Bácsmegyei Napló, 1924. január (25. évfolyam, 1-28. szám)

1924-01-13 / 12. szám

1924 január 13. BACSMEGYEI NAPLÓ 11. oldal Haszontalan beszélgetés hasznos dolgokról Irta: Delire János apia fölment Pestre is és határozott lépéseket tett a Beliczeyban az ügy érdekében, továbbá meghallgatta Banda Marci véleményét a Csere­bogár, sárga cserebogár tárgyában, (nem kérdezve, miszerint mikor lesz nyár). — igy aztán egyszer végre összeházasodhatott a Pájó gyerek a feketeszemü Milévával. ...Hová illesszem be Nédics Já­nos rendőrkapitány alakját? Nagy­szerű szakember volt. Rádaynái ta­nult ki Szegeden s csendes, hallga­tag természetes mellett tudott eré­lyes is lenni, ha ugv kivánitatódott. Volt a városnak egy hírhedt lélek­­kuíárnője, Limmerné, akit semmiféle büntetés nem térített el a foglalko­zása szenvedélyétől. Ostoba legen­dák keringtek róla, pedig csak fa­cér cselédeknek adott kvártélyt. Né­dics megidézte valamilyen ügyben, — Limmerné oda sem hederitett. De mikor a másodszori idézésre se jött elő, elküldte érte a sinterkocgit, azon vitette föl. Lóga Szilárd csak alkapitány volt, de testi terjedelemben túltett egy egész szervezett áilamrendőrséigen. Meneteket nálánál szebben vezetni senki sem tudott. Egyik keze formá­sán hátraiilesztve a derekához, a másikban kurta pálca. A cselédraz­ziái félelmetesek voltak, mert kímé­let nélkül orvosi vizsga alá vont min­denkit, akit aznap az utcán találtak. Nagy botrány származott ebből, egész rendes polgári nők is szen­vedtek igaztalanul. Emlékszik még valaki Opolcser speditőrre, a tűzijátékok fanatikus rendezőjére és íamulusára, a gör­nyedt Őrlik-ra? És elhiszik, hogy az író témagyüjtő fantáziájában vannak olyan érdekesek, mint akár­melyik racscsolő emberke, aki min­den ok nélkül húzta fel olykor a pi­ros huszámadrágot, ültette fejébe a csákót s aki semmit, de semmit nem tett a köz érdekében, csak élte a tnaga háromszáz szóbőségü életét? (Amely szótár a lóversennyel kez­dődik és a zsidóval végződik.) Ugyan, hogy hívták az amerika­­ne gycdbeü kéményseprőt, akinek pon Juan hírét keltették megkopott öreg asszonyok? De végül ő maga is hitt a varázserejében, amit több szobalány hajlandó lett volna bizo­nyítani. a modora fölényessé vált, őszülő bajuszát gondosan fésülte. Wéglmg Jánost, az őréig megyei Ír­nokot, lehetetlen elfelejteni. Soha nem sietett, ő volt az utcák eleven órája s a nagyirodában a saját ha­lálos ítéletét is lemásolta volna anél­kül, hogy tudná, mit irt. A Rózsában tovább szólt a muzsi­ka (megyegyülések. restaurációk idején már délelőtt elkezdődött), a folyosón pedig izgatottan leskelődötí Adamkó Márton, nemkülönben a kis Kovács Lajos, jeles szabómesterek, 'de mesterei a szemrehányásoknak is — Mulatni tudni tetszik, persze, de elsején megint nem kaptam meg a két forintnyi részletet. öreg riporter (Szilveszter éltszukáia. A bálteremből áthallatszik a zene s idönkint a »Csak szívesen« rikoltozás. Az étterem egyik félreeső sarkában két iérfi beszélget.) 1: ... és észrevette-e, hogy még a csárdást is másképen táncolja a — hogy úgy mondjam — a kisebbségi magyar, mint az uralkodó. Abban a fölény nyugalma fogta le csöndesre a mozdulatokat, ezt a dac és elke­seredés, a »csakazéríis« virtusa te­szi konok demonstrációvá. 2: De észrevette-e ezt már más­ban is? Jó, mondjuk: a tánc is a népiélek tükre. De él-e, rezonál-e, me®mutatkozik-e annak a népnek lelke, amelyik csak a táncban tükrö­ződik? 1: A leányzó aluszik, de nem halt meg. Nem vagyunk igazságosak ak­kor, ha a jelenségek megfogyatko- I zásából törvényt állapítunk meg, anélkül, hogy a jelenségek megfo­gyatkozásának okút keresnénk. 2: Ha a magyar fajta nem mutatja meg cselekedetekben, elhatározá­sokban, áldozatkészségben életaka­ratát, ha nem nyilatkozik meg vissz­­hansros dukomentumokban az az ösztönös vágya, hogy nemcsak élni akar, de magyarul akar élni, akkor kereshetünk vigasztalást, kereshe­tünk bóditó hazugságokat, rendez­hetünk elsőosztályu temetést, a lé­nyeget már úgyse lehet sokáig leta­gadni s a lényeg az: hogy az idegen imperiumok alá került magyarság elvesztette életképességét. 