Bácsmegyei Napló, 1924. február (25. évfolyam, 31-59. szám)

1924-02-07 / 37. szám

1924 február 7. BACSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal Létrejött a megegyezés az SHS királyság és Magyarország közt a rest.tuciós szállítás ügyében Magyarország évi 10 millió arany­korona értékű szállításokat teljesít Budapestről jelentik: A magyar resti tudó nevében, amellyel a fegy­verszüneti szerződés érteimében Magyarország a S. H. S. királyság­nak tartozik és amely a londoni kölcsöntárgyal ások alkalmával ke­­<rült újra napirendre, a S. U. S. ki­rályság és Magyarország delegálá­sai közt létrejött a megegyezés. A megállapodásról szóló jegyzőköny­vet a két állam megbízottai szerdán saláirták és felterjesztették a jóvá­­tételi ibizottsághoz. A megegyezés szerint Magyaror­szág a fegyverszüneti szerződésben kikötött vasúti anyagok helyett ui lohnmnHvokat és vasúti kocsikat fog szállítani, ezenkívül megtéríti a háború alatt a kragujeváci arzenál­ban okozott károkat. A re'stitucios szállítások 1926-ban kezdődnek és évenként 10 millió aranykorona összegre rúgnak. PUCERAJ ® J Meztelen táncosnő és küzbomha A meztelen táncosnő két dologban különbözik a felöltözött táncosnőtől. Egyik, hogy nem tud táncolni. Van­nak felöltözött táncosnők, akik szin­tén nem tudnak táncolni; ezektől már csak egy dologban üt el, abban, hogy a dekoltázs érvényesítése kö­rül és a toalett mellőzésében még kevésbé tanúsít bölcs mérsékletet. A meztelen táncosnő egyszóval olyan nő, Iwgy a ruhája itt van. ő meg ott. Visel ugyan valami fügefalevelet is, de azt csak az előadás után huzza fel. Emiatt gyakran kerül összeüt­közésbe a hatóságokkal, amelyeknek képviselői a közerkölcs védelmében olykor-olykor megjelennek a mezte­len táncosnő öltözőjében, természe­tesen csupán azért, hogy a levetett szoknyák, blúzok s egyéb ruhadara­bok helyett egy jegyzőkönyvet ve­gyenek fői vele. Az eljárás ilyenkor mindig megindul a szegény nő ellen, ami alapjában véve nem eljárás. Mert kinek árt ő azzal, hogy nem öl­tözik tánc-produkciójához sarkuta­zónak? Hány kövér siber kapott a nézőtéren ettől tüdőgyulladást? Nem tudok ilyen esetről s éppen ezért nem tartottam helyesnek soha, hogy az amúgy is rögös pályán működő táncosnőknek kellemetlenségeket csi­nálnak. Igaz, hogy a régi, jó időkben nem történt azért komolyabb bajuk s amennyire figyelemmel kisérhet­tem sorsukat, egyet sem végeztek ki közülük közrendészeti kihágásért. A filigrán Mata Hárít is egyébért lőtték főbe, különben sem volt mez­telen táncosnő. A legrosszabb, ami egy meztelen táncosnővel megeshe­tett. az volt. hogy betiltották a szá­mát. Viszont ez reklámnak se volt kutya . . . Ma már ezen a téren is megválto­zott a helyzet. Rájár a rúd a mezte­len táncosnőkre. Botrányokat ren­deznek az előadásaikon, inzultábák őket, lelkes és erkölcsös ifjak egy­­egy olyan pofont kennek le néhanap­ján az immoralitás agilis papnőinek, hogy ballet-csillagokat szór tőle mindkét szemük. Pár nappal ezelőtt a berlini rendőrség letartóztatta Scheneck Rudolf egyetemi hallga­tót, aki büzbombával zavarta meg valamelyik ruhátlan művésznő elő­adását. Rudolf, aki megbombázta a pucér Terpszihorét, tizennyolcéves. Nem fenkölt dolog ez? Szinte