Bácsmegyei Napló, 1924. május (25. évfolyam, 120-148. szám)

1924-05-29 / 146. szám

2. oMal BACSMEGYEI NAPLÓ 1924 május 29, Visszás állapotokat tette szóvá, Tnajd Miletics és Rankovics kép­viselők a kormány rekonstrukcióját követelték, Pavlovics képviselő pe­dig az egyes kerületek sérelmeit ismertette. A radikális klub ülése déli tizenkét órakor ért véget. Az ellenzéki pártok tanácskozásai Szerdán délelőtt az ellenzéki pártok is klubülést tartottak, ame­lyen az egyes pártok által kibo­csátandó proklamáció szövegéről tárgyaltak. Az ellenzéki pártvezé­rek együttes tanácskozásukon megbeszélték azokat a részlete két, melyeket valamennyi párt fölvesz kiáltványába. fogadtatást készített elő. amelyen az öisszes környező községek lakót népes küldöttséggel képviseltették magukat. Aksamovics meleghangú beszédben hangoztatta, hogy egy­házmegyéjében nem ismer nemzeti­ségi különbséget A szlavónjai bérmaut befejezése után az apostoli adminisztrátor Ba­ranyát látoratja meg. Rádió-téboly Café Radio — A vörös generalisszimusz rádió-telefont gyárt — Radio-film Háromszáz dináros készülékem A djaköFÓI pispök a szlavóniai magyarok közt Ünnepélyes külsőségek kosi fogadták Belistyéről jelentik: Aksamovks 'Antal djako-vói római kathölikus püs­pök most végzi bérmakörutját a szia vóniai községekben, ahol mindenütt feltűnő ünnepségekkel fogadják az egyházfőt. A püspök bérmautián sor­ra látogatja a magyarlakta községe­ket is, ahol az esetleges sérelmekről informálódik. A püspök azokat a hí­veket látogatja meg először, akiket a pécsi püspökség területéről csatoltak át a djakovói püspökséghez. Aksct­­movies püspök eddig Belistyét és Valpovót látogatta meg. Mindkét he­lyen tüzetesen érdeklődött az egy házi viszonyok felől és főképpen az ott élő magyar kathölikus hivők hely­zetéről .informálódott. A püspök tár­saságában volt dr. Gabrek főispán, Srcan alispán. Miírovics tábornok. A helyi egyházi szervek ‘részéről Char­­vát László kanonok és Horváth Mi­hály valpovói plébános fogadták Ak­­samovicsot. A hivatalos körútját végző püspök tiszteletére Belistyén a báró Guttmann-család ünnepélyes A Fhorus-platzon all egy kis zugka­­véház; amikor először jártam arrafelé, a háborúban, Café Hindenburgnak hív­ták. Körülbelül tizenkét-tizennégy neve lehetett idáig, volt már Café Mirama­­re, Café Paris, Café Aegjr, Café Edi­son, Cáfé Triest, Café Wilson, több el­nevezése hamar jában nem jut az eszembe, de ha kissé utána gondolnék, még vagy féltucatot könnyűszerrel le­hetne mondani. Ahányszor egy gyilkos­ság előfordul benne és belekerül neve a lapokba, másnap rögtön átkeresztel­­kedik; a kávés mindig tart készenlét­ben egy-két előre megfestett cimtáb­lát: was ka’ma wissn___ Utoljára Café Phorus-jnak nevezték, miig most, anélkül, hogy valami történt volna, át­keresztelte a tulajdonos Café Radio-ra. Meg sem várta a legközelebbi késelést, vagy razziát Ez a sietség mutatja leg­jobban a rádió népszerűségét. (Egyéb­ként az Ottakriingben is felvette egy kávémérés a Café Radio nevet.) A drótnélküli telefon népszerűségé­nek titka az, hogy nem a gazdagok mulatsága. Egy jó felvevő-készülék, amivel nemcsak a bécsi leadóállomást, hanem a beringt (is hallgatni lehet, hat­hét millió. De minden lakatosinas és gimnazista-gyerek játszva csinálhat ma­gának felvevő-apparátust. A készülék leglényegesebb