Bácsmegyei Napló, 1924. június (25. évfolyam, 149-176. szám)

1924-06-22 / 169. szám

10. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1924 junius 22, PRÓZA III. Halak nevelője, tó, esténklnt együtt hallgatunk az összehajtó fák alatt, itt nem kell más prédikáció, a legszebb csudálat csöndben lenni, mennyi mindent mond a tó, 6 a dal, ritmus és a szépséges szegénység, gőzöst és kalózt sose látott, kevély halászok ülnek a vizén, hajnalban vándor rucaraj a riadó és biztató örömcsóvák gyulnak az esti békadalban, ó, minek nekem a tegnapi lányos bánat, béke veled én életem, a part ma vérző csipkepart, almafák és szerelemfák és a bokrok mind, mind táncterem, hol ájult táncot jár a vér és a tóból rámkacsintott a hold, az őrültek csöndje kuksol a vizében és a vizből feljöttek régi holtak, megannyi álmodott asszonyarc, a szájuk egyetlen véres folt és meztelen testét mind felkínálja, csókos, szerelmes júniusi este, csak az isten állt lesben az égő csipkebokor alatt. Tamás István teljes személyzettel jöttek be és az ittmaradt személyzetre nincs szükségük. Módoson letört minden élet, vállal­kozási kedv és a nagyjövöjü bánáti városka unott letargiába süppedt. Valamikor gócpontja volt a környék­nek, a falu népe ide özönlött és vidám forgalmas élet zajlott az uccáin. Ma? Süket csönd, nagy, fájdalmas elnému­lás mindenütt. Úgy a kereskedelmi mint a kulturális téren pangás és ha­nyatlás. Egyszerre szakadt meg körü­lötte az élet és Módos) népe most kétségbeesett, veritékes erőfeszítéssel igyekszik uj talajt és uj környéket találni magának, hogy folytathassa A haldokló Módos Hónapokkal ezelőtt, mikor az SHS királyság és Románia között kicse­rélt községek átadásáról volt szó, sű­rűn volt olvasható, a Temes-folyó jobbpartján fekvő, négyezernél! több lelket számláló mezőváros neve. Az április 10-én történt átadás után azon­ban ismét néma csend telepedett Mó­dosra. A harmadik impériumváltozást átélt, legnagyobb részt földművelő la­kosság a román hatóságok kivonulásá­val tovább munkálja földleit és re­ménykedve várja a dús bSBáti föld gyümölcsét: az idei termést . . . De néha megélénkül a főtér és ilyen­kor zászlódiszt ölt e városka: a ver­sed »SzokoU-egyesület vendégszereplő tagjait várják. Zöld gályákkal diszitett, hatalmas diadalkaput ácsolnak, a ka­tonazene térzenét ad. Momcsilló Nincsics külügyminiszter fogadtatására készül­nek. A külügyminiszter autóját a suplyai svábok föltartották útjában, panaszaikat adták elő a Kulturbund feloszlatása miatt. Taracklövés jelezte a külügy­miniszter autójának a faluba érkezését; a diadalkapu előtt, Torontálvármegye alispánja kíséretében érkező külügymi­nisztert Alekszits Iván szerb esperes­plébános üdvözölte. Nincsics röviden köszönte meg az üdvözlést. Este ban­kett volt a tiszteletére a nagy kávé­házban Amikor ezek az ünnepélyésségek el­múlnak, ismét csend ereszkedik a vá­rosra. A kereskedők a boltajtóban áll­va várják a vevőket, akik azonban nagyon gyéren jelentkeznek. Egyes üz­letek küszöbét napokon keresztül nem lépi át vevő. Kihalt ez a nem is olyan régen oly élénk, forgalmas városka. Idegeneket nem is látni. Utazók cso­portonként jönnek; portékájukat kínál­ják: de nincs aki