szem­­mellátható az erkölcsök javulása. Eszébe jutott volna a bűnös békevi­lágban egy tizennyolcéves ifjúnak, hogy büzbombával reagáljon arra a hatá'sra. amit; jekncztelen — vagyis meztelen, de jeles — táncmüvésznök bájai egy érzékeny kebelre gyako­rolnak? Ha magamról ítélek, azt keli válaszolnom, hogy nem. Mi egé­szen másra gondoltunk ilyenkor, mint büzbombára. És talán nem vol­tunk olyan erkölcsösek, talán keve­sebb a gazember, a csaló, a siber most, talán maga az élet is tisztes­ségtelenebb volt akkor, de — akkor mulatságosabb volt. Es őszintébb. Züllöttek voltunk, mert nem hábo­rodtunk fel meztelen táncprodukció­kon. De nem hajigái tünk bombákat som bűzzel, sem bűz nélkül. Hagy­tuk magunkat izgatni, de nem izgat­tunk gyilkosságokra. A magunk te­nyerét vertük össze a színházban és nem a szomszédunk fejét. Utolsó emberek voltunk, saját szórakozásunkkal törődtünk csak és nem a többiek erkölcsének javításá­val. A mai fiatalságban nagyobb a szolidaritás érzése, mindenki gon­doskodik a másikról, az emberek en­gesztelhetetlenül szeretik egymást. Pfuj, de szép idők ezek. (d. t.) Anglia előnyomulása a kontinens politikájának irányításában A csehszlovák diplomácia el van készülve Anglia., Németország és Oroszország közeledésére Prágából jelentik: A Prager Tagblatt munkatársa a legutóbbi idők politikai eseményeibe részletesen beavatott, ma­­gasállásu cseh diplomatával beszélgetést folytatott, amelynek során a diplomata az alábbi kijelentéseket tette: — A cseh-francia szerződés nyomán a félreértések egész sora támadt. így egyebek között az a hir kelt szárnyra, hogy Benes külügyminiszternek az volt a szándéka, hogy a cseh-francia szövet­séget az SHS. királyságra is terjesszék ki, hogy ez a terve nem sikerült és a jugoszláv-olasz szerződés Tulajdonkép­pen Bencs vereségét jelenti. Ezzel szem­ben Nincsics külügyminiszter Genfben igen részletesen tájékoztatta Benest a a készülő jugoszláv-olasz szerződésről, amelyet Benes igen előnyősnek tartott, mert az SHS. királyság e szerződés ré­vén belpolitikai viszonyait is stabilizál­hatja, másfelől pedig Csehországnak sem volt közömbös az Olaszország és az SHS. királyság közötti ellentét. — Oroszországnak de jure elisme­rése kérdésében meg nem változott ál­láspontja Benesnek az, hogy szabad ke­zet biztosit magának. Benes e tekintet­ben Beogradban kedvezőbb hangulatot talált, mint amilyenre a beogradi kon-Véres szerelmi tragédia Csaj kásszenüvánmi Egy csendőr lelőtte a kedvesét és azután öngyilkos lett Novisadról jelentik; Kedden dél­után borzalmas gyilkosság és ön­­gyilkosság történt a Novisad köze­lében levő Csajkásszentiván köz­ségben. Egy csendőr lelőtte kedve­sét és azután agyonlőtte magát. Blazics Péter péterváradi csend­őr szerelmes volt Vlaskalin Sándor csajkásszentiváni vagyonos gazda Milena nevű leányába. A leány is vonzódott a csendőrhöz, aki többiz­­ben felkereste szüld lakásán. Né­hány héttel ezelőtt Blazics ismét ki­ment a községbe, ahol Vlaskalinók­­tól megkérte a leány kezét. A szü­lők azonban nem egyeztek bele a házasságba, mert attól féltek, hogy Blazics csak a vagyon miatt akarja elvenni leányukat. Blazics a szülők ellenkezésére el­határozta, hogy megszökteti a le­ányt. Kedden