Bácsmegyei Napló, 1924. június (25. évfolyam, 149-176. szám)

1924-06-28 / 175. szám

2. oldal BÄCSMEGYEI NAPLÓ Í924. junius 28. nyegeii meg, hogy szét fogja ugratni egész kottériáját. Előkészületek az ellenzéki vezérek konferenciájára DiiVidovics Ljuba még nem ér­kezett vissza Beogradba dalmá­­ciai agitációs körútjáról, azonban egy-két napon belül várják visz­­szaérkezését. Hír szerint az ellen­zék arra készül, hogy az ellenzéki pártok vezetőit B ’Ogrodba konferen­ciára hívja össze, hogy ezen az ellenzék további taktikáját meg­állapítsák. A konferencia időpont járói különböző ellentétes verziók jelentek meg a lapokban, a való­ságban azonban az értekezlet időpontja még nincs megállapítva, mert a konferencia egybehivására illetékes Davidovics Ljuba még nincs Beogradban. Valószinüleg a jövő hét végén kerül sor a kon fetenciára. A magyar tagozaton 27 jelölt je­lentkezett vizsgára, akik közül hu-1 szán tették le sikeresen a vizsgát, hét jelöltet pedig két hónapra ve- í tettek vissza. A megfelelt jelöltek! közül a következő hét érettségizőt! kitűnő írásbeli vizsgája alapján fel- j mentették a szóbeli vizsga alól: Bakuin László. Barsi Ilona. Basch \ Anna. Kádas Ágnes. Kongó József, | Pratsinger Endre és Steiner Klára, j Rajtuk kívül sikeresen tették még! ie a vizsgát a következők: Bömchesz Adél, Brunner Anna, Facsar Lajos. Földes János. Halász László. Kék János, König Margit, Létmányi István. Mayer János, Spitzer Endre. Stern Emil. Strass­­burger Klára. Tamási Imre és Tóth Bélp. Ä magyar tagozaton visszavetett hét jelölt közül négy szerb-horvát nyelvből bukott meg. ami nagyrészt a tanár-redukció következtében re­dukált tanórák számára vezethető vissza. I •«WBwawa.i lywmiii n im« ■■■i inesGsasaE*TM V-----Rágalmazás! por a szerb kormány háboruelőtti franktartozása miatt Ä budapesti törvényszék rágalmazásért elitéit négy bankigazgatót Érettségi vizsgák a subcticai gimnáziumban Negyvenhárom jelölt közül harminc keltő felelt meg A szuboticai állami főgimnázium­ban csütörtökön fejeződtek be az érettségi vizsgálatok, amelyek jú­nius 11-én kezdődtek Maksics Száva miniszteri biztos vezetésével. A szerb tagozaton 16. a magyar tago­zaton pedig 27 jelölt jelentkezett vizsgára és a negyvenhárom jelölt közül mindössze harminckettő fe­lelt meg. Az eredmény igy a szubo­ticai gimnáziumban sem kielégítő, ha az elbukottak száma nem is éri el a szuboticai kereskedelmi iskolá­ban az érettségi vizsgán visszave­tettek számát. A szerb tagozat 16 jelöltje közül 12 jelölt felelt meg, négyet vissza­vetettek. Ezek közül hármat két hó­napra. egyet pedig egy évre vetett vissza a bizottság. A szerb tagoza­ton éretteknek nyilvánították a kö­vetkező jelölteket: Budanovics Pera, Csudics Mir­­jana. Csudics Stojanka. Grebenaro­­vics Radmilla. Mikics Anica. Milan­­kovics Ago, Psora Anko, Skende­­rovics Marko, Séf fér Julie. Tempert Gusztáv. Viliésevics Milán. Zsigante Kázmér Három uj magyar ScSiiyv Földi Mihály: Mámorosok — Byron : Ifjú Harold zsrándokutja, fordította: Harsány: Zsolt — Sehopsnha’jer: A szerelőm meta­fizikája, fordította: Mikes Lajos í. K Genius budapesti könyvkiadó há­rom uj könyvet adott ki. A három uj könyv között mindössze az az össze­függés, hogy egy időben jelent meg mind a három, szemnek tetsző, értékes