Bácsmegyei Napló, 1924. február (25. évfolyam, 31-59. szám)
1924-02-15 / 45. szám
1924 február 15 BACSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal j,Európa — nagy katonai tábor* Az aügol alsó és felsőház vitája a kormánynyilatkozat fölött Londonból jelentik: A vitát Macdonald kormánynyilatkozatáról az alsó házban Baldwin nyitotta meg. MezáhaDuotta. hoev Macdonald egv kérdést, a nemzeti védelem kérdését még csak nem is érintette és igy nem lehet tudni, vájjon a kormány szándékozik-e a hadsereget, a hadiflottát jelenlegi nagyságában megtartani. vagy gyarapHan1. Kijelentette, hogy egyetlen ellenzéki képviselő sem fog olyan kérdési fölvetni, amely a kormány helyzetét megnehezítené. Az ellenzék elégtétellel állapítja meg, hogy az ui kormány a Franciaországgal szemben való magatartás ügyében ugyanarra a politikára törekszik, amelyet a konzervapvnárt tizenkét hónapon át megszakítás nélkül követett. Baldwin végű rátért az orosz kérdésre és megállapította, hogy az angol kormány .a szovjetkormány elismerésével kiadta kezéből azt a legerősebb fegyvert, amivel vaiarn í keresztülvihetett volna. A ieisöházban, hol lord Haldane fejtette ki a kormány politikáját, Robert Cecil szólalt fel a konzervatív-párt nevében. Felszólalása körül élénk vita fejlődött ki. Parmoor lord kijelentette, hogy az angol kormány nagy súlyt fektet a népszövetségre és ezért a külügyminisztériumban külön osztálvt állítanak fel. A kormány azt tervezi, hogy mielőtt a népszövetség elé állna a letegvverzés követelésével, az európai kormányok elé garanc’a-paktumot terjeszt. Hangsúlyozta, hogy Európa mindaddig nem számíthat az Unió támogatására, mig a nép! szövetség nem más, mint a győztes országok véd- és dacszövetsége. Robert Cecil válaszában kifej tette, hogy a helyzet ma az: bár a központi hatalmakat leszerelésre kötelezték, az antantországok állandóan és nagymértékben fegyverkeznek. A köztes országok a háború után nem hogy csökkentették hadseregeiket. de szaporították. Európa — mondotta Robert Cecil — egy nagy katonai tábor, amelyben minden becsületes, békés törekvés elveszik a gyűlölet atmoszférájába. A francia sajtó Macdonald beszédéről Párisból jelentik: A francia sajtó I általában kedvezően kommentálja I Macdonald kormánynyilatkozatát. A Í* lapok egyöntetűen megállapítják, hogy az angol premier beszéde kétségkívül jószándékról és arról az ’őszinte kívánságról tanúskodik, jhogy a vitás kérdéseket illetően l Anglia és Franciaország mielőbb I békés megegyezésre jusson, Poincaré hajlandó a megegyezésre Az angol parlamenti vita Macdonald nyilatkozatáról, a Quai d’Ortsayn nagy hatást keltett. Általában az a vélemény, hogy Franciaországnak a jövőben erőteljesebben kell kifejezni béke-készségét. Poincaré a hadviseltek egyesületében nagy beszédet mondott, a melyben kijelentette, hogy Franciaország kész a kivívott előnyöket arra felhasználni, hogy barátaival, sőt ellenségeivel is megértésre jusson. CIRKUSZ © B 9 A jégen (A jégpálya ruhatárában két pár korcsolya szárad egymás mellett. Egy férfi és egy női. Most vetették le őket. Csendesen sustorognak.) A férfi: Mit szól hozzá, a gazdám megint együtt bogenezett a maga gazdájával. Ismét