része ugyanis egy szál drót: az antenna. A belvárosban min­den harmadik ház tetején látni poroló­hoz hasonló faállványra kifosztott dró­tokat, ezek az úgynevezett magas-an­tennák. Ma már azonban a radlio-tech­­nika — amely a legvadabb tempóban, szinte óráról-órára fejlődik — túl van ben csaknem teljesen a magyarok ke-i zében van. A legtöbb rádió-műhely tu­lajdonosai és munkásai magyarok; a Károlyirkormány volt hadügyminisztere és m egykori magyarországi vörös hadsereg főparancsnoka, Böhm Vilmos, átalakította irógépjavitó-üzetnét rádió­gyárrá. A bécsi rádiió-szafclap, a rend­kívül elterjedt Radiowelt teljesen ma­gyar kezekben van: tulajdonosa a bu­dapesti szocialista-párt elmenekült jog­tanácsosa, szerkesztője a bécsi Die Stunde egyik magyar munkatársa^ fényképésze pedig a meggyilkolt So« mogyS Béla legidősebb fia. Ez a lap közli a rádió-programmot. A drótnél­küli telefonnak szabályos menetrendje van. Ideírom az egyik napi műsor egy ré­szét: Reggel 8—9-ig Königswuster­­hausen lead 4000-es hullámhosszal bör­zejelentéseket. Ezt az én kis gépemen természetesen nem lehet (fölvenni, aki­­nek azonban megfelelő antennája és elég erős detektora van, az beigaizitja reg­gel . nyolckor a fogantyút 4000-re és már hallgathatja is a börzehíreket. Ha1 1800-as hullámhosszra állítja be a ké­szülékét, akkor a prágai leadó állomást hallgathatja, amely ebben az órában meteorológiai jelentéseket közöli Ugyan­csak az időjárásról számol be Athén 3600-as és Gibraltar 4800 huMámhosz­­szál. Reggel 9—10-ig: Amsterdam 2000- es hullámhosszal tőzsdehíreket ad le, Róma 3200-zal koncertet, San-Franciscc* pedig időjárást 4800-as hullámhosszal. Reggel 10—11-,lg Berfa jelentkezik 415u tel és napi híreket mond el, a párisi Eiffel-torony 2600-zal az ottani időjá­rásról tudósit, miig Bukarest 9800-aS hullámhosszal híreket ad le. És ügy tow vább.. Mindebből a magam szerény appará­tusával természetesen semmit sem hall­hatok, meg kell elégednem a bécsi He­­kaphon koncertjeivel. Fülemre akasz­tom a| kagylót délután félötkar és pon­tosan a jelzett időben megszólal egy hang: — Itt a bécsi Hekaphon-leadóállomás!' Maii programmiunk »Alfwt3ener«-délutá», a bécsi Rádió-kvartett közremüködésé­jezen és az amatőrök a szobában tart \ iák a keret-antennát, amely képrámá hoz hasonló íatákolmiányra felspulirnzot dróthálózatból áll. Az éber-hullán ugyanis, amely a hangot a levegőn ke' resztül közvetíti, olyan mint a rádium keresztülhatol falon, vason, vizen, min­denen. A pincébe el lehet helyezni ra­­dió-antennát és a Duna fenékéin is. Csal elektromos vezetékek, telefondrótok villamosvasút huzalok közvetlen köze­lében nem, mert ezek zavart támasz­tanak. Az antenna felfogja a messzirő érkező éter-kullámokait, amelyeket eg3 detektor n-evii készülékbe vezetnek be amely a »fáradt« hullámokat villamos árammal megerősíti úgy, hogy közön­séges telefonkagylón keresztül hallha­tóvá válnak. Minél jobb a detektor, an­nál távolibb leadó- állomásról érkező hullámokat képes a fel vevőkészül ék ér­zékelni. A Carlplatzon egy rádió-üzletben vá­sároltam magamnak egy rádió-készülé­ket kétszázötvenezer koronáért, vagyis körülbelül háromszáz dinárért). Az üzlet technikai vezetője, Teplánszky Sándor nevű magyar mérnök figyelmeztetett rá, hogy ez az apparátus meglehetősen tökéletlen, csak harminc kilométeres körzetben