Bácsmegyei Napló, 1924. június (25. évfolyam, 149-176. szám)

1924-06-28 / 175. szám

1924 junius 28. BACSMEGYEI NAPLÓ 9. oldal Te Deum Péter-Pál napján istentiszteletre gyülekezik a tanulóifjúság és felzen­­dül a hálaadó ének — Te Deuin laudamus — a Gondviselés kegyel­méből befejezett tanév örömére. A templomból a diákság az iskola dísztermébe vom'1, ahol az igazgató összegezi az elért tanulmányi ered­ményeket, kidomborítja a tanulsá­gokat, például állítja társaik elé az eminenseket, kiosztja a szorgalmi jutalmakat, majd buzditó szavakkal fordul az iskolaév elesettjeihez, bogy a szomorú tapasztalatokon okúivá, szedjék össze minden igyek­­vésükct a mulasztottak pótlására. Az igzagatói beszámoló azon az alapgondolaton épül fel. hogy aki iparkodott és híven követte tanárai utasításait, az boldogult, aki pedig elbukott, az a saját hanyagságának és tanulásra való alkalmatlanságá­nak következményeit viseli. Mi azonban, akik a tanév eseményeit figyelemmel kisértük és ismételten hangsúlyoztuk, hogy a tanulók szi­gorú tanulmányi elbírálása jogosu­erők minősége között. A mostani abnormis pedagógiai viszonyok kö­zött azonban minden tantestület bízvást hivatkozhatok a tanítás med­dőségének _ olyan okaira, amelyek kiküszöbölése a tanárok hatáskörén kívül esik. Ámde éhből nem az kö­vetkezik, hogy a tanárok kíméletle­nül clbuktassanak minden diákot, aki a zavaros iskolai állapotok miatt nemi üti meg a mértéket, liánéin el­lenkezőleg az, hogy a tanári kar a buktatások számát a rendesnél sokkal kisebbre csökkentse. Ugyan­az a mentség, amely a tanári kart fedezi a felülről jövő kifogások el­len, kell, hogy fedezze a tanulóifjú­ságot is tanárainak szigorúsága el­len. Még élénk emlékezetben vannak azok a tanügyi rcndeletek, amelyek a háború folyamán a liadbavonult diákok tanulmányi ügyeit szabá­lyozták. Megtörtént például az, hogy a harctérről hat hétre szabad­ságoltak középiskolai tanulókat hat­hetes tanfolyam elvégzése és érettségi vizsgálat letétele céljából. Nyilvánvaló volt, hogy az érettségi jvizsgálaton megkívánt tudást ilyen rövid idő alatt nem sajátíthatják el a tanulásra egyébként sem beideg­­zett frontkatonák: és ezért a legtöbb tanári kar ugy fogta fel a miniszteri rendeletet, hogy a tanfolyam növen­dékeit át kell engedni az érettségi vizsgálat sorompóján. A kurzus be­fejeztével a katonadiákok nem tud­tak többet, mint amennyit hirtele­neben összekaparhattak és alig va­laki bukott el közülük. Iíelyes, hogy a tanárok az ifjú­ság tudásának fogyatkozásaiért, az iskola nívójának sülyedéséért az ódiumot önmagukról a tanulmányi haladást megakasztó rendeletek szerzőire hárítják. Ugyanakkor azonban gondoskodjanak róla. hogy a diákság ne lakoljon egy gyökeré­ben hibás kultúrpolitika eltévelye­déseiért és a buktatást csak az el­kerülhetetlen végszükség esetére tartsák fenn. Mundus vilit decipi, ergo de­cipiatur. bm. lattan, amikor a felsőbb tanügyi ha­tóságok folyton újabb és újabb ne­hézségeket gördítenek az iskola si­keres működése elé, ezúttal sem tartjuk magunkat a hivatalos'peda­gógiai eszmemenethez, hanem rá­mutatunk azokra az iskolapolitikai anomáliákra, amelyeknek sok jóra­­való diák is a hibáján kivid áldo­zatul esik és amelyek figyelembevé­tele a tanárokat tetemesen enyhébb megítélésre kötelezi. Az iskola nem büntetőigazság­szolgáltatási