vegye. A. román ha­tóságok kivonulása után, ahogy az uj határvonalat megállapították és Módost elvágták környékétől, Módos haldok­lik... '* A nemrég még negyvennyolc köz­ségnek telekkönyvi lapjait őrző telek­­könyv, továbbá a járásbiróság, az adóhivatal nem működik. A románok kivonulása után ittmaradt nem szerbajku tisztviselőket még nem vették fel; a Zsombolyáról ide költözött hivatalok hosszú éveken át oly boldogan virág­zó dolgos életét. Szomorú képet mutat egyelőre ez a kis bánáti város... A sétatéri fák ár­nyékából komoran nyúlik ki a köz­ségháza, ahonnan Gigity biró és Po­­zojevich főjegyző intézi a tetszhalott község ügyes-bajos dolgait. Most készülnek az építendő polgári iskola tervrajzai; a napokban kezdik a villanyvilágítás hálózatát épiteni és ta­lán... talán mégis vissza Iefíe% vará­zsolni a régi Módost, azt a Módost, ahol hatvan évvel ezelőtt már heten­ként nyolcoldalas magyar-német újság terjesztette a szerb-sváb-magyar test­vériség eszméjét l.ipíay. Tengerparti képek A dalmáciai kék barlangokban A kattarói öböl legszebb termé­szeti csudája ez a három kék bar­lang, amely Zelenika mellett — mint pompás és misztikus isteni építmény — bámulatba ejti a tenger és a természeti szépségek imádó­ját. A világ leghíresebb kék bar­langja Capri szigetén van, ahová távoli országokból járnak csodát látni az utasok és csak kevesen tudják, hogy a jugoszláv tengerpart három kék barlangja sok tekintetben még felülmúlja a Capri-szigetén le­vő kékharlangot. Kevés a rendelke­zésre álló szó, gyenge minden jelző ahhoz, hogy érzékeltetni lehessen azt a fenséges, csudálatos érzést, ami ezeknek a tengerparti barlan­goknak a mélyén lesz úrrá felettünk. Kara-dzsiu barlangoknak nevezik ezeket a misztikus sziklába fúrt ten­geri templomokat, aminthogy sok mindennek török neve van itt még ma is. A törökök nevezték el egy­kor ezeket az^üregeket a fekete ör­dög barlangjainak és a név olyan találó, hogy a nép máig se talált megfelelőbb elnevezést. * Hajnali három órakor indulunk a zelenikai Hotel Pension mólójáról, kis vitorlás-csónakkal a kékbarlan­­gokhoz. A kormánynál maga a szál­loda tulajdonosa ül. Magyar Ador­ján a neve és udvarias készséggel kalauzolja maga vendégeit a kör­nyék látnivalóihoz. Néhány evezőcsapás és az öböl­ből a duzzadó vitorlák gyorsan rö­pítenek ki bennünket a nyílt tenger felé. A hajnali derengésben kibonta­koznak a Zelenika melletti római kolostor régi falai, Castelnuovo he­gyei, majd keletről, mint csodálatos arany glória küldi le sugarait a vég­telen víztükörre a felkelő nap. Nap­felkelte a tengeren: szépség, mámor, gyönyörűséges minden, amit halle­­lujázó örömmel fogadunk... Kes­keny kapu vezet ki az öbölből a nyílt tengerre és a távolodó Cumbor repülőgéphangjai, Portorose most ébredő kis házai után már csak ré­gi várakat és kaszárnyákat látunk az öblöt szegélyező hegyeken. Az ébresztőt fújja egy magános kürt és bácskai meg bánáti katonafiuk — ezek szolgálnak itt — sorakoz­nak a hegyoldalon. * Az öböl szelíd ringatásu hullámai után hatalmas zúgással köszöntenek a nyílt tenger tajtékzó hullám­hegyei. A ÍVlamula-sziget régi várá­val és kápolnájával az utolsó em­berektől lakott pont és amikor ezt is eliiagyjuk. csak