Bácsmegyei Napló, 1924. március (25. évfolyam, 60-90. szám)

1924-03-27 / 86. szám

4. oldal. A szuhoiicai rendőrség betiltotta a Salome-bar előadásait A bar 2S.000 dinár vigalmi adóval tartozik a városnak Szerdán este meglepetésben volt része a szuboticai barlátogató kö­zönségnek és — a Salome-bar veze­tőségének. Az előadás kezdetének időpontjában ugyanis a sötéten ma­radt portálok előtt rendőr fogadta a publikumot és közölte, hogy a rend­őrség betiltó rendelkezése folytán nincs előadás a bárban. A szuboticai Salome-bar vezető­sége ugyanis hónapok óta elmulasz­totta a belépődíj után járó vigalmi adót beszolgáltatni a város pénztá­rába és azt többszöri felszólításra sem fizette ki. A le nem rótt városi adó összege igy körülbelül húszon­­ötzer dinárra szaporodott fel. A vá­rosi adópénztár erről értesítette a rendőrséget, amely szerdcös adott határidőt a tartozás kiegyenlítésére. Mivel nem nem történt meg, a rend­őrség szerdán délután közölte I va­ries Dragutinnal. hogy az előadáso­kat a városi adó lefizetéséig nem en­gedi megtartani- Este rendőrt állítot­tak a helyiségbe, aki ellenőrizte a rendelet betartását. ~~c ír E js F esses Kakasviadal Nevezetes sportesemény zajlott le va­sárnap Szuboticán, amiről a lapok sport­rovata, érthetetlen módon, elfeledkezett megemlékezni. A mérkőző felek Pro­­hászka szegedi-uti vendéglős András elnevezésű kakasa és Bottka borbély Pista című kakasa voltak; a két istálló­­tulajdonos százötven dináros fogadást kötött egymással arra, hogy melyik ka­kas silányitja harcképtelenné a kakas­­viadalokon előirt versenyszabályok szi­gorú betartásával az ellenfelet? A versenynek, amelyet ötven-hatvan főből álló meghívott közönség nézett végig, András volt a favoritja; ez a ne­hézsúlyú box-fenomén valósággal félel­metes látvány volt a pehely-sulyu Pista mellett. Amikor felálltak egymással szembe, a nézők szinte egyhangúlag megállapították, hogy a nyurga és inas, de véznának látszó Pisla, amely leg­alább hetven dekával volt könnyebb a másik versenyzőnél, még abban az eset­ben sem érvényesülhet ilyen suly-diffe­­rencia mellett, ha nagyobb mozgékony­ságán kivül még különb technikával is rendelkeznék. A biró füttyjelére összeeresztették a két kakast, amelyek habozás nélkül megkezdték a véres munkát. (Bottka borbély őszinte csodálkozására: ő soha­sem szokott ilyesmibe hdbozás nélkül belemenni.) Az első összecsapásnál mutatkozott már a kövér András fölé­nye, a második és harmadik borda közé irányított hatalmas ütéssel csaknem kouck aut-olta Pistát. A szívós pehely­súlyú bajnok angol hidegvérrel fogadta a sors — András utján rámért — csa­pását és a szünet után közelharcba bo­csátkozott ellenfelével. A második és harmadik roundban váltakozó eséllyel küzdöttek a sampiónok, a negyedikben azonban már szembetűnően érvényesült Pista állóképessége. Imponáló rutinnal védte ki András — tarajának célzott — egyeneseit, s ekkor már látszott, hogy a nehézsúlyú korcsmáros-kakas nem sokáig fogja bírni az erőltetett tempót. A hatodik körben András teljesen ki­fulladt. Érezve, hogy veresége elkerül­hetetlen, súlyos szabálytalanságra ra­gadtatta magát, amelyet a bíró természe­tesen nyomban lefütyült. A hetedik roundban dőlt el a meccs-sor­sa: a kitűnő formában levő Pista táma­dásba ment át és elsőrangú offenzív te­hetségnek bizonyult. Perceken keresz­tül valósággal kalapálta ellenfele fejét, amely feldagadt és vérezni kezdett. Nagy erővel keresztülvitt akcióit a kö­zönség zajos tetszéssel fogadta és amí-BACSMEGYEI NAPLÖ 1924. március 27. kor a negyvenedik percben hegyes cső­rével, a tőle megszokott lendülettel-tor­­konrugjta Andrást, az — tőié megszö­kött Zajos derültséget keltett a tribünön, hogy a nehézsúlyú világrekordért bú­zával kellett előcsalogatni a farakások közül, ahová elrejtőzött. Amikor meg­jelent és megpillantotta a harcias Pis­tát, gondolt nem-merészet és nagyot: újból visszavonult. A borbély, mint házi­gazda erre egy csinos tyúkot vezetett ölő a közeli ketrecből és a hölgy sziv­­hezszóló kotkodácsolása nem is tévesz­tette el hatását. — Lesz, ami lesz, — gondolta András és elszántan megjelent a porondon. Pista csak ezt