Bácsmegyei Napló, 1924. július (25. évfolyam, 177-207. szám)

1924-07-18 / 194. szám

4. oldal ßACSMEGYEI NAPLÖ c| CIRKUSZ © ® a Beszélgetés a hannoveri tömeggyilkossal Haarmann urat, a szimpatikus tömeg­­íyilkost, mielőtt a rendőrség letartóz­tatta volna, felkerestem hannoveri la­kásán, hogy meginterjúvoljam a Bács­­megyei Napló számára. A szörnyeteg bajonettel kezében szívélyesen fogadott ízlésesen berendezett dolgozószobájá­ban, — amelyre pontosan ráiílenek a költő szavai: »___vértői pirosult gyász­tér, hol késel az éji homályban« — és miután bemutatkoztunk egymásnak, jó­kora darabot levágott a combomból. Meglepetésemben csak percek múlva jutottam szóhoz. — Nem tagadom, — kezdtem a be­szélgetést — kissé elfogadott vagyok... Az embermészáros az ajtóhoz lépett, megforgatta a zárban a kulcsot és zseb­­redugta. — Csakugyan eifogódoít, — jelentet­te ki azután kedélyesen. Kötelességszerüen elmosolyodtam paj­zán tréfálkozásán azután igy folytattam: — Bocsánat, hogy zavarom munká­jában — Egyáltalán nem zavar, — nyugta­tott meg udvariasan.-—....de röviden fogok végezni. Haarmann tiltakozó mozdulattal ráz­ta meg fejét: — Nem, nem, — mondotta — én fo­gok röviden végezni. Lehasitott szekercéjével néhány de­kát a térdemből meg a vállamból és megkóstolta, — Nagyon szeretem a vállperecet és a térdkalácsot, — szólt magyarázóan. . — Kegyed vidám fickónak látszik, — jelentettem ki elismeréssel, hogy zava­rom leplezzem. Haarmann nyomban visszaaadta a tókot. — Ó, ön is egészen jóizil úriember. Nagyot nevettünk, mire kinyomta a jobbszemein és rákente egy darab ke­nyérre. -Enyhén tiltakozni próbáltam, mire rámszólt: — Ne szemtelenkedjen! — és azzal már le is operálta a ballábam.-T De kérem, — mondottam. — Nézze, — kiáltott fel erre inge­rülten — ha sokat lábatlankodik itt, akkor kidobom---- * Az ajtóra néztem, ő azonban az ab­lakra. — Ott mélíóztatik----izé----az áldo­zatokat? — kérdeztem érdeklődve. — Igen-, — felelte unottan — ha'sie­tek, az ablakon keresztül távolitom el az ételmaradékot a folyóba. — És ha nem tetszik sietni? — Akkor kiárusítom a szomszédoK között. Tegnap például a Veisz Lajost hoztam Így forgalomba. — Nem tiltakozott? — Egyáltalán nem, nagyon kimérten viselkedett. Látszik, hogy katonatiszt volt, eszem a máját. Elővett a kredencből egy darab nyers májat és enni kezdte. Megkínált, azon­ban visszautasítottam azzal, hogy kö­szönöm. de már ebédeltem. — Nem szokta főzni a táplálékát? — érdeklődtem tovább. — Dehogynem. —' válaszolta —< főzés nélkül nem jönnének föl a nők a laká­somra. — Szóval nőket is---- — szögeztem le — eddig úgy tudtam, hogy csak fér­fiakat__ — Micsoda ostobaság! Miért hanya­golnám el a másik nemet, amikor anv­­nyi ennivaló nő van. — Mindet személyesen rnéltóztatoit elfogyasztani? — Az eladó lányokat természetesen nem, azokkal üzletet csináltam. Hja ba rátom, élni is kell valamiből! — Ha szabadna kérdeznem, — infor­málódtam tovább — kokottokat is szo­kott uccán át kimérni? — Hova gondol, — háborodott föl az cmbertrancsirozó ~ olyasmit feltételez­ni rólam, hogy romlott húst hozok for­galomba. — Ez derék! — dicsértem meg Haar­­mannt. — Apropó derék, — mondotta erre — azt is szeretem. Kivágott egy darabot csípőm fölött a hátamból