délután öt órakor is­mét elment Vlaskalinékhoz, ahol a leányt egyedül találta. Előadta szándékát és kérte a leányt, hogy szökjön el vele. Miléna azonban arra kérte Blazicsot, hogy várjanak, amíg szülei beleegyeznek házassá­gukba. A csendőr erre elővette revolverét és mellbelőtte szerelmesét, aki nyomban meghalt. A golyó a szivén hatolt keresztül. Amikor látta, hogy a leány meghalt, maga ellen fordí­totta a fegyvert és fejbelőtte magát. A lövés zajára összegyűlt szom­szédok értesítették a csendőrséget, amely megindította a nyomozást. A még élő csendőrt kocsira tették és beszállították a péterváradi kórház­ba. ahol kedden éttel meghalt. ferencia előtt számított: a kisantant három állama közül egyik sem ellenezte Oroszország elismerését, tnegakarta azon­ban várni azokat az eseményeket, ame­lyek Oroszországnak Anglia részéről való de jure elismerését követik és ezekhez fog igazodni. — Noha nem igen lehet jósolni, de elhibázott volna az a föltevés, hogy Macdonald Franciaország ellen és Né­metország mellett foglal állást, Minden angol kormánynak, amely támogatni akarja Németországot, mindenkor meg kell egyeznie Franciaországgal, ha tartós békét akar elérni. — Macdonald ügyesen intézte a szőri­jét elismerését, amivel rá fogja bírni Oroszországot, hogy teljesítse azokat a föltételeket, amelyeket az angol kor­mány az angol érdekek megóvása cél­jából fölállított. Nincs kizárva a köze­ledés Németország, Anglia és Orosz­ország között, de ez csak átmeneti le­het, mert Franciaország nélkül Európá­ban tartós és békés politikát csinálni nem lehet. — A cseh politikának az a célja, hogy megegyezést létesítsen Franciaor­szág és Németország között, mert ez életkérdése Csehországnak. Szélviharok egész Európában Becs és Berlin el van zárva minden hírszolgálattól Középeurópa legkülönbözőbb pont­jairól érkezett jelentések szerint min­denfelé óriási szélvihar tombol. Berlin­ben kedden este és szerdán reggel óriási vihar pusztított, amely több ház tetejét lesodorta. A szélvihar következ­tében sok szobor, középület és üzlet­­helyiség megrongálódott. Berlin környé­kén a fákat gyökerestől tépte ki a vi­har és a telefon- és táviró vezetékek is annyira megrongálódtak, hogy a hír­szolgálatban súlyos akadályok álltak be. Bécsben szerdára virradó éjszaka éjféltájban ugyancsak hatalmas szélvihar dühöngött, ame ly a járókelőket felkapta és elsodorta, úgy hogy a mentőknek nagyon sok esetben kellett közbelépniük. Fiumei jelentés szerint Olaszországon is végigvonult a szél- és hóvihar, amely nagy károkat okozott és a telefon- és taviró-vezetékeket annyira megrongálta, hogy Nápoly, Milano és Bologna telje­sen el vannak vágva a külvilágtól és az újságok kénytelenek redukált terjede­­emben megjelenni. Mint Prágából jelentik, Csehszlová­kiában is hatalmas szélvihar és havazás van, úgy, hogy Poprád és Csorba kö­zött a vasúti forgalom is szünetel. A jelentések szerint kedden éjjel Nyugateurópa számos vidékén tombolt nagy vihar. A legszebb orosz dalok: Bajkál keringő. Xénia Fedorovina, Ne sírj, Iné sírj, Szellők szárnyán, Valga-Volga. Moravetz kiadás, mindenütt kaphatók. HÍREK « s ® — A román királyi pár olaszor­szági utazása. Bukarestből jelentik. Ferdinand