leadott rádió-hullámokat vesz fel: — A bécsi Hekaphon-álilomás kon­certjein kivül mást nem’gen hallgathat raL t — mondotta. — Až nekem éppen elég, — feleltem. — Akkor mért nem vesz olcsóbb de­tektort? Már százhatvanezer koronáért is kapni.... Elmondta, hogy á rádió-brancs Bécs­it kérő Irta I Vándor Iván A nagytiszteletü ur, elővette; pipáját lés rágyújtott. Kis ujjával lenyomkodta a tüzes hamut, aztán odament az Író­asztalához. Szép sárga politúros, nagy régi asztal volt, tele írásokkal, karcsú magas lámpa égett a baloldalon, mint egy mosolygós, karcsúra fűzött kisasz­­.szörny. Jobbkéz felől vastag fól/iánsok térdepeltek egymás hátán. Egy óriási, régi biblia az ablak’ előtt a kis aszta­lon nyugodott, a könyves polc tetején takaros kis szitában finomra metélt, il­latos dohány. A kályhában pattogott a tűz, a kály­ha mellett két vassulyzó hevert. Ezzel szokta a nagytiszteletü ur minden reig­­igel az erejét kipróbálni. Közel az ajtó­hoz, prémes télirokkban Orosz György állott, a kérő. Már régen állott így ott­felejtve, kabátja, zsebében a zsebkendő­jével babrálva, néha elköh/intefte ma­gát: hátha észrevennék, De a nagy­­tiszteletű ur levelet olvasott, majd egyik újságban kezdett lapozgatni, A fiatal­ember úgy vélte, legokosabb lenne odább állató. De a nagytiszteletü ur felnézett és végre megszólította: —I Gyere közelebb. A hangja öblösen csengett, szinte énekelt a nagy, szigorú szobában, mert hozzá volt szokva a szószékhez és nagy, viszhangos, fehér templomokhoz. Az ember ha hallgatta, harangzúgást érzett a beszédében, meg régi zsoltárok magasztos szárnyalását. —I Ülj le — mondta most már egé­szen szelíden, — beszélgessünk. Orosz György meghajolt és léült az Íróasztal mellé egy nádszékre. — Szóval — kezdte a nagytiszteletü ur — te kompromitáltad Erzsébetet. El­vitted magaddal a hóban sétálni, meg­fogtad a kezét, hogy minden jövő-me­­jnő. lássa, ho«y* összetartoztak. Tetted pedig azért, hogy megpuhits engem. Hogy ne ellenkezzek. Hogy leányom jó hírét, amit rontani akartál, Äorr|i|gäl­­jam azzal, hogy őt neked adom. Be­szélj hát. Ezért tetted? — Ezért — hagyta rá Orosz György. — Jól van — mondta a nagytiszte­letü ur és kfverte pipáját — Te most szerelmes vagy. Fiatal vagy. Fiatalság bolondság, de irigylendő bolondság. Ha­nem azt mondod, házasodni akarsz. Ez már aztán komoly dolog. Nagy dolog. Férfias dolog. Hogy mersz te, taknyos ilyesmire vállalkozni. Orosz György elhült egészen. — Huszonnégy éves vagyok — he­begte, megvan a jógii doktorátusom, van egy Ms földem. * — Mi köze mindennek .a házasság­hoz? — És szeretem1 Erzsébetet. — Hát aztán — vetette közbe a nagytiszteletü ur. — És Erzsébet szeret engem. — Engem is szeret — vélte a kis­asszony kedves apja — még is elment veled este sétálni a hóba. —- Ez csak azért történt----­— Most ezért, máskor meg azért történhetik. — Erzsébetről felelek — pattant fel Orosz György. — Én nem. — Csend lett. Orosz György rémülten nézett a nagy, fényes homlokra. — Hoigy felelhetnél róla, mikor ma­gad biztatóid a rosszra. Tudod mi a férfi otthon, a családban? Amf a kapi­tány a hajón. Rá van bízva mindenki­nek a sorsa. Ha rosszul kormányoz, zá­tonyra kerül a hajó. Hogy bízzam rád az Erzsébetke lelkét, ha ilyen irányba kormányozod. Az én gyermekem nem hazudott, csak mióta téged megösmert. A kályha rettenetesen