összemelegedtek.... A női: A jégen hamar összemelegednek az emberek— A férfi: Úgy látszik, őszintén szólva én örülök ennek a visszatérésnek. Szívesen futok együtt magával. A női: Nagyon kedves. És férfitársaságban nem érzi jól magát? A lérfikorcsdyák gyorsabbak és ügyesebbek. A férfi: Nem szívesen barátkozom mindenkivel. Tudja kedves, én nem vagyok antiszemita, de mégse tudom nézni, hogy ez a sok görbeorru korcsolya mit müvei itt a pályán. Ezért vagyok olyan hűvös hozzájuk---A női: És a .nőik között talán nem látni olyanokat, akik felbosszantják az embert? Itt van például ez a szőke Halifax, közönséges osztrák származású és minden héten más szijjat csináltat magának---A férfi: Ma már nem is divat a szijj... A női: Tudja Isten, azért kényelmes viselet. S amellett elegáns és praktikus. Maguk se ismerkedtek meg volna velünk, ha én nem viselek szijjat. A férfi: ?? A női: Nem emlékszik? Nekem kioldozódott a szijj am és legurultam a gazdám lábáról. Maguk akkor odaugrottak hozzám, felemeltek— A férfi: A legelemibb udvariasság... A női: No nem egészen. Aztán a maga gazdája engedőimet kért, hogy engem felcsatolhasson úrnőm lábára. Megkapta az engedelmes de mondhatom magának, hogy folyton a harisnyán kotorázott és egy negyedóráig tartott, mig felcsatolt. Ügyetlen ember— A férfi: Pardon, ő szándékosan csatolta ilyen hosszú ideig. A női: Nekem mondja? Hát azt hiszi nem ismerem én a férfiakat. Kijelentem magának, hogy ha tőlem függött volna, sohse mentünk volna el a maguk lakására. Én megtagadtam volna az engedelmességet és ellenkező irányban mentem volna.... A férfi (gúnyosan): Szerencsére a hölgy nem korcsolyán jött a gazdámhoz, hanem konflison. A női: Igen és engem is beemeltek a konflisba. Tehetetlenül fagyoskodtam a kis ülésen és tűrtem, hogy aztán a szijjamnál fogva a gazdám bevigyen magukhoz. A férfi: Emlékszem erre. Úgy hét óra felé járt az idő. Mínusz három fok lehetett a hideg. A női: De én még akkor se gondoltam arra, hogy komoly lesz a dolog. Mikor a maga gazdája azt mondta a konflisban, hogy »ugye az enyém lesz édes?« én azt gondoltam magamban, majd ha fagy. A férfi: És azóta sokszor fagyott___ A női: Csak ne kérkedjen vele. A férfi: Miért ne? Megíőztük magukat. A női: Nagy kunszt. Édes barátom, nem akarom magát hecceini, de mi sok legénylakásban megfordulunk. Ami pedig a megismerkedést illeti, bevallhatom, hogv engem szándékosan lazán kötnek fel. Pláne ha csinos fiú van a közelben__ A férfi: Rémes! Ne beszéljen róla. (Kis szünet.) A női Beszéljünk másról. Hol nyaral az idén? Én a padláson. A férfi: Én valószínűleg az ószeresnél. Rósz bőrben vagyok. Rám fér egy kis pihenés. Stella Károlyi Mihály rendkívül érdekes könyve: Egy egész világ ellen 120 dinár előleges beküldése esetén portómentesen szállítja az ATHENAEUM könyvterjesztő vállalat Subotica HÍREK « m 9 — A sentai magyar pártszervezet üié&e.A sentai magyar párt február 17. vasárnap délelőtt 11 orakor a Kece i féle vendéglőben szervező- és intézőbizottsági ülést tart. — Francia kereskedelmi delegáció megy ki Moszkvába. Párisbói jelentik: A kereskedelmi érdekképviseletek szövetsége megkérte Poincarét. hogy nevezze ki sürgősen azt azt a francia kereskedelmi