király és Mária királyné római utazásának időpontját február 24-ikében állapították meg. — Befejeződött a bánáti határ­­rendezés első része. Becskerekről jelentik: A bánáti határrendezés első része befejeződött. A jugoszláv ha­tóságok kedden átadták Romániának az első zóna nyolcadik faluját: La­cunas községet. Az átadással az első zóna kiürítése lezáródott. A második zóna kiürítése március folyamán iog megtörténni. Ebbe a zónába tartozik a Romániának átadandó Zsombolya Stara-Béba és Jam, valamint az ez­zel csereképpen Románia részéről Jugoszláviának jutó Módos és Pár­­dány községek. A kiürítéssel már­cius 24-éig kell elkészülni úgy Rou mániának, mint Jugoszláviának. — A pénzügyi bizottság munkája. Szerdán délután ülést tartott a pénz­ügyi bizottság, amely először az ál­lami monopol-jövedelem feleslegei­nek felhasználásáról tárgyalt és 17 szavazattal 14 ellenében elfogadta a kormány javaslatát, amely szerint monopol-jövedelem feleslegei a költ­ségvetés többi részének javítására fordíthatók. Ezután egyhangúlag el­fogadták azt a javaslatot, amely sze­rint a talpfa kivitelénél az export­őrök a kivitt mennyiség 25 százalé­kát vám fejében természetben tar­toznak beszolgáltatni. _— Jugoszláv vasutasok mentek FUiméba. Busákról jelentik: Szer­dán egy nagyobb csoport jugoszláv vasutas utazott Fiúméba. A vasuta­sok Fiume állomásnak az S. H. S. királyság számára kijelölt részében fognak szolgálatot teljesíteni, — Moszkvába küldték az olasz­­orosz szerződés tervezetét. Rómá­ból jelentik: Egyes ellenzéki lapok, valamint a külföldi sajtó egy része is azt a hirt közölte, hogy az olasz­orosz kereskedelmi tárgyalások az olaszok túlzott követelései miatt meghiúsultak. Illetékes helyről szer­zett információ szerint ez a hir nem felel meg a valóságnak. A szerződés megkötését azért halasztották el, mert az orosz kormány közölte, hogy betekintést akar nyerni a szer­ződés megkötése előtt a tervezetbe és ezért egy olasz kurír már él is utazott Moszkvába, aki a szerződés szövegét magával vitte a szovjet­kormányhoz. — Elfogták Rassay Károly me­rénylőjét. Kecskemétről jelentik: A kecskeméti rendőrség szerdán letartóz­tatta a kecskeméti ébredők egyik ve­zetőjét, akiről kiderült, hogy egy 1920 óta folyó bűnügynek a tettese. A nyo­mozás során kiderült, hogy a letartóz­tatott ébredővezér küldte annak idején Rassay Károlynak és Miklós Andornak a bombát. A rendőrség a letartóztatott ébredővezér nevét és a nyomozás rész­leteit egyelőre titokban tartja. — A grandrabbi üdvözlő távirata a szuboticai zsidó hitközség elnöké­hez. Dr. Alkalay Izsák országos grand­rabbi a következő áviratot intézte a szuboticai zsidó h község elnökéhez: Örömmel értesültem az ön győzelméről és kívánom, hogy még sokáig dolgoz­zék erőben és egészségben a hitközség javára. — Ezerkilencszázhét választója van Bácskopetrovoszelónak. A bácskopet­­rovoszelói választói névjegyzékben, hi­vatalos kimutatás szerint 1907 választót vettek föl. Ezek közül 534 .zerb, 1373 magyar. — Földrengés Zá ban. Zárából }e> lentik: A napokban itt kisebbszerü földrengés volt. Emberéletben nem eseti kár. Egy iskola összeomlott, több háj falai megrepedtek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom