vélni és soká tartott míg álom jött a szemére. Másnap még csipkedték ezzel az éjszakai kalanddal a tiszteletes urat. de. harmadnapra már elfelejtették ezt a furcsa esetet. Negyednapra a tanácsosnál1 vad, heves láz lepte meg. Furcsa, oktalannak mondható láz. melynek magyarázatát az orvos nem tudta. Hasztalan próbálta leküzdeni a nagy forróságot. nem használt*1 sem az orvosság, sem másféle, különben kipróbált eljárás. A láz minden füzével emésztette az asszonyt. Hívtak orvost a közeli városból, ápolónőt: aki csak tehette, ott volt a beteg közelében, az ura ott ült az ágyánál; nagy riadalom volt a lelkekben. Az öreg tiszteletes remegő lélekkel fohászkodott, hogy engedje élni jóságos hivő gyermekét a Mindenható. aki annyi apró pillének, zöld rovarnak ad életet s megtartja őket, amig a rájuk kiszabott idő le nem tellett . . 8 már nem is tudott szavakat, remegve suttogó, megilletődéstől elfúló könyörgésének szavait ismételgette már csak. szinte értelem nélkül, össze-vissza dobálva őket. Hetednapra éjjel abban az órában. amikor a tiszteletes ablaka alatt az inas hívta a papot a nagybeteg asszonyhoz, akkor sóhajtott utolsót a tanácsosáé — meghalt.