bizottságot, amely előkészítené Oroszországgal a kereskedelmi kapcsolatok felvételét. A szövetség ezenkívül javasolta, hogy azonnal nevezzék ki a moszkvai francia kereskedelmi ügyvivőt, nehogy a francia érdekek megrövidüljenek. — Elbocsátott magyar tanárok. Szentáról jelentik: A közoktatásügyi minisztérium Klazsik Lehel zenetanárt és dr. Hampel Ede római katolikus hittanárt. a szentai főgimnázium tanárait elbocsátotta állásukból. — Norvégia is elismeri a szovietkormányt. A Havns-üfrvnfikség jelentése szerint Norvégia elhatározta, hogy a szovjetkormányt de jure elismeri. A norvég kormány a legközelebbi napokban értesíteni fogja az elismerésről Oroszországot. — A szubotícai rendőrség átszer. vdzése. A szubotica rendőrség átszervezésével kapcsolatban — mint megirtuk — kerületi rendőrkapitányságokat állítanak fel Szuboticán. Az első kerületi rendőrkapitányság, a melynek az I. és II. körre terjed ki a hatásköre, már néhány nappal ezelőtt megkezdte működését. A VIII. , kerületi rendőrkapitányság pedig pénteken kezdi meg működését a I Csernovics-uccai rendőrlaktanyában. : A VlII.köri rendőrkapitányság vezetője Mdzics András rendőrkapitány. — A szubotica: Népkor Csokonaiesíélye. A szuboticai Népkör feb ruár 24-én, vasárnap este 8 órai kezdettel irodalmi felolvasó estély! rendez Csokonai-Vitéz Mihá!y születésének 150-ik évfordulója alkalmával. Az irodalmi estélyt Szántó Róbert evangélikus lelkész felolvasása vezeti be, aki ismertetni fogja Csokonai-Vitéz hányatott, kóbor életét és költői jelentőségét. A program egyéb szómai: Csokonai Lavotta : A reményhez. Énekli : Raczkó Ilonka. Cső konai versek. Előadja : Fóbián Mihály. Lavotta szerelme. Vonősné gyes. Előadják: Hermann Ottó, Neufeld Andor, Raczkó Gyula Jeszenszky Ernő. Petőfi: Csokona . Ady: Csokonai-Vitéz Mihály. V- sek : előadja Fábián Mihály. Tihanyi Echoloz (Csokonai-d. .) Énekli a Munkás-dalárda. — Elutazott Sántáról a máramarcai csodarabbi. Szentáról jelentik: Teitelbaum Hermann máramarosszigeti csodarabbi csütörtökön hajnalban eiutazoo Szentárói. Az elutazás előtti éjjelen Krajnik Náthán házában nagyszabású bankett volt. A szigorúan exkluzív banketten csak megbízható orthodoxok vehettek részt, akik zsidó dalok éneklése mellett mulattak és táncoltak hajnalig, amikor is a csodarabbi titkárával elutazott Szentáról Suboticára. — Beteg a pápa. Rómából jelentik: Az Epoca szerint a pápa a koronázási évfordulójának szertartása alatt rosszul lett, azonban iparkodott rosszullétét titkolni. A vatikáni körök megerősítik, hogy a pápa az utóbbi időben rendkívül elgyengüit. Orvosai tanácsának ellenére a pápa tegnap még folytatta rendes napi munkáját és fogadta a kihallgatásra érkezőket. Ma azonban kénytelen volt ágyban maradni. Az orvosok megállapították, hogy a pápa betegsége: influenza. — A III. zagrebi mintavásár. At ezćvi tavaszi mintavásárt ápriíis hó 27-ikétől május 5-ikéig fogják Zagicbban megtartani. 