a végtelen ten­ger van tétován bámuló szemünk előtt. Hárman vagyunk a kis vitor­lásban, a tenger viharos és haragos hullámai dobálják a csónakot, amelyből két utast egy sziklás, la­katlan partra már előbb ki kellett tennünk, mert nem bírták el a hul­lámverést és betegen várnak most meg bennünket, mint modern Ro­binsonok, amig visszajövet újra fel­vesszük őket. Jack London népsze­rű regényei jutnak az eszünkbe, amikor a háborgó végtelen tengeren magunkra maradunk a kis vitorlás­sal: félelmetes, hatalmas sziklaszir teken ijesztő magasságban csap­kodnak a hullámok és megtörve, fehér-tajtélcosan buknak vissza a vízbe. A végtelen csendet félelmessé teszik a bömbölő, hatalmas hullá­mok innen, ebből a kis vitorlás­csónakból ezerszer jobban megta­nuljuk tisztelni és félni a Tengert, mint valami hatalmas gőzhajóról. Biztos kézzel kell itt kezelni a kor­mányt, mert ha túlságosan közel kerülnénk a sziklás partokhoz, a hullámóriások pozdorjává törnék a kis csónakot a félelmes szírieken. A hullámok haragos, mennydörgés­szerű robaja tölti be a korareggel hangulatát és hullámhegyre föl, hul­lámvölgybe le, imbolyog velünk vi­torlásunk. Hét órakor vesszük észre az első kékbarlangot. A sziklás, óriásma­­gasságu szíriekben egy kis nyílás, mögötte. misztikus sötétség és a tenger vize hangosan csapkod be a kis ajtószerü nyíláson. A bejárat mindössze talán bárom méter szé­les és olyan alacsony, hogy le kell feküdnünk a csónakban. A vitorlá­kat be kell vonni, mert nem férné­nek be a hasadékon, az evezőket is be kell huzni és a kis csónak ma­­gárahagyva a hullámokkal sodródik be a barlangba. Kék barlang a ma­ga tökéletes valójában, kisebb, de sokkal szebb, mint a Capri-szigetén levő. A sziklák, a mennyezet csepp­kő-képződményei és a tenger vize azúrkéken ragyog és ebben a kék világításban tündököl minden. Mel­lette a második barlang, amely vi­szont nagyobb a Capri-sziget hires barlangjánál. Ugyancsak kék ref­­lektorszerü sugarak festik meg ezt a sziklákba vájt barlangot is, amely jóval nagyobb az elsőnél. Hatalmas nyilason evezünk be és ijedt ten­geri fecskék röpülnek fel előttünk az evezőcsapás zajára. Kék szinben csurog le a viz az evező-lapátokról és szinte megnémulunk a csodálko­zástól, amikor a barlang falait szem­ügyre vesszük. Ezt a szinpompát, ami itt elkápráztat bennünket, nem tudná visszaadni a legnagyobb fes­tő sem. Halványkék, tengerzöld, ok­ker-sárga, téglavörös, ibolyaszin és kárpit-bordó színek váltakoznak a sziklafalon másodpercenkint és fe­lettünk csodálatos alakú cseppkő­­képződmények, virágok, fák, emberi alakok művészien kiformált kontúr­­iái, az ezerféle szinben játszó fala­kon pedig olyan csodálatos képződ­mények, amelyek a legdrágább euzin-vázákhoz és szobrokhoz 'ha­sonlatosak. Szinte kedve lenne az embernek letörni egy darabnyit eb­ből a sziklafalból és vinni haza a vitrinjébe, amelynek bizonyosan a legpompázóbb dísze lenne... Leghatalmasabb a harmadik bar­lang. Ide csak levett kalappal, fö­­detlen fővel volna szabad .belépni, mint templomba. Mert olyan ez a ten­gerparti sziklákba vájt barlang, minti a legfenségesebb hatású templom. Emberi kéz, az építészet legtökéle­tesebb raffináltsága nem tudott még