Bácsmegyei Napló, 1924. március (25. évfolyam, 60-90. szám)
1924-03-12 / 71. szám
1924 március 12. Megkezdték a macedón felkelők internálását A Bolgár Távirati Iroda jelentése . Szófiából jelenti a Bolgár Távirati Iroda: A letartóztatott macedón vezetőket a bolgár kormány Rasgradban. Sumenban és más keletbulgápai helyeken internálta. A letartóztatásokat tovább folytatják Szófiában és a jugoszláv határon. Illetékes helyen — mondja a bolgár hivatalos jelentés — a leghatározottabban megcáfolják azt az állítást. mintha a kormány külföldi befolyás alatt szánta volna el magát erre a lépésre. A kormány a saját elhatározásából. _ a legnagyobb eréllyel fogott hozzá az akcióhoz és f ezzel tanujelét adta annak a komoly j törekvésének hogy a békét megóvja.! Beogradban ezzel szemben meg Vannak arról győződve, hogy a letartóztatások és internálások külföldi nyomásra történnek és hogy az egész eljárás csak szinleges. TINTA Ezer korona Egy telefonbeszélgetés dija tehát 'ezer korona Budapesten. Nem tudom miért haragszanak úgy az emberek. Ez lehet kellemetlen a fölhivóra, kinek számláját megterhelik, ‘de a fölhivottra semmiesetre sem az. Eleve biztosítja őt arról, hogy aki keresi, az sokra tartja őt. Legalább szer koronára. * Mindenekelőtt növeli önérzetünket. Reggel csak ennyit ásítottam a feles érbe: — Igen. ; Este csak ennyit: — Nem. Mámorosán képzeltem el, bogy ezért a két szóért a fölhivók ezerszer koronát fizettek. Caruso, ki fényes tiszteletdijakat kapott, nem dicsekedhetik ilyen sikerrel. Egyetlen szaváért nem adtak ennyit. Pedig ő énekelt. i. ' * Azért lehet takarékoskodni is Közlöm a módját, hogy mások is fölhasználhassák. Én mostanában, ha nagyon unom magarn, leemelem a kagylót és csak ennyit mondok: — A tűzoltókat. A tűzoltók kapcsolása ingyenes. —- Halló — érdeklődöm — a tűzoltólaktanya? — Az — felel egy hang, recsegve mint a tüzoltótrombita. — Hol van tűz? — Hála Istennek — válaszolom halkan és szerényen —, sehol. Csak azt szeretném tudni, hogy mint vannak? — Köszönöm, jól. És maguk? — Mi is jól vagyunk, j — Máskép mi újság? 3' I— Semmi. így beszélgetek naponta egyszer, kétszer. A társalgás nem drámai, nem idegcsigázó, nyugtatóan hat kedélyemre, azonkívül a lüktető nagyvárosi élet gócába helyez. Föltétlenül megéri azt a pénzt, amibe kerül. * Van még a takarékosságnak egy ínás, elmésebb fogása is. Minthogy csak a kapcsolásokat figyelik, a tartamukat azonban nem, ajánlatos, hogy az előfizetők jól: kiaknázzák az időt és lehetölejg lebeszéljék az-ezer koronát. *•' < ¥ • BACSMEGYEI NAPLÓ Ennélfogva barátom minden áldott nap hajnali ötkor felszólít. Tizig közli velem ügyes-bajos dolgait. Ekkor elfogy a miondókánk, de mi nem jövünk zavarba. Ö előveszi a Tolsztoj »Háboiriu és békéjét« s. villámgyorsan olvasni kezdi a telefonba. Délben ebédel, természetesen még mindig föntartvia a kapcsolást. Hallom a hallgatón, amint kanalazza a levest és rágja a marhahúst. Dicséri az ételeket. Néha meg is kínál velük. Ha prüsszent, én udvariasan az egészségére kivánom. Ebéd után folytatjuk a munkát. Tegnap majdnem elkészültünk az első kötettel, mára miarad a második, holnapra a harmadik. Áprilisban különben Jókai összes müveit is meg akarom telefonáltatni magamnak. Tekintve, hogy a teljes kiadás ma több millióba kerül, ellenben a napi egy kapcsolás, egy hónapon át, alig valamivel többe, mint harmincezer koronába, ezen az üzleten mind a ketten előreláthatólag rengeteget nyerünk. Kosztolányi Dezső. HÍREK @ Orosz színésznő Csúnyák a fogai. Szélesek, sárgák, felső fogsora előre áll, ránött az alsóra. Ha be van csukva a szája, akkor is észrevenni ezt, metszőfogai előre feszítik felső ajkát. Szája vonala lefelé görbül, temérdek szomorúság, fáradtság van ebben, valami furcsa, intelligens bánat. Egész biztosan okos nő. Arcbőre majdnem szürke, ráncok barázdálják alá a szemét, de vékony, finom szarkaláb. Szempilláját ráereszti a szemére; így, ahogy' megy uz üccán, meghajolva, majdnem púposra görbülve egyszerű plüss kabátban, lapossarku, csoszogós félcipőben, slampos, nehézkes járással; nagyon fáradt, öreg asszony. Aztán beszél és elneveti magát. A szája, nem is kicsi, szétszalad és előremerednek a fogai, a csúnya lapátfogai: meg sem lehet érteni, hogy ettől megszépül. A mosoly egészen megváltoztatja arcát, sugárzó lesz a kedvességtől, finomságtól, báj ömlik el az egész lényén. Fényt kap a szeme, csillogni kezd egyszerre, mintha felcsavartak volna benne egy égőt, — őszi csillag, mélységek tündökölnek Íriszében és gyönyörű, bele lehet szeretni. Azt mondják, negyvennyolc éves. Csehovával ketten voltak Moszkva leghíresebb színésznői Állítólag ö a tehetségesebb; mi van mögötte élet, sikerek, nagyhercegek tapsai, könny, ékszerek, prémek, udvari vadászatok, carskojeseloi farsangok, életért-reszkető menekülés! És most itt látom a szuboticai korzón. Ezt se hitte volna. Én se. Hogy itt fogok valaha sétálni. Rémes! d. t. — A királyi pár látogatása Rómában. Rómából jelentik : Sándor király és Mariora királyné látogatását május Lére várják Rómában. A román királyi család április 17-én érkezik az olasz fővárosba. — As olasz királyi pár Londonban. Londonból jelentik : Az olasz királyi pór május 22-én látoget e! az angol fővárosba. — Eljegyzés. Tabakovics Miklós helyettes polgármester és neje, született Bozovicsi Manojlovics Olga leányát, Máriát, eljegyezte Rákics Bozsidár huszárfőhadnagy, a szuboticai tanszózüd tanéra. — Csütörtökön veszi át az SMS. királyság Módost és Párdónyt. Beogradból jelentik: A Romániától elcsatolt Módost és Párdányt csütörtökön veszik át a jugoszláv hatóságok. Az átvételre már minden előkészület megtörtént. — Elhunyt nyomdatulajdonos. Mayer Rezső nyomdatulajdonos, a becskereki Pleitz Ferer.c Pál-féle nyomda és a „Torontál“ napilap társtulajdonosa, hétfőn hatvan éves korában Zagrebban hosszú és l.inos szenvedés után meghalt. Az elhunyt mint képzett nyomdász sok évvel ezelőtt került Becskerekre, a hol kiváló képességeivel csakhamar megbecsülést és köztiszteletet vívott ki. Eveken ót vezető szerepe volt a város életében; több becskereki bank igazgatóságában helyet foglalt és belső tagja volt az iparkamarának. Megnyerő modora, nemes szive spk hívet szerzett neki, akik halálát mély részvéttel gyászolják. Az elhunytban Mara Jenő dr., a Torontál főszerkesztője édesapját vesztette el. A halottat Zagrebbő! hazaszállítják Becskerekre s az Urí-uccai gyászházból fogják eltemetni a ró re. kath. egyház szertartása szerint. — íiock Jánost és Lovászy Mártont fötárgyslásra idézte a budapesti tábla. Budapestről jelentik: A hivatalos lap mai számában idézés jelent meg, amely íiock Jánost és Lovászy Mártont április 3-ra a budapesti királyi Ítélőtábla előtt megtartandó főtárgyalásra idézi meg. Mint ismeretes, a múlt év őszén a budapesti büntetőtörvényszék Hock Jánost és Lovászv Mártont több amerikai és külföldi lapban megjelent cikkük miatt a magyar állam megbecsülése ellen irányuló vétség cimén in contumaciam bűnösnek mondotta ki. A védők fellebbezése folytán az ügy a királyi Ítélőtábla elé került, ahol április 3-án tartják meg a felehbezési tárgyalást. A szentai kereskedők és iparosok a magas adók ellen. Szerdáról jelentik: A szentai kereskedők és iparosok értekezlete elhatározta, hogy küldöttséget meneszt Beogradba az adókivetések aránytalansága miatt. A küldöttség az adó leszállítását fogja kérni a pénzügyminisztertől. — Rákosi Jenő kilépett a »Budapesti Hirlap«-fóí. Budapestről jelentik: Rákosi Jenő volt főrendiházi tag, a Budapesti Hírlap főszerkesztője a kedd esti Magyarország és Esti Kurír értesülése szerint kilépett a Budapesti Hírlap kötelékéből. Rákosi Jenőt állítólag az késztette erre az elhatározásra, hogy több kérdésben szembekerült a lapvállalat főrészvényeseinek — néhai Tisza István legszűkebb környezetének — többségével. — A szentai városi tanács közgyűlése. Szentéről jelentik: Szeníá város tanácsa hétfő délután foglalkozott a villanytelep ügyével, amelyet a város távkezelésbe szándékozik átvenni. A tanács úgy határozott, hogy kötelezni fogja a villany-I telepet az áramfogyasztóktól jogtalanul beszedett 50 százalékos áramfogyasztási dijak visszafizetésére. A nagybátkai és pilisi: földbérlők kérelmét a tanács kedvezően intézte el, amennyiben az agrárreíorm által kisajátított földek bérlőinek a béröszszeget visszatéríti. — Meglopta az anyját. Pletl Antál 22 éves szuboticai legény néhány nappal ezelőtt a Paja Dobanovacskiucca 28. szám. alatt levő özvegy anyjától ellopott egy aranyórát lánccal, egy téli kabátot és élelmiszereket. Az órát és láncot a Beograd szálló portásának adta el 1275 dinárért. míg a télikabátot és az élelmiszereket Kovács Mátyásné és Schick I Teréz szuboticai asszonyoknál értéj kesitette. Pletlné feljelentésére a I rendőrség nyomozást indított és vájj sárnap letartóztatta Pletl Antalt, akit $ hétfőn átkisértek a szuboticai i ügyészség fogházába, - v - ■ — Báró Madarassy-Beck ^ Miksa megható. Budapestről jelentik: Báró Madarassy-Beck Miksa, a Magyar Leszámítoló és Pénzváltó Bank elnöke vasárnap Budapesten elhunyt A régi bankárnemzedéknek volt egyik nevezetes képviselője. A bácskai családból származó báró Madarassy-Beck Miksa a bankpálya legalsó fokán kezdte és mikor megalakult a Magyar Leszámítoló és Pénzváltó Bank, ő vette át az intézet vezetését. Azóta, több mint félévszázad óta, állt a Leszámítoló Bank élén. Hajlott korában a vezérigazgatói teendőket átadta fiának. Madarassy- Beck Marcellnek, azonban az elnöki tisztet továbbra is megtartotta s mindvégig részt vett az intézet ügyeinek irányításában. •— Színész-sztrájk Amerikában* (Szikratávirat.) Newyorkból jelentik; Az amerikai szinészszövetség nagy többséggel elhatározta, hogy tagjai lépjenek sztrájkba, miután béremelési követelésüket elutasították. A vajdasági nyugdíjas szövetség. március 16-án, vasárnap délután fél három órakor választmányi ülést tart a szövetség Wilsonova-ucca 34. szám alatti hivatalos helyiségében, amelynek tárgya a március 23-án \ megtartandó közgyűlés előkészítése. — IJj nabonabizományi cég Szithot'ry>c /-z ositeki Unió gőzmalom érdekkörébe tartozó szuboticai Unió kereskedelmi r.-t. tudvalevőleg felszámolt. A szuboticai Unió éveken át volt igazgatója. Lederer Emil Szu~ boticán Harambašićeva ulica 7. alatt gabona- és terménybizományi irodát nyitott. Az uj gabonabizományi cég az Unió közismerten szolid üzleti elvei alapján foglalkozik mindazokká! az üzletágakkal, amelyekkel' a régi cég foglalkozott. — Megállapították a háromnevü noviszadi betörő személyazonosságát. Noviszadról jelentik: A noviszadí,;rendőrség egy hónappal ezelőtt letartóztatott egy Franjo Radosics név •- alatt Noviszadon élő betörőt, akinél házkutatást is tartottak, amely alkalommal Radosics megtámadta Hegyi József : detektívet. E házkutatás során találták meg az első hamis útlevelet, amely a szuboticai utlevélhamisitások nyomára vezette a hatóságokat. A noviszadiirendőrség az állítólagos Radosics -ellen »lefolytatott nyomozás során megállapította, hogy azonos azzal a Kristóf Drágáinál, aki az 1922-ik év nyarán a beograd—zagrebi vonatban egy•; csendőrt, aki igazoltáti akarta le akart dobni a vonatról, a tusában a csendőrt megsebesítette és ő ugrott le a vonatról. A szuboticai törvényszék Draginí 1922- ben zsebmetszés miatt egy évi'börtönre ítélte és büntetésének kitöltése végett a mifrovicai {egyházba szállították, ahonnan sikerült megszöknie. Ezután Polónyi Géza név alatt Mitrovicán élt, ahol több betörést követett el. A nyomozás során most megállapították, hogy a soknevii kalandor mindenütt lopott okmányokat használt. Valódi neve Find Nikcláj aradi származású 28 éves foglaikozásnélkiili egyén. Finci legutóbb Ribics Katica szuboticai leánnyal élt együtt, aki szintén részt vett betöréseiben. A rendőrség a leányt is letartóztatta. — Baromfi- és tojásárverés a szuhoíicai pályaudvaron. A városi adóhivatal szerdán délután 3 órakor a pályaudvaron nyilvánas árverésen eladja a kiutasított Hungerleider lefoglalt két vagon baromfi- és fojásszállitmányát. — AH s sógornak szállást... Noviszadról jelentik: Lakner József noviszadi lakos vasárnap meglátogatta sógorát, Müller Mátyást, akinél éjszakára is ott maradt. Éjjel, amikor a házbe Írek aludtak, feltörta a szekrényt, ahonnan ezerháromszáz dinárt ellopott Műllerék a lopást csak másnap vették észre. Feljelentést tettek a rendőrségen, ahoi meginditották a, nyomozást-és Lakpert letartóztatták.