26.000 négyszögméter területen. A zagrebi mintavásárok eddigi sikerei folytán a belföldi és külföldi kereskedőcégek és iparvállalatok már mqst élénken érdeklődnek a kiállítás iránt, amire nézve bővebb felvilágosítást a zagrebi Mintavásár (Zagrebački zbor) hivatala, Zagreb, nyújt. A vásárra utazóknak, valamint a kiállításra küldött áruk szállítására a közlekedésügyi minisztérium ötvenszázalé; kos menetdij, illetve szállítási đij 5 kedvezményt engedélyezett. I — Újra megalakult a sfcarakanij z-ai Dalegyesület. Starakanizsárói 1 jelentik, hogy a tíz év óta nem működő Dalegyesüíet közel 40 taggal újjáalakult és Juhász tanító és Werl íier hitoktató vezetésével megkezdi működését. Az egyesület tagjai főleg 'párosok és kereskedők. — Segélyakció as elbocsátott ál 7 tárni tisztviselők érdekében. Osljekrő: j jelentik: A múlt hónapban az osijek1 ' kereskedelmi és iparos körök mozgal” mat indítottak a tisztviselő redukció folytán állás nélkül maradt állami tisztj viselők érdekében. Az akció következtében már eddig is számos elbocsátott él ami tisztviselő kapott állást magáncégeknél. — A szeniai nyugdljasegyesület uj alapszabályai. Szentárói jelentik: A szentai nyugdíjasok egyesülete a legutóbb elfogadott uj alapszabálytervezetet felterjesztette jóváhagyás végett a belügyminisztériumhoz. — VeroaáHai megmérgezte magát egy budapesti zongoraművésznő. Budapestről jelentik: Lukács Irén zongoraművésznő szülei' lakásán szerdán éjjel megmérgezte magát és meghalt. — Visszavont följelentés. Keczely Györgyné szentai vendéglőtulajdonos nehány nappal ezelőtt följelentést tett a szentai rendőrségen, hogy a vendéglőből több ruhanemű eltűnt. A gyanú Mészáros Mariska szakácsnő, Fehér Márton, Fehér Mártonná és Börcsök Lajosné ellen irányult. Időközbe» azonban az eltűnt ruhaneműéi: megkerültek, mire Mészárosné a följelentést visszavonta. — A becskereki opciós kérvények. Becskerekről jelentik: A becskereki optálási kérvények egyrésze most érkezett vissza Beogradból kedvező elintézéssel. Állampolgárságot nyertek a következők; Bihari Béla pénztári tisztviselő, Szeksztiusz Mihály nyugalmazott vasúti kalauz, Klein Lajos vasúti raktárnok. Zsupanszki Iszó ügyvéd, dr. Fodor Ottó vegyészmérnök, Fridi József nyugalmazott vasúti tisztviselő. Láng Márta. Láng Lajos. Láng Jenő magántisztviselők. Katerina Mária magántisztviselő. Reich Jenő banktisztviselő. Skorpik József százados, Radoszán István ügyvéd. Back Paula magánzó, özvegy Back Katalin magánzó, Back Imre bankigazgató, Kartal Árpád ügyvéd, Mijajev Lukács ügyvéd. Holczstein Jenő kereskedő. Weber Henrik vasutas, Cihajlő László gyógyszerész és Földes Zoltán gyógyszerész. A Sand álarcosbálja. Az óriási érdeklődés. mely a Sand álarcos bálját megelőzi, arra indította a rendezőséget. hogy a meghívottakat a következőkre figyelmeztesse: Akik jelmezben megjelenni szándékoznak, szíveskedjenek pénteken és szombaton délután 5 óráig a meghívójukat Mayer Béla urnái (Aleksandrova ulica 5. 1. emelet) érvényesítés végett bemutatni, ahol a meghívóhoz álarcos igazolványt kapnak, amellyel a revíziót elősegítik. — Akik az igazolványukat ki nem váltanák és jelmezben megjelennek, azok szíveskedjenek a meghívó egyik számozott részét bemutatni, hogy azonosságukat az igazoló-iven megállapíthassák. — Mindezeket azért jó tudni, mert a jelmezesek kísérői és nemjelmezesek részére a bejárat és pénztár a télikert bejárójánál van. a jelmezesek részére a pénztár a kis teremben lesz.