és megjegyezte: — Látja, minek mozgatja mindig a csőrét! Nem is gondoltam a derekára és maga eszembe juttatta. Szegény Ma­tyi ugyancsak ilyen kotnyeleskedés miatt vesztette el hallószerveit___ ö volt a legjobb barátom__ és mégis kénytelen voltam__ — Ön a barátjait is táplálkozási cé­lokra fordítja? — jegyeztem meg meg­ütközve. — Mit csináljak, — könnyezett — ki­mondhatatlanul szeretem a barátfülét.. Csettinteti egyet és ránézett a fülem­re. Nem tudtam megbarátkozni azzal a gondolattal, hogy az interjú végeztével fülemet is nélkülöznöm kelljen és fel­használva elér zékeny illését megragad­tam az alkalmat, hogy elbúcsúzzam, ü viszont az orromat ragadta meg és ké­sét megvillogtatva metsző gúnnyal ki­jelentette: — Csak nem akarja, hogy a kint vá­rakozó rendőrök orrgazdaságért letar­tóztassák? A következő pillanatban---- brr! Az­óta nem tudok személyesen meggyő­ződni arról, hogy a pénznek csakugyan nincs szaga. Megcsonkítva és az un­dortól csaknem betegen hagytam el Haarmann lakását. Ehhez a riporthoz jó gyomor kellett. Mind a kettőnknek. dió Legénybucsu kéttűs gyilkossággal Pénteken kezdődik Páróczi Péter kishegyesi gazdálkodó bünpörének főtárgyalása A szubotiöai törvényszék pénte­ken kezdi tárgyalni Pavlovics Ist­ván törvényszéki elnök büntető-ta­nácsában Párőezi Péter huszouegy­­éves kishegyesi legény bünpörét, aki ellen az államügyészség előre meg­fontolt szándékkal elkövetett két­szeres emberölés miatt emelt vádat. Párőezi április 27-ikén. vasárnap éj­jel Kishegyesen meggyilkolta szere­tőjét. Csernai Katicát és annak két­hetes kisfiát, akinek ő volt apja. Pá­ráé zi évek óta viszonyt folytatott a leánnyal, aki özvegy édesanyjával együtt lakott a faluban. Amikor a leánynak április elején gyermeke született, kérte a legényt, hogy lép­jenek törvényes házasságra. Páró­­czi ezt megtagadta és kijelentette, hogy már eljegyzett egy másik fa­lubeli leányt, akivel április 28-ikára hétfőre volt kitűzve esküvője. Az esküvőt megelőző vasárnap este Párőezi elment búcsúzni Csernai Katicához. Hosszasan elbeszélget­tek: beszélgetés közben elpanaszol­ta a legény, hogy nem szereti menyasszonyát, de nem tud tőle | szabadulni. Később kérlelni kezdte jj a szeretőjét, hogy szökjön meg ve-| le. akkor elveszi feleségül. A leány1 hajlandó volt erre. magához vette . kis gyermekét és elindult Páróczi- H val annak lakására, hogy összeeső- f magoljanak. Éjfél elmúlt már. ami­kor Párócziék házához értek Páró­czi itt a leányt, akí folyton karjai­ban tartotta kis gyermekét bevezet­te a ház végében elhúzódó kertbe,! Ihogy ott részletesen megbeszéljék! a szökési tervet. Letelepedtek egy| padra és beszélgetni kezdtek. Égy- * s szerre Páróczi észrevétlenül kivett \ I zseléből egy borotveles kési és | j hirtelen mozdulattal teljes erővel el-? ! vágta a leány nyakát. A szerencsét­­flen leány jajszó nélkül, vértől elbo­­jj ritva lehanyatlott és pár perc alatt I meghalt. A bestiális gyilkos ezután 5 kirántotta a leány karjaiban levő ki­csiny gyermeket . letépte róla a pTP lyát és egyetlen vágással lemet­szette a kis gyermek fejét A borzal­mas gyilkosság elkövetése után el­dobta a véres kést és még az éj ío lyamán elmenekült Kishegyesről A bestiális gyilkosságot hétfőn f reggel