1: Életképességét vagy hangját? Hangját vagy bátorságát? 2: íme: kérdezéssel is lehet ha­zudni. Én bevallom újra: életképes­ségét. Vezércikkek gyakran hasz­nálják azt a trópust: uj utakra ke­rült az elszakadt magyarság, a ki­sebbségek útjára. A kép nem tökéle­tes. így kellene mondani: a halak szárazföldi utakra kerültek. Azt is sokszor olvassuk: az uralmi helyzet termőföldjéről a kisebbségek siva­tagjára ültette át a történelem a; magyar fajtát. Ez a kép sem teljes.] Mert a sivatagon is vannak oázisok j s ha csenevészen is él, de mégis éli a vegetáció. A magyarság példája] pedig azt mutatja, hogy a magyar-! sás, ha uj utakra verte sorsa, ha \ más talajba került törzse, az életfel-\ tételeit‘Vesztette el a változássalA 1: A pálma az hasonlat, de nem bizonyiték. A hal, amit most már] másodszor hallok, az is csak hason-] lat. A hasonlat még nem megegye­zés. 2: Bizonyítanom is kell? Oh, agyonverhetetlen optimizmus! Oh, f szilveszteréji derű! Nézzen körül? csak. Hasonlítsa, igen, hasonlítsa! össze a magyar kisebbségi mozgal­makat a többi kisebbségi mozgalom i bátorságával, sikerévei, célbataláló l fegyvereivel. És gondoljon arra a| bámulatos szívósságra, arra a nagy-] szerű fegyelmezettségre, arra a tör­hetetlen kitartásra, ami a régi Ma­gyarország kisebbségeinek küzdel­mét jellemezte. Megtalálja-e ennek nem párját, de csökevényét, nem folytatását, de korcsát. Sehol sem­mi. Egy-két j'ószándéku férfi fára­dozik még — »itt valahol, ott vala- l hol, esett szép szomorú fejekfael négy-öt magyar összehajol« —, lie visszhangtalan a szavuk, engedel­messég nenr követi, a felhívásukat s a pusztába kiáltó szó minden ál­dozatkészségük. !: Ez igaz. A magyar közömbös­ség ellen, jobban kell küzdeniök,| mint az uralmon lévők türelmetlen-1 sége ellen. 2; Ez az: a közömbösség, amibe­(belefullad minden. Kísérd végig a megváltó gondolatot, teremtő ötle­tet, nemes kezdeményezést, bele­fullad minden a közömbösség mo­csarába. Ez a közömbösség: a ke­leti tunyaságnak kisebbségi nyelvre való lefordítása. A faj küzdő- és el­lenállóképességének hiánya. Ez a faj nem szívós, nem merev, ez a faj engedelmes matéria a sors kezében. Amikor uralkodni tudott, uralkodott, amikor szolgasorba került, szolgált. 1: Úgy uralkodott, mint Lear s úgy szoigált, mint a végzett földes­­űrből lett pincér Amerikában. 2: Mindegy, nem a munkavégzés mikéntje most a döntő, hanem a munka vállalása. Ez a faj sem a tra­­diciónélküli Vajdaságban, sem az ezer. drága tradícióval megterhelt­­rnegáldott Erdélyben, sem Szio­­svenszkóban, ahol pedig a vallás ha­­] talmas motorját is befogták a ki­sebbség kátyúba jutott taligája elé, nem tud igazi kisebbségi politikát folytatni, igazi kisebbségi küzdelmet kezdeni. S most sem tud, amikor még fájnak a széttépett idegek, sa­jognak a szétroncsolt izomrostok. Mi lesz akkor, ha ez a — mondhatni — testi fájdalom is kihullik azoknak a tényezőknek sorából, melyek ma még, ha tétován és erőtlenül is, még­is hanghoz segítik a kívánságot és felmozdulásra a dolgozó kart. Mi lesz itt tiz év múlva, mi lesz itt húsz év múlva, mi lesz itt a következő ge­neráció fölérése idején. 1: Megmondom, hogy mi lesz: erőteljes és céltudatos kisebbségi ] küzdelem. ! 2: —? —! —? — i í: Mindez a megállapitás helyes, mindez az ítélet megfelebbezhetet­­len, de csak — a mai generációra érvényes. Nem örökérvényű igaz­ságok ezek, csak a most élő nemze­dék igazságai. Az a generáció, ame­lyik az uralmon volt, nem kezdhet kisebbségi életet. De azokat a jelen­ségeket, melyeket egy nemzedék nyújt, nem lehet a faj örökváltozat­lan megnyilatkozásainak tekinteni. Ez a pesszimizmus csak ennek a generációnak életébe van zárva. Ki jósolja a fa halálát, ha sárgulni kez­denek ősszel a levelek? 2: De most nem ősz van, hanem tavasz. S ha tavasszal sárgulnak aj levelek... 