kiállí­tásban. Földi Mihály regénye a Mámorosok sok tekintetben uj oldalról mutatja ezt a jónevü elbeszélőt. A Mámorosok a Richter-Biró-család három generációjá­nak életét, szerelmi és, gazdasági har­cát mutatja be. A család vagyonosődá­­sának megindítója az öreg Richter, aki Csehországban még szemétből válogat­ja a rongyokat, Prágában lopást követ el, elmegy Magyarországba, ott mészá­ros lesz, meggazdagszik, házakat, tel­keket, földet vesz, nevet cserél, ma­gyar nemes lesz. Könyörtelen, durva, hatalmaskodó — szerelemben és élet­ben egyaránt nagyétvágyú ember. A fia Biró Gusztáv már ur, előkelő barátai és költséges passziói vannak. Nagyban de nagy szerencsével kártyázik. Két szenvedélye van. A pénz és a szere­lem. Hatalmas vagyonszerző, rideg üz­letember, s megkivánásaiban féket nem ismerő. Magába bolonditja és elszök­teti egy dúsgazdag zsidó Piriké nevű leányát. Manu, a leány apja, kénytelen hozzáadni az erőszakos, pénzsóvár em-Budapestről jelentik: Érdekes rá­galmazás! pör hozta ellenfélként össze a büntetőtörvényszék egyik kis járásbirósági szobájában a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank igazga­tóit és a Központi Szeszipar Rész­vénytársaság három igazgatóját. A francia frank körül folyó rágalma­­zási pör előzményei a következők: 1914-ben. a háború előtt a magyar szeszgyárak megrendelést kaptak a szerb kormány utján a szerb szeszérdekeltségektől nagyobb szesz­­kontigens leszállítására. A magyar szeszgyárak a szállítás lebonyolítá­sára kartelba tömörültek és bizomá­nyosuk. a Köponti Szeszipar Rész­vénytársaság utján bonyolították le az ügyletet. E részvénytársaság a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank, Hitelbank és az Angol Magyar Bank patronátusa alatt alakult meg és kö­telezte magát, hogy a szerb kor­mánytól kapott valutákat a Keres­kedelmi Banknak szolgáltatja be. A szeszt ki is szállították Szerbiá­ba. a követelésnek jelentéktelen ^ré-1 szét meg is kapta a Szeszipari Rész-5' vénytársaság és azt beszolgáltatta a Kereskedelmi Banknak. Időközben kitört a világháború s a szerb kor­mány természetesen nem fizette | meg lenmaradt adósságát, amely 138.930 francia frankot tett ki. A frankokat a háború befejezése után sem fizette ki a beogradi kormány, hiszen a trianoni békeszerződés e részben úgy rendelkezett. hogy a szerb kormánynak joga volt megta­gadni a további frank-kifizetéseket. A Pesti Magyar Kereskedelmi Bank 192í-ben feljelentést adott be a budapesti ügyészséghez, amelyben mmw^BSsemsssa berhez a lányát s minthogy meggyő­ződik arról, hogy a veje kiváló üzlet­ember, még ő igyekszik a lányát elné­­zővé tenni férje irányában. Bíró Gusz­távot üzletben, szerelemben és a köz­életi szereplésében siker kiséri. Nagy­szerű vállalatokat alapit, főispán lesz, majd miniszter is. Aki nőt megkíván áz övének kell lennie, s boldogságok, életek feidulása kiséri. Utolsó szerelme és utolsó sikere egy fiatal, bécsi arisz­tokrata lány, akinek a fivérét kártyán kifosztotta. Az intelligens, okos lány végre Bíróé lesz, aki válni készül a fe­leségétől — a fiát jóformán nem is is­meri, — de hajnalban, amikor a lány palotájából hazatér, Bíró Gusztáv egy bécsi hotelben agyonlövi magát. Legmüvószibben megírt része a re­génynek a harmadik rész, amely a leg­ifjabb Biró