vették észre. A szerencsétlen j áldozatok, anya és gyermeke, vér-jj tócsában feküdtek a gyepen. Cser­­nai Katica hanyatt elnyuj tózva fe­küdt. a kés oly hatalmas vágást ej­tett rajta, hogy feje teljesen hátra esett és nyakánál óriási véres seb tátongott. A kis gyermek törzse né­hány lépésre tőle hevert, mellette pedig a levágott fei. A gyilkosság utáni napon, hétfőn! a feketicsi csendőrség arról értesi-1 tette a kishegyesi csendőrséget, ] hogy Páróczi önként jelentkezett aj feketicsi csendőrségnél ahol letar- ] tóztatták. Kihallgatása során nem1 tudta elfogadható magyarázatát ad-> ni annak, hogy tulajdonképpen miért! követte el borzalmas tettét: ez a ti-1 tok a pénteki főtárgyaiáson fog le-" lepleződni. . A maratkoni futás Ötvenezer főnyi közönség nézte végig ötvennyolc versenyző küzdelmét Negyedhatker már színes, mozgalmas volt a maratoni starthely. Ötvennyolc versenyző gyűlt össze a világ minden tájáról. Pontosan 5 óra 25 perckor dór dűlt el az indulást jelző pisztolylövés A négy sorban fölállított versenyzők rendetlen, hullámzó gomolyagban elin­dultak és másfél kör befutása után va­lamennyien kifutottak a sötétöblü ma­ratoni kapun át a stadionból, ahol öt­venezer ember — rekord-közönség — nézte végig a legérdekesebb atlétikai versenyszámot. Pár pillanat múlva autón ülök és a gránitkockás utón száguldók előre, hogy a futók elé vághassak. A gyalogjáró előtt diszruhás rendőrök. A járdák szé­lén sürü embersövény. Argenteuilbe érek, a Val Notre Dame-hoz, az első ellenőrző állomáshoz, 4.5 km-re a sta­diontól. Öt óm 37 perc. Az uíkanyarc­­dóban föltűnik az első maratoni futó alakja. Eehér dressz, a mellén kék pai zsok. Alattuk a futó száma: 494. Idege­sen keresgélek a programon és nem hi­szek a szememnek. Krainis görög atléta vezet. Jól szemügyre veszem: Nem lehet már fiatal, mert mély ráncok futnak össze a szemszögletéberi. Bajuszt visel, tömöttet, feketét. Rá sem tekint a, fe­lléje integetökie. Húsz lépésre mögötte \Gouthert kanadai, majd 'Toshiro japán liut. Egy görög, egy kanadai és egy ja­pán, ez az exotikus társaság alkotja a vezető csoportot. Csak utánuk jön egy svéd, a 724-es számot viselő Kinn A favoritok, De Mar, Lossmann, Jensen, Stenross még sehol. Király a tizenhete­dik helyen fut, körülbelül 150 méterre a vezetőtől. Megvárom a 35-ik futót, Lo­vast és autóm újra a futók elé vág. A cormilesi ellenőrző állomásnál meg­állunk. Jeges viz egy hossza asztalon. Banán, citrom, narancs halmokba rak­va. Az állomást hatalmas vászontábla jelzi »Marathon« felirattal. Az ut két oldalán rengeteg ember. Még mindig a szikár görög vezet. Krainis feléje sem néz a frissítőknek, komolyan fut tovább De mintha iáradt volna a mozgása. Mögötte- még mindig a kanadai atléta fut, aztán Úri az osz­trák maratoni futó, majd a holianci Broos s a dán Jansen, Király Pál a ti­­zentötödik. Balkezében levő szivacsát bemártja a jeges vízbe és nyugodtan lat tovább Mikor elfut mellettem, be­mondom az időt s hogy hányán járnak előtte. Nem látszik lüradtnak. Bevárom az utolsókat is, a nagy Kolehmainent es Lovast, a magyar atlétika veteránját. Autóm eloreszáguld a futók meneti. A 11-dik kilométernél ezt a sorrendet állapítom meg: A görögöt már nagyon nyomja a fokozatosan fülnyomult