várta. Két hatalmas flemmet kent le a másik tüdejére, mire András, aki a mellporok következtében nem kapott elég levegőt, rekedt kuko­rékolással jelentette ki, bogy feladja a mérkőzést. A zsűri rövid tanácskozás után Pistát jelentette ki pontozással győztesnek. A vesztes kakasból Prohászka korcs­­máros vacsorára paprikást csináltatott. Nem szeretnék boxoló-kakas lenni. Boxoló-tyuk már inkább. A bárban ta­pasztaltam, hogy őket nem főzik meg, lefgeljebb ők főznek. r i ■ (-y.) Áprilisban megnyílik Subotka és Budapest közt a telefonforgalom Noviszadról jelentik: A noviszadi postaigazgatóság magáévá tette a szuboticai Kereskedők és Gyárosok egyesületének beadványát és elhatá r uta. hogy a Szubotica és Budapest közt meglévő telefonvonalat üzembe helyezi. A telefonvonal helyreállítási munkálatai megkezdődtek s április első felében megindul a közvetlen telefonösszeköttetés Szubotica és Budapest között. Ezzel egyidejűleg az egész S. fl S. királyságból lehet majd Budapestre telefonálni, rész­ben a beogradi, részben a szuboticai közvetlen vonalon. A Szubotica—Budapest közti tele­fonforgalom felvétele nemcsak any­­nyiban fontos, hogy a két szomszé­dos ország közti összeköttetést és barátságos közeledést szimbolizálja, hanem közgazdasági jelentősége is szinte kiszámíthatatlan. A legnagyobb luxus, amit államok megengedhetnek maguknak, hogy békében meglévő telefon, távirda és vasúti vonalakat használton kivüf helyeznek. Ennek a luxusnak csak az állam polgárai adják meg az árát. örvendetes, hogy legalább egy ilyen használaton kivül helyezett, nagy gazdasági előnyt jelentő telefon­­vonalat újból üzembe helyeznek. Azóta, hogy Beograd és Zemun rendszeresen beszélhet Budapesttel semmi értelme sem volt annak, hogy Szubotica és Budapest közt szüne­teljen a telefonforgalom. A szuboti­cai Lloyd beadványa rámutatott arra, hogy az áruforgalom Magyar-Egy kritikus albumából Irta: Baedeker SZERELEM — Én nem azt akarom, hogy sze­ress, hanem azt, hogy megérts! — igy szólt az asszony, akit olyan könnyű megérteni. — Én pedig nem azt kivánom, hogy megérts, hanem azt, hogy sze­ress, — felelte a férfi, akit olyan ne­héz megérteni. * Aki nagyon ért a szerelemhez, az nem szeret igazán. * A szerelem a férfinak eddig szó­rakozás volt, s a nőnek élethivatás. Az uj korszakban, amely a nagy fölfordulással kezdődött, a férfinak épp oly kevéssé lehet majd szórako­zás a szerelem, mint ahogy a nőnek az már nem lehet élethivatá's többé. Mind a kettőnek több lesz a dolga. * A barátsághoz talentum kell, a szerelemhez csak egészséges érzé­kiség és rokonszenves hajlandóság. * A férfi, mihelyt kissé be van csíp­ve, szívesen iszik az imádottja pa­pucsából, főleg ha az kicsi, — a nő nem lehet annyira részeg, hogy csak meg is szagolja az udvarlója csiz­máját, bármilyen nagy legyen az. * Egy világfitól hallottam egyszer: — Aki a szerelemben bolond, az országgal. Ausztriával Szuboticán át bonyolódik le s ha az exportőr ren­delkezni akar a Szuboticán át kül­földre küldött árujával, le kell utaz­nia Beogradba s onnan telefonálni. Nem utolsó sorban jelentős az, hogy a Budapesttel való közvetlen telefonforgalom révén jobban bele lehet kapcsolódni a világtőzsdék for­galmába. A beogradi tőzsde azért nem tudott igazi tényezővé válni s pénzügyi tekintetben az egész or­szág azért lett a zagrebi tőzsde va­zallusa. meri Zagreb kihasználta azt az előnyét, hogy Bécs-csel s ezen a réven a világtőzsdékkel telcfonösz­­szeköttetésben volt. Ezen az állapo­ton nem segített az sem. hogy Beo­grad és Budapest közt megnyílt a telefonforgalom, mert a beszélgeté­sek ideiét úgy korlátozták, hogy csak kora reggel és késő este lehe­tett beszélni, tehát tőzsdei szempont­ból a telefon használhatatlan volt. A budapesti telefon megnyitásának hírszolgálati szempontból is nagy je­lentősége van. mert Budapesten át az osztrák, német, francia, cseh hír­anyagot is gyorsabban meg lehet kapni, mint az eddigi módon Bécs— Zagreb—Beogradon keresztül. És ha már kezdünk ebben a tekin­tetben is visszatérni a békeállapot­hoz, rá kell mutatnunk arra, hogy Jugoszlávia és Románia között is van telefonvonal s ez is használaton kivül