ilyen hatalmas és magas boltozatu templomot emelni, mint itt a termé­szet szeszélyes művészi ereje. Alig látni fel a fölöttünk fenségesen és félelemetes magasságban emelkedő sziklaboltozatra, amelyen képviselve van minden színárnyalat. A termé­szet magasztos temploma ez és áhí­tat fogja el a szemlélőt, amikor len a kék viz, fenn a hatalmas szikla­­épitmény és benn, mélyen, egy szü­­kebb nyíláson túl, a misztikus, feke­te,^ mély barlangszáj tárul a tekintet élé. Benn az első percekben semmit sem látni, csak negyedóra múlva szokj a meg a szem a homályt és lassan tbontakoznak ki az ötven mé­ter mélységben bevezető sziklafalak. A barlang legmélyén egész sekély a víz és finom homok simul a lábunk­hoz, amikor a csónakból a vizbe ug­runk. A legszebb talán a visszapillantás a barlang bejáratához. Az üreg nyi­lasa innen a távolból olyan, mint az alagutak messziről nézett bejárata, mögötte napsugaras, vakitó világos­ság és közel a múláshoz két hatal­mas, a tengerből magasan kiemelke­dő szikla. Kin a morajló hullámok és a napsugarak csodás opálszinek­­ben megtörve úgy játszanak gyors vibrálással a sziklafalakon, mintha reflektor küldené be őket. Bent feke­te sötétség és a denevérek panaszos nyögése... Nem lehet betelni ezzel a látvánnyal és nincs Reinhardt, se más rendező-zseni, aki ilyen szín­padi díszleteket tudna elgondolni... * A Természet örök és itt termé­szet-imádóvá kell lennie a legpogá­­nyabb pogánynak is. László Ferenc. Ngári divat az olimpiád jegyében — Párisi levél — A nyári divat nagy konjunktúrát te­remtett a francia gomb-szakmában. Majdnem az összes modellek hosszú sor gombokkal vannak diszitve. Zöld, piros vagy kék az uralkodó gombszín, azon­ban mindig kontrasztban van a ruha tó­nusával. Vagy elől, vagy hátul két tu­cat gombot visel a divatos párisi nő, azonban csak egy sorban, tarka gyöngy­fonállal a ruhára varrva. A gombok ga­­lalitből, szaruból, vagy gyöngyházból valók. Főként az utóbbiak vannak en vogue. A kalapokat és öveket is virág­gá kidolgozott gombok diszitik és Poi­­ret legutóbb avval lepte meg hiveit, hogy egy revü keretében bemutatta legújabb kreációját: egy egyszerű ru­hát, amelyen azonban a gyöngyház­gombok ezrei láthatatlanná tették a kel­me szinét. A struccmadár is ismét divatos lett. Egyaránt viselik a ruhákon, kalapokon, cipőkön és napernyőkön. A keztyük szintén ismét hosszúak, pt gomb termé­szetesen nagy szerepet játszik. A csuk­lótól a felső karig terjednek a kicsiny gombok. így a keztyü felvevése nagy munkát okoz a párisi divathölgyeknek. A nyári divatról egyébként 'meg lehet állapítani, hogy az olimpiád jegyében áll. A már elavult monogramm helyett a hölgyek az olimpiád jelvényét hord­ják. Az öt gyűrű, amely az öt világ­részt jelképezi, mindenhová be van hí­mezve. A divat apróságairól beszámol­va, nem szabad megfeledkezni arról, hogy immár nemcsak a kicsiny ölebek, de bájos tulajdonosnőik is nyakszalagot hordanak. Páris ma az olimpiád mámorában úszik, az uccán, villamoson és a szalo­nokban mindig és mindenütt: csak az olimpiád az egyetlen aktualitás és csak természetes, hogy a divat is kapva­­kapott rajta és a párisi divat ma az olimpiád jegyében ndult.

Next

/
Oldalképek
Tartalom