intézmény, amelynek az a rendeltetése, hogy a bűnözők homlokára a törvény tüzes bélye­gét süsse. De ha az volna, akkor is meg lehetne tőle követelni, hogy. ítélkezésében necsak a száraz tény­állást. hanem annak előzményeit és okait Isi mérlegelje. A büntető judika­­turában gyakran előfordul, hogy bebizonyított büntetendő cselek­ményért felmentik a vádlottat és a polgári törvénykönyv szerint is a vis maior mentesít az egyébként fennálló kötelesség elmulasztásának következményei alól. Csak az isko­la. amely nem fenyitő hatóság és az a hivatása, hogy az ifjúság szellemi haladásának feltételeit megteremtse, zárkóznék el ennek az elvnek alkal­mazása elől? Meg kell állapítani, hogy a buk­tatás magas százalékáért a felelős­ség elsősorban azt a rendszert ter­heli. amely a tanulmányi előmene­tel lehetőségeit a pedagógia érde­keibe ütköző intézkedésekkel pusz­títja. Ha a tanév később kezdődik meg, mert az iskolaépület életve­szélycsen rozoga és kijavításához csak a szünidő elmúltával fognak hozzá; ha a diákok tömegétől meg­tagadják az iskolában az anyanyelv jogát és az igy keletkezett nehéz helyzetet még azzal súlyosbítják, hogy csak magyarul tudó növendé­keket csak szerbül tudó tanárok gondjaira bíznak, ami a Vajdaság­ban vajmi könnyen el volna kerül­hető; ha évközben minden elfogad­ható ok nélkül elbocsátják a tanárok egv részét, ezzel a tanítás rendjét felbontják és az előadások szak­szerűségét meglazítják; ha tehát felülről akadályokat torlaszolnak a kis diákok léptei elé, akkor a tanári karnak a minimumra kell leszállí­tania igényeit a tanulmányi ered­mény fölmérésénél. A tekintetnélküli buktatás semmi­­kép sem népszerű és a közvéle­ményben felzuditja azt a kérdést, Iiogv vájjon a tanárok mind meg­felelnek-e módszerben, közlőképes­ségben és temperamentumban az állásukhoz fűződő követelmények­nek. Aki szigorúan Ítél, az kiteszi magát annak, hogy szigorúan meg­­itéltetik. A felsőbb tanügyi hatósá­gok is összefüggést keresnek a tanév silány eredménye és a tan­Olasz napok Irta: Baedeker LÉGVÁLTOZÁS Azt a demoralizált állapotot és hangulatot, amelyet a scirocco idé­zett elő nálunk, nem lifhetett tovább kiállani. Valószínűleg minden oly szép volt, mint tiz nappal ezelőtt, de már nem voltunk szépségértők, A áj érzők és formafogékouyak. Nem tetszett semmi se igazán, — se ember, se műtárgy, se természet. A Posilippo panorámája, a Vezúv füstlátványa, a Sun Carlo operája, a Museo sok mesés kincse, mind közömbös leüt nekünk. Még a nők is, a hotelben, a Toledo-n s a Villa-ban, még ők is sokat vesztettek e pár nap alatt a szépségükből, — legalább a mi fá­radt szemünkben. Pedig az pompás nőesztendö volt... Tudniillik, van­nak évek és szezonok, amikor külö­nösen szépek az asszonyok, mint ahogy van sikeres barack- vagy boresztendő ... De hát ilyen a ha­tása a sciroccc-nak. Nem maradhattunk tovább. A reggelinél, amely mellett étvágy nélkül ültünk, elhatároztuk, hogy levegőt változtatunk. Azt tanultuk az iskolában, hogy az okosabb en­ged (csupa ilyen bolond dolgot ta­nul az ember az iskolában!), s mi­velhogy a scirocco nem tágit, hát majd mi leszünk az okosabbak... Meghúzódunk valahol, ahol a lárma nem ilyen zajos, ahol szerényebb a szerénytelen tömeg, ahol diszkré­­tebbek az indiszkrét emberek, ahol majd nem fojtogat bennünket, mert a hegyek tetőin