1: Várjunk még az évszakokkal!] Az a társadalmi organizmus — azj állam is csak egyik formája a tár-; sadalom életének —, amelyik a mai! generációnak életét, szükségleteit, j életfeltételét megszabta, széthullott Eddig az uralom szabta meg a kö-í zösséget, amelyik társaséletre képe-; sitette a széthullt sejteket. Azok az j intellektuellek, akik uralomban ne-] velkedtek fel, nem lehetnek a ki­­sebbségi sors megjavító:. Az élő szervezetből lei kell előbb halni azok­nak a sejteknek, amelyek az uj kö­zösség megszervezésére képtelenek s a kisebbségi sors fájdalmával, ke­serűségével és megalázottságával immunizált uj nemzedéknek kell majd a saját testéből — talán uj fáj­dalmából, mint a csiga a gyöngyöt — kiválasztania az uj vezetőkét, akik majd sikerrel szervezhetik meg az: elődeik számára uj, de nekik ottho-j nos. számukra: beleszületett életfel­tételek között a politikai, gazdasági, kulturális, egy szóval: társadalmi szervezetet, *.>*<. 2: Tehát a kisebbségi vezetőknek is természettudósoknak kell lesi­­niök? 1: Nem, de a természettudomány, tanításait ők sem hagyhatják figyel­­jjmen kívül. A társadalom is organiz­mus. Ha az organizmus elpusztul, az organizmus sejtjeit — nincs az a csodadoktor, aki át tudná élő szer-' vezetbe ültetni. Szétbomlott az a szervezet, melynek a ma élők sejtjei voltak. Uj állami szervezetek alakul­tak s az uj szervezetek ugyanazon rendeltetésű sejtjeinek keii megal­kotni azt az uj szervet, mely ki fogja termelni a kisebbségi életsors I szellemi és anyagi táplálékát. Ha felbomlik az organizmus, az egyes szervek csak pillanatokig folytathat­ják életműködésüket s ez az élet­működés mar individuális s nem társadalmi, A kisebbségi szervezke­désnek az a legfőbb akadálya, hogy individuális életet élő egyéneket akar szerves összemüködésre össze­fogni. Ez tudománytalan, tehát lehe­tetlen. 2: Mi hát a mi kötelességünk? Az, hogy haljunk meg? í: Máj elitem ez. Mindenesetre; hasznosan kell élni és hasznosait kell meghalni. A mi életünk és a mi halálunk ügy sem tölthet be más fel­adatot, mint a száraz gally, amelyik éleszti a tüzet. Mi csak trágyái le­hetünk azoknak a mezőknek, ame­lyeken az utánunk jövők le fogiák aratni kisebbségi küzdelmünk veté­sét. Mi csak trágyát, tellát vegyi alkatelemeket adhatunk a kialakuló­ban lévő uj élő szerv számára, de élő, táplálkozó, teremtő sejteket nem. Majd ha felnő az a gyerekliad­­sereg, amelyik ma még az iskola padjai között szorong, majd ha azok kerülnek a csatasorba, akik már ki­sebbségi sorsba születtek bele, aki­ket nem ver béklyóba az uralom I emléke — a* vezércikkek szavával; a akik az uj szerv friss és életképes S sejtjei lesznek — a természettudo­mány íölvilágositása szerint, ak­kor .., 2: ... akkor? 1: ...akkor lép föl az az uj nem­zedék a történelem színpadára, mely a maga sorsából s az elődei szolgál­tatta lelkialkatclemekből uj mentali­tást fog kialakítani, mely tud majd együttműködő részévé válni annak az uj organizmusnak, melynek tag­jává tette sorsa és történelme s mely majd meg tudja szerezni az uj S organizmustól társadalmi (polifikai, \ kulturális és gazdasági) életének uj 1 feltételeit. ] 2: A kisebbségi küzdelem tehát a \ második generációval kezdődik? I 1: Úgy van. j 2: Igaztalan tehát minden vád, j mely a ma: nemzedéket közömbös- 1 sége miatt korholja; ez a nemzedék incm közömbös, csak egyéni életet ! él, mert arra kényszeritették uj I életfeltételei? 1 í: ügy van. 2: Helytelen és hiábavaló tehát, Iia cselekvő program vállalására és betöltésére lelkesítjük a mi generá­ciónkat? 1: Úgy van. 2: Mit tesz ön ezek után? 1: Sietek haza és megírom az új­évi vezércikket azokról a kulíuríel­­adatokról, amit ennek a nemzedék­nek ebben az évben kell teljesítenie. 2: _? _! _? _ 1: A tudomány csak vigasztalást ad, de a léleknek békét nem. Meri békét csak a jól végzett munka ad. Dolgozzatok, mig a mécsetek ki nen1 alszik. í

Next

/
Oldalképek
Tartalom