Gusztávról szól. Az apa nélkül felnevelkedett fiú vére — apai vér. A tizenötéves diáknak már fia van, tanár lesz, megnő, ül, de az eskü­vője napján már a szeretőjéé, akitől gyermeke születik s akit épugy nem tud szeretni, mikor az övé lesz, mint ahogy nem szereti a feleségét sem. Végre is egy tanítványának, egy fia­tal asszonynak boldogító szerelmében nyugszik meg. Itt Bácskában, ahol nem ismeretié­nek a regény hősei, akik tudják, hogy a három Biró-generáció történetében mennyi az igazság, mennyi a költői fan­tázia, bizonyosan sikere lesz Földi Mi­hály uj regényének, amelynek érdekes meseszövésén kiviil is vannak igen je-Lcdercr Ágost győri szeszgyárost, Bonti Rudolf és Darányi István szeszgyárosokat, a Központi Szesz­ipar Részvénytársaság igazgatóit csalással vádolta meg. Feljelentésé­ben a Kereskedelmi Bank előadta, hogy a Központi Szeszipar Rész­vénytársaság nem tett eleget kötele­zettségének. mert a szerb kincstár­tól kapott frankokat nem szolgál­tatta be. Hosszú vizsgálat után az ügyész­ség elejtette a csalással gyanúsított szeszgyárosok ellen a vádat, mert a kihallgatott gyanúsítottak meg nem cáfolt ^ védekezése szerint a szerb szeszérdekeltségek tényleg nem fi­zették ki a 138.000 svájci frankot. A megszüntetés jogerőre emelke­dett s most már a három gyáros ha­tóság előtti rágalmazás címén felje­lentette a Kereskedelmi Bank felelős igazgatóit, n€vszerint Weiss Fülöp elnök-vezérigazgatót. Hollós Ödön ügyvezető igazgatót. Büchler Lajos bankigazgatót és Fachs Leó, vala­mint Tóth Imre igazgatókat. Több tárgyalást tartott ez ügyben a járásbiróság s elrendelte annak bizonyítását, hogy volt-e ténybeli alapja a Kereskedelmi Banknak a szeszgyárosok elleni per megindítá­sára. A tárgyaláson a sértettek hivat­koztak az ügyészi megszüntető ha­tározatra. továbbá arra. hogy_ sem 1914-ben, sem közvetlenül a háború után még nem ingadozott a francia frank, s különben is. nem is fizethet­tek be francia frankot, hiszen ők sem kapták azt meg a szerb kormánytól. A Kereskedelmi Bank igazgatói az­­zal védekeztek, hogy a feljelentésre lentős irodalmi kvalitásai, a három Biró alakja művészettel van megrajzolva, noha a mellékszereplők kissé sablon­szerek. Ha nem is nagy regény Földi Mihály regénye abban az értelemben, ahogy az igazi nagy regényt elképzeljük és vár­juk, érdekes olvasmány. A téma, amit Földi választott, kínálkozik egy regény­író számára. Arról a bácskai családról azonban, amelyről, Földi regénye szól, mi valahogy másfajta és másképpen megirt regényt vártunk volna s igy némi csalódással tettük le a könyvet, amely az események helyétől távolabb tán irodalmilag is érdekes. Itt keve­sebb: szenzációs. II. Byron centennáriumára a szegény magyar irodalom és magyar kultúra ünnepi ajándékot adott. Harsány! Zsolt uj fordításában újból megjelent a Cilii­dé Harold, Byron egyik legszebb és legnépszerűbb költői regénye. A Childe Harold-nak már voltak igen értékes magyar fordításai. Harsá­­uyi Zsolt azonban a maga művészeté­vel segített közelebb hozni bennünket az eredetihez, A fordítás könnyedsége, verselési ügyessége feledteti velünk, hogy nem eredeti munkát olvasunk. Jól eső öröm Harsány! Zsolt nemes költői tehetségét hozzáméltó feladat szolgálatában látni. E könyvben egy pompás, gazdag dalu Költő dalolta el