elül. mcgful, önma­gát fojtja meg a meleg scirocco. Ahol megint enni és aludni (s nem bánom: meghalni is) lehet. Menjünk valahova, ahol kevesebb és — en­nélfogva — kedvesebb, mert csön­desebb az ember ... S most arról tanakodott az ideges társaság, hogy hová? Városok, szigetek, érdekes for­májú hegyek, mosolygó narancs­ligetek, históriai múltú helyek, ro­mantikus telepek csalogatnak min­denfelől. Amalfi, Salerno, Ischia, Sorrento, Capri, — mind kacérkodik az utassal. Felejtéssel és pihenéssel biztat, csöndes poézissel és poétikus csenddel kecsegtet valamennyi. A nápolyi zsibvásár után olyan zaj­talan mind, mint a magyar falu éj­jel... Hová? S ha végig akarjuk nézni mindannyit, hová induljunk elsőben? A könyveink egyforma lelkesedéssel dicsőítik őket, a ko­moly, barna Gsell-Fcls csakúgy, mint a vörös Baedeker. Csak ár­nyalati különbség az. amellyel ajánlják és csillagozzák őket. Ho­vá, hová? Lotto-hivatal mellett haladtunk el. A szép Itáliában még virágzik — helyesebben: gyümölcsözik — ez az antiszociális szomorú s a »Reményi­hez címzett intézmény, amelyet »panem et circenses« helyett nyújt polgárainak a modern olasz állam, s amely azon a címen, hogy alkal­mat ád gazdagodásra a népnek, a kisemberekből hazardőröket s a szegényekből koldusokat csinál. Se­hol sides a lutri olyan pusztító ha­tással a kedélyekre és a jellemekre, mint Nápolyban, ahol a kedélyek impulzivabbak s a jellemek gyen­gébbek, mint másutt. Itt minden szegény ember játszik, tehát épp az a társadalmi osztály, amelynek nem szabad játszani. A lottó itt nem a zseb-, hanem a háztartási pénze­ket nyeli el, s ahogy Serao Matild mondja, alig van család, amelynek egy-két tagja nem állandó kuncsaft­ja c szabadalmazott állami haramia­­institúciónak. Amit ez a »játék« er­kölcsben, vagyonban, fériijellemben és nőiségben elpusztít abból akár egy uj államot lehetne alapítani. A családi drámáknak, amelyeket e szenvedelem jelenthez, nincsen szeri-száma, s az állam azért a — gondolom — harminc-negyven mil­lió líráért amelyet neki ez a játék jövedelmez, sokezer embert tesz szerencsétlenné, elzüllötíé, öngyil­kossá, sikkasztóvá, tolvajjá. Ezek­iel szemben éveukint cgy-két em­bernek fizet ki tekintélyesebb ösz­­szeget nyereségképpen a lottópénz­tár. S ez reklám az »intézmény«­­riek, amelyre még fokozottabb bi­zalommal, még duzzadóbb remény­­vitorlálckai dűlnek be a naiv hiszé­kenyek ... Ott, a hivatal előtt fájó érdeklő­déssel néztük a zajongó, tolongó tömeget, amely tanácskozva, ag­gódva s az aprópénzét számlálgatva hemzsegett előtte. Mennyivel szá­nalmasabb volt e látvány, mint a Galleria Umberto tömegéé, amely csupa vidám könnyelműség, s mi­lyen dúltak, sorsbetegek ez arcok ama gondtalanoké mellett, akiket az este néztünk! Egyik társunk, akinek a közgazdaságtan a kedvenc tudománya, a lotto-rendszer káros befolyását fejtegette a közvagyono­­sodásra és a közerkölcsiségre. Való­színűleg igen okosan beszélt, de nem hallgattuk valami nagy figye­lemmel. Annyira nem enerválta őt a scirocco. hogy a saját szakmáját ne értse, de minket megbénított ad­dig a mértékig, hogy ne értsük meg az övét. Egy másik barátunk ellen­­ben, aki szenvedelmes játékos volt,1 ezt az ötletet vetette föl:' — Tudjátok, mit? Bízzuk' a sors-' ra, a nagy Véletlenre, hogy hová' akar bennünket vinni. Lntrizzuk ki a