fűtött, a nagy­­tisztetetü ur tekintete dermesztett, jnint a tét, — Ez még csak a kezdet. Mi lesz a leányomból későbben melletted. — Erzsébet értem áldozatot hozott, mikor egypárszor füllentett. És az ves­se rá az első követ, ki fiatal korában szerelmes sohse volt. — Ebben lehet némi igazad — mo­solygott a nagyitiiszteletü ur hegyes ba­jusza alatt és kis ujjával mieg/ígazgatta pipájában az égő dohányt. Nem mon­dom', — ebben lehet igazad. Az ember elfelejt egyetmást___ Te persze val­óért táncolsz, nem pipázol — fordult váratlanul a kétségbeesett Orosz Gyur­kához, — Cigarettázni: szoktam — válaszolt a kérő bizonytalanul, mivel nem tudta, nem Írják ezt is rovására. — A cigarettát a könnyelmű embe­rek számára találták ki. Komoly féri: csibukozik vagy szivarozik. Mi egy ci­garetta? Egy-két szippantás és — vé­ge. Olyan, mint némelyik embernek az érzése. Hát aztán honnét tudjam én, hogy hü leszel-e leányomhoz. Mert a hűtlenség hűtlenségre csábit. Ha min­den jö tí-ment meyecskének szeretsz majd udvarolni, Elzsébet lelkében is megáporodhatik az állhatatosság. Már pedig nem tűröm, hogy leányom még gondolatban is megbántsa az urát. — Erzsébetről felelek — hebegte Orosz György. — Magadról felelj, mert olyan az asz­­szony, amilyenné; őt az ura magavise­leté változtatja. Ha kártyás vagy, pör­lekedővé válik, már pedig Isten ments a veszekedő asszonytól. — Nem leszek én korhely, kártyás, csavargó — válaszait Orosz György. — Otthon ülő, jó férj lesz belőlem. Nem lesz más kívánságom, mint a feleségem akarata, nem lesz más örömöm, csak ha Erzsébetet nevetni látom. A nagytiszteletü ur .gyanakodó tekin­tetet vetett a kérőre. — Az ilyen emberit unja- meg; Iegha­marább a felesége. — Milyennek kell tenni az Erzsébet urának, hogy meg legyenek elégedve? — Férfinek öcsém1, akit az asszony sohasem foghat hazugságon. Aki tiszta életű, de nem a felesége szolgája. Aki szereti az asszonyt, de parancsol is neki. Akii vidám; szép szóval a jóra iga* zitja. Mert gyermek az asszony öcsém, i ha öreg is. És oktatni kell folyton, bár* milyen okos is. Ezért van az, hogy okos asszonynak még okosabb légyen az ura. Már pedig Erzsi leánynak igen eszes, míg te, mint férfi nem mutatko­zol túlságosan okosnál:. Orosz György zsebredugta a vágást, aztán felkelt a nádszékről. — Most még' egyszer, utoljára; meg­kérem az Erzsébetke kezét. — Nem adom — harsogta mélyen* búgó, zengő hangon a nagytiszteletü ur. Orosz György meghajolt. Szépen, ud­variasan, amint a tánciskolában tanulta, — De kompromittáltam.... , ] — Hát kompromittáltad. Egymás szemébe néztek. Most már zordan, fenyegetően. Egyszerre Orosz György megenyhült. — így is jó —i dörmögte a foga közt. És mivel regé­nyes természet volt, örömet is érzett, — Talán még jobb — de ezt már, nem mondta, csak gondolta magában. És mintha, félne, hogy az a szigorú em­ber a gondolatát valahogy meglátja, menekült a, szobából A nagytiszteletü ur utána nézett és- elgondolkozott a dol­gon. — Ezek a leányok milyen bolondok — dörmögte. Aztán benyitott a nagy­­tiszteletű asszony szobájába. A szemé­vel intett neki, hogy lépjen közelebb. Gyors tekintetet vetett a leányára, ki ott gunnyasztott a díván sarkában. — Erzsit ne hagyd ma magában, —* szólott csendesen. A nagytiszteletü asszony intett, hogy jól vájt; - - I ■ Bécsi levél

Next

/
Oldalképek
Tartalom