fájdalmait, írja Harsányt az Fin Harold .w? indok-Lánczy Leó adta az utasítást és mi­után ő meghalt, felelősségre vonni őt nem lehet. Másik védekezésük az volt. hogy ők nem azzal vádolták a Szeszipari _ Részvénytársaságot, hogy nem szolgáltatta be a frankot, hanem azzal, hogy a szerb kormánnyal szemben fennálló követelési jogát ruházta dt a szállító aradi, temes­vári. győri és budapesti szeszgyá­rakra. A bíróság hosszas és szenvedélyes hangon lefolyt tárgyalás után bűnös­nek mondotta ki hatóság előtti rá­galmazás vétségében Weiss Fülöp, Büchler Lajos. Fuchs Leó és Róth Imre igazgatókat s az enyhítő sza­kasz alkalmazásával mindegyiküket 300.000 korona fő- és 100.000 korona mellékbüntetésre Ítélte. Hollós Ödön ügyvezető igazgatót pedig felmen­tette.--------­­mmwmmáepamas®ms3KBim*mrwm,m.*.--------------------­Harminc munkás megfulladt a gloggnitzi bányában Katasztrófái idéztek elő a mérges gázok Bécsből jelentik: A Bécstől nem messze eső Gloggnitz mellett, a Harter barnaszénbányában súlyos szerencsét­lenség történt, amelynek több ember­élet esett áldozatul. A halottak pontos számát a késő éjjeli órákig nem le­hetett még megállapítani, eddig har­minc embert hoztak ki holtan. A szerencsétlenség úgy történt, hogy egy biztonsági fal, amely mérges gá­zokat tartott fői, beomlott, szabad utat engedve a mérges gázoknak a bányába, ahol akkor mintegy öt ven munkás dolgozott. Néhánynak sike­rült a szabadba jutni, ezek nyomban fellármázták a környéket, a gloggnitzi tűzoltóság hamarosan megjelent a hely­színen, de- rendszeres mentési mun­kálatokba csak akkor foghattak, ami­kor a nem messze fekvő Grünbach­­bányábói délután négy órakor egy mentőexpedició érkezett a szerencsét­lenség színhelyére. A bánya bejáratánál egész délután borzalmas jelenetek játszódtak le. A benszorulí bányászok között több a családapa, van köztük olyan, aki hal apró gyermek apja. A benszorultak valószinüleg mind megfulladtak. Azok közül, akiket hamarosan föl tudtak hozni, egynéhánynál az élesztési kí­sérlet sikerült. útja fordításához irt bevezető költemé­nyében s az olvasó azzal az érzéssel teszi le -a könyvet, hogy egy pompás, gazdagdalu költő érzékeltette egy köl­tőtársának szivét elöntő fájdalmat. A viz felett, az ég alatt Lelkem árván maradt. Miért sirassak másokat? Más engem nem sirat. Most még vonit szegény kutyám, De elfelejt hamar Mástól kap enni és talán -Még a lábamba mar__ Ilyen tökéletes strófák olvastán, — s majdnem minden strófa ilyen tökéletes, — ki érzi, hogy műfordítást olvas. III. Schopenhauer taián már olyan kiasz* szikus is, akinek müvére a klasszicitás pora ülepedett le. Mi még őt olvastuk, s az ő pesszimizmusán át tanultuk megismerni, hogy az élet boldogsága sohasem lehet teljes, hogy a vagyon­nak, egészségnek és ifjúságnak csak a hiányát engedi éreztetni velünk a ter­mészet, — ma már Schopenhauer nem divatos iró. Valahogy úgy van, hogy a pesszimizmus filozófiájának élvezéséhez is jobb és boldogabb idő kell, mint aminő a mái. Annál tiszteletreméltóbb kiadói feladat uj Schopenhauert adni. A szerelem metafizikájának témája és megállapitása soha nem válik avulttá és ma mintha korszerűbb volna, mint bármikor. A három uj Géniusz-könyv bármely ju- UfltMyy# köny vkereskedésében kapható.

Next

/
Oldalképek
Tartalom