áll. Veliki-Becskerekről. Kikin­­dáról vagy Zsombolyáról néhány héttel ezelőtt még lehetett telefonon jmég igen okos ember lehet. De aki a házasságkötésnél bolond, az — S bolond. * Az öregek éppen olyan szerelme­sek tudnak lenni, mint a fiatalok, csakhogy — ha még nem hülyültek el egészen — ezt gondosan eltitkol­ják. * A legtisztább leány is élt a házas­sága előtt szerelmi életet — a szi­vével. Mert épp oly kevés leány megy férjhez az első szerelméhez, mint ahány férfi veszi feleségül az első ideálját. * A szerelem nem törődik mellékes körülményekkel és részletkérdések­kel. Ma valaki komolyan szerelmes, nem bánja, ha a szerelme tárgya még oly kiváló, még oly gazdag, még oly szép és még oly tökéletes. * Az igazi szerelemben nem a báj és az inger szüli a szenvedelmet, hanem a szerelem ruházza föl olyan bájakkal a tárgyát, amelyek aztán a szenvedélyt további ingerrel táp­lálják. ♦ A nő nem szereti, ha őt is szere­­retik. Jobban szereti, ha őt sem sze­retik. * Aki a szerelmet nem szereti, az a szerelme tárgyát se szeretheti mélyen és igazán. Minden valódi szerelmet még kell előzni a szere­lem szeretetének. S ez az oka, hogy beszélni például Csenej-jel, most, hogy Csenej-t átvette Románia, most már a telefonforgalom is meg­szűnt. holott igen fontos érdekek fűződnének ahhoz, hogy Beograd­­ból, Noviszadról. Szuboticáról s a határmenti városokból Temesvár­ral s Románia egyéb határmenti községeivel is lehetne telefonon érintkezni. Remélhető, hogy a noviszadi pos­­taigazgatóság elhatározása valóra válik s nem lesz semmi akadálya,' hogy áprilisban meginduljon a köz­vetlen budapesti telefonforgalom. Az egész Vajdaságot elárasztották hamis ezerdinároaokk&I Hajsza a hamisítók után Noviszadról jelentik: A hamis ezerdinárosok ügyében megindított! széleskörű nyomozás során a rend­őrség több hamis ezerdinárost le-, foglalt. Megállapították, hogy a ha-! mis ezerdinárosok nem csak Növi-; szádon kerültek forgalomba, hanem az egész Vajdaságot elárasztották: velük a pénzhamisítók, akik után! minden vajdasági város rendőrsége teljes apparátussal nyomoz. A ha­mis bankjegyeket szabad szemmeb alig lehet megkülönböztetni a való­diaktól. A hamis ezerdináros meg-; ismerhető azáltal, hogy a baloldalán levő négyszög, amely a valódin vö-i rös színű, a hamison kékes és a nőf fej gyöngysorának első szeme, a mely a valódin a nyakon kivül esik,! a hamis bankjegyen a nyakon belük van. ' / Azok között az egyszerűbb embe­rek között, akik a szalmazsákot és! a ládafiát használják takarékpénztá­rul. most természetesen nagy a ré-i mület, mert nem tudják megkülön-' böztetni, hogy melyik a jó és melyik! a hamis ezerdináros. A kétségbe-! esett emberek jóhiszeműségét eddig már többen kihasználták azzal, hogy., a hamis pénzt »becserélik« és a jó; ezerdinárosért hamis bankjegyet ad­tak cserébe. A riasztó hírek hatása alatt az: egész Vajdaságban tömegesen kere­sik el a bankokat, hogy felvilágost-: tást kérjenek az ezerdinárosok való­­disága felől. A bankok pénzszakértői a kérésnek mindenütt készséggel tet­tek eleget. fiatal egyének szerelme (Rómeóé, Júliáé. Wertheré) néha oly erős és hatalmas. Ezek nemcsak a kedve­süket szeretik, hanem a szerelmet magát is. Mielőtt szerettek, már érezték, hogy szeretnének szeretni. y A legderekabb férfi is büszkébb arra, ha hosszabb időre sikerül biz­tosítani magának egy könnyüvérü, de nehezen meghódítható divat­hölgy kegyeit, mint ha örök időkre tud magához láncolni egv házi eré­nyekkel ékes kiváló leányt. A Nincsen a világon komolyabb do­­fog a szerelemnél. De jaj annak, akt komolyan veszi! * A társadalomnak és az urarkodő morálnak örök szégyene, hogy ke­vesebbre becsüli a hűséges szeretőt, mint a hütelen hitvest. A szerelem szakértői a szerelem­ben nem lehetnek se boldogok, se boldogtalanok, ök jól érzik magu­kat benne, — mint akik otthon van­nak. Ez az egész. y A nő a legtöbbször nem azért sze­ret meg valakit, mert kiváló és sze­­relemreméltó tulajdonságokat födö­­zött föl benne, hanem azért talál nála mindenféle fenséges és ritka erényeket, mert megszerette. •f A hiú nő nem1 bánja, ha egy kicsit meg is veted. Csak bomolj érte!

Next

/
Oldalképek
Tartalom