helyet, ahová menekülni óhaj-1 tunk! — Hogyan? — kérdeztük bam­bán. ;— Ugy, — magyarázta az indít­ványozó. — hogy azt a nápolyvidéki helyet választjuk, amelynek a neve először ötlik a szemünkbe, akárhol, újsághirdetésben, plakáton, cégtáb­lán. A gondolat nem volt rossz, s el­fogadtuk, nemcsak azért, mert okos­nak találtuk, de azért is, mert a fojtó meleg megfosztott bennünket minden önállóságtól s az ellenkezés és polemizálás képességétől. Dönt­sön hát a lutri! igy kényelmesebb, nem muszáj spekulálni. Non bisogna di faticarsi, ahogy az itteni nép mondja és vallja, s amelynek a ta­nítása szerint éli a rövid napjait (Nincs szükség rá, hogy fárassza magát az ember.) Ettől a perctől fogva kissé jobban éreztük magunkat. A tudat, hogy nem kell gondolkozni, mégis csak a leg­­fölségésebb gondolat a világon . . . Játszottunk. Mert mi más volt az, mint játék, hogy ezentúl lázas ér­deklődéssel vizsgálgattuk a reklám­táblákat, az utcai plakátokat, az om­nibuszok nagybetűs fölirásait meg az. újságok negyedik oldalát. Olaszor­szágban •— s a latin népeknél álta-; Iában — a napilapok kivétel ućlka?. négy oldalon jelennek meg, s a ne­gyedik (mint a hírlapok lepedőkor­szakában minálunk is) hirdetésekkel van tele. Érdekes, hogy az olasz, ta­lán az üzleti szelleméből kifolyólag; előbb olvassa a hirdető rovatot, és! pedig vezércikkhez illő komolyság­gal. s csak azután, ha ennek a tanul- ; mányoz ás án túl van, csak akkor tér át lapjának egyéb — valószínűleg kevésbbé érdekes — közleményeire. Egy milánói újságnak ez a jeligéje, amely éveukint háromszázhatvanöt­­.ször bölcselkedik a lapnak homlo­kán: Un uomo di giiulizione legge ogni giorno attentamente la ouaria pagina del suo giornale. (Intelligens ember mindennap figyelmesei: olvas­sa végig az újságja negyedik lap­ját.) Az igaz, hogy ez a negyedik: oldal egyik-másik lapnál jobb, mint az első három ... A sors könyvében azonban nem az volt megírva, hogy valamelyik, »giornale« negyedik lapja döntse el a problémánkat... Bandukolás köz­ben megint a Villa Nazionale-ra buk­kantunk, a világszép város a meg-; Hitt, virághimes poéniájához. Egy ideig ott »anđalogtunk«, ami tudom, hogy ósdi és préciense szó, amely valamelyik magyar Rambouillet-sza­­lonban születhetett, de nem használ­hatok mást, mert nem mondanék igazat, ha azt állítanám, hogy sétál­tunk. A sétálás oly mozgás, amely az akaratunktól függ s a saját cl­­határozsunkból ered, — nos, nem volt annyi erőnk, hogy sétáljunk, sőt annyi se. hogy elhatározzuk, miképp sétálni fogunk. Csak olyíonnán mo­zogtunk, mintha valamely idegen erő, egy ránknehezedő akarat kény­szerűéit volna rá bennünket. A scirocco-idő fátuma sulyosodott ránk, amelynek terhe alatt ugy dü­­ledegtünk, imbolyogtunk, mint vé­­konydongáju fák, amelyeket a szél arra hajlít, amerre fuj. Közel a zoológiái állomáshoz, a nápolyi tudományos világ e fő-fő büszkeségéhez, kerek kis térségen, igy kiáltott fö utitársunk, a történet­író: — Ecco! Ide tessék nézni! Egy szoborra mutatott, amely ba­rátságosan fehérlett ki, szinte kifelé mosolygott a köréje simuló zöld környezetből. Ah, ez nem volt a kápuai Vénusz az ő istennői tagjai­val, amelyeknek fehérségén a tro­pikus férfiképzelet keresztíilcsiilám­­jlani vél egy árnyalatnyi húsos ró- 1 zsaszitiüséget (mert a Magna Grae-

Next

/
Oldalképek
Tartalom