De Mar, az amerikai favorit. Harmadik a kanadai, aztán egy csomóban fut Alá­vetne (Belgium), Verger (francia), El Auati, egy színes , francia, Blasi olasz, Broos (belga), Kinn (svéd), Király itt már a 18-dik, Lovast nem látom, any­­nyira lemaradt Kolehmainen-nel. A 19-dik kilométernél ez a helyzet: A görög eltűnt az élről, mert a irancia Verger vezet. Ideje: 1 óra 12 p. 8 inp. Második már a finn favorit. Stenroos, aki végtelenül okos taktikával verse­nyez. Ponloize egy kis mezővároska az Oise partján 2L4 km-re Páristól. Itt dőlt el a verseny sorsa. Stenroos mint­ha csak az imént kezdte volna a futást, valósággal faképnéí hagyta a vezető­­cscportot, rövidesen 2UC méter -előnyre iett szert, de látszott, hogy az előny minden további kilométeren növekedni fog. Este 7 óm. Már nagyon megritkult az érdeklődők íalanxa. Bámulattal adózom Steenroos-nak, aki iramát semmivel sem csökkentve fut a fölfelé vezető ország­úton. Mar a 27-ik kilométert futja. Egy és fél perccel vezet De Mar és Bertini. 3 perccel Locsmann előtt Manhes 3 n 30 mp-cei szakadt le. Mellor amerikai 3 p 52 tnp-cel, Krim 4 p-cel. A 35 kilométert 2 óra 12 p alatt futja be S’eenroos, mögötte pedig megint el­tolódik a sorrend, mert Bertini elhúz a fáradt De Martől. a negyedik helyet pedig Bahnen taglalja el. Steenroos útja innen már diadalme­net egészen a stadionig, ahol pontosa*» 8 óra 2 perckor bukkan föl a maratoni kapu mélyéből. Közben kihirdetik' a megafonok, hogy Steenroos ideje 2 óra 41 perc és 22:ő 26 mp. ___________1924 julius 18. K S. Menyasszony!, va - u harátnő ? Aki ragaszkodik hoz^á, hogy me’tessz volt Budapestről jelentik: A napokban játszódott le utolsó felvonása annak a pörnek. amelyet F. F. nagykeres­kedő indított K. Ibolyka urhölgy el­len tiz millió korona erejéig. A nagykereskedő ennyire becsülte ugyanis azoknak a jegy-ajándékok­nak értékét, amelyet K. Ibolykának másfél év folyamán adott. A külö­nös port az tette bonyolulttá, hogy K. Ibolyka — aki sZuboticai műked­velőből lett Budapesten ünnepelt operettprimadonna — tagadta azt. hogy menny asszony a volt a nagy­­kereskedőnek: szerinte, csupán sze­relmi viszony állt fönn közöttük minden házassági Ígéret nélkül. A törvénv szerint pedig a menyasz­­szonyíól vissza lehet követelni az ajándékot, ha a házasság a nő hibá­jából nem jön létre, de barátnőtől nem lehet visszapörölni a szerelmi viszony folyamán nekiajándékozott tárgyakat. É. F. éppen ezért a meg­előző tárgyalások során azt igye­kezett tanúival bizonyítani, hogy a művésznő menyasszonya volt neki, mig K. Ibolyka — aki időközben fe­leségül ment egy amerikai tenge­résztiszthez — annak igazolására jelentett be tanukat, hogy ő csupán szeretője volt a nagykereskedőnek. Az urilánv megnevezett többek kö­zött két bécsi kereskedőt, akikkel azt kívánta igazolni, hogy egyizben, amikor velük és a fölperesse! együtt mulatott, olyan hangit társalgás folyt közöttük, (minőt menyasszo­nyával szemben úriember nem en­ged meg. A megelőző tárgyalások során egyik fél sem tudott perdöntő bizo­­nvitékot produkálni azonban a tár­gyaláson K. Ibolyka ügyvédje be­mutatta a nagykereskedő egy leve­lét amelyben F. F. beismerte, hogy egyideig betegeskedett